Лагерь ужаса - [12]
Я понял: еще немного, и я потеряю сознание.
Моя голова откинулась, глаза закрылись. И тут я почувствовал, что машина замедляет ход.
Смолк рев мотора. Теперь мы крутились почти в полной тишине, не считая завывания ветра и поскрипывания металлических машин.
Медленнее, медленнее…
Я открыл глаза. Даффи держал в одной руке толстый провод, а в другой — штепсель. Он просто отключил карусель от питания.
И вот мы окончательно остановились.
Никто не пошевелился. Так, в полной неподвижности, мы просидели довольно долго. Потом начали выбираться из машин.
Некоторые из нас просто падали на траву. Другие пошатываясь и держась за головы, стонали и ругались.
Я помог Тайлеру вылезти из машины. Ноги у него подкашивались. Я поддерживал его, пока он не восстановил равновесие.
Потом мы попробовали идти. Земля качалась из стороны в сторону и уходила из-под ног Деревья, что росли невдалеке, извивались, словно резиновые.
Я сразу направился к Мередит и Элизабет.
— Это было ужасно! — воскликнула Элизабет.
Рядом с нами маячил Даффи с наглой ухмылкой на лице.
— Ну как, понравилась поездочка? — спросил он, и его голубые глаза весело заискрились.
— Я буду жаловаться! — огрызнулась Мередит. — Я буду жаловаться лично мистеру Фаррадею!
— Я тоже, — поддержала ее Элизабет.
Даффи покачал головой.
— Вы что, не видели фильм? — спросил он.
— А мне наплевать на фильм! — отрезала Элизабет. — Это было отвратительно. Из-за тебя нам всем было очень плохо.
— Но это именно то, что происходило в фильме! — объявил Тайлер. — Вы что, забыли? Это — лагерь ужасов. Тут фильмы превращаются в реальность.
Теперь и я вспомнил сцену из фильма. Карусель «Кружись и кричи» вращалась до тех пор, пока со всех, кто на ней сидел, не сорвало кожу. А когда она наконец-то остановилась, в машинах сидели одни скелеты.
— В конце концов, с нас же не сорвало кожу, — пробормотал я.
Мередит удивленно посмотрела на меня.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
— Меня до сих пор немного трясет, — ответил я.
Тайлер упал на землю и обхватил голову руками.
— Мне плохо! — стонал он. — Мне правда очень плохо.
— Вы что, шуток не понимаете? — возмутился Даффи и, взглянув на нас с отвращением, зашагал вверх по склону.
— Никакая это не шутка! — закричала ему вслед Элизабет. — Ты просто отморожен на всю катушку.
— Правда, пошли расскажем все мистеру Фаррадею, — настаивала Мередит. — Могу поспорить, он даже не догадывается, что этот придурок с нами учинил.
— Отлично. Так и сделаем, — согласился я. — Мы приехали сюда развлечься. Но пока исе, что здесь происходит, мало похоже на веселье.
Я помог Тайлеру встать на ноги. А потом догнал Мередит и Элизабет, которые шли к главному зданию.
Но буквально через несколько шагов я остановился и вгляделся в высокое сасафрасовое дерево, которые росло у тропинки.
— Что это такое? — удивился я. — Камера?
Да, теперь мы все видели ее. Объектив камеры, прикрепленной к длинной ветке, был направлен прямо на аттракцион.
— Неужели за нами все время наблюдали? — громко спросил я. — Может, нас еще и записывали, пока мы крутились на той карусели?
— Неужели мистер Фаррадей следил за нами? — возмутилась Мередит. — Он, что, снимал нас?
— Мы определенно должны все выяснить, — сказала Элизабет. — Он просто не имеет право так с нами обращаться. Он же просто псих!
Мы медленно карабкались вверх по склону. Я старался дышать как можно глубже, и постепенно слабость прошла, а немного погодя — и головокружение.
Лицо моего брата тоже приобрело естественный оттенок, хотя его выражение оставалось мрачным. И он все еще судорожно двигал челюстями.
Мы почти прошли мимо мусорных бачков, стоящих вдоль стены здания, как вдруг что-то задержало мой взгляд.
Мне показалось, из-под крышки одного из бачков торчит что-то похожее на голову.
Я резко дернулся назад, но остальные ничего не заметили и продолжали свой путь. Теперь я видел, что это было животное. Енот. Он немного поглазел на нас, а потом выпрыгнул из бачка и скрылся за деревьями.
— Ничего себе! — пробормотал я. — Сюрпризы здесь — на каждом шагу. И от каждого — мороз по коже.
Мы вошли в главное здание и постояли немного в вестибюле, чтобы глаза могли привыкнуть к тусклому свету.
Когда мы проходили мимо комнаты, где работал кружок «Искусство и поделки», я увидел в открытую дверь отвратительные глиняные маски.
Мы миновали большую гостиную и пересекли холл, где персонал столовой все еще собирал со столов посуду.
Офис мистера Фаррадея располагался в самом конце холла. Пока мы быстро проходили через холл, нам навстречу попались двое в зеленой униформе, и один из них очень вежливо спросил:
— Ну, как отдыхается? Никто из нас не ответил. Мы прошли мимо двери с надписью: «Помощник директора лагеря».
«Скорее всего это офис Алонзо», подумал я.
Еще на одной двери было написано: «Не подходить!»
Перед этой дверью Мередит и Элизабет в нерешительности остановились. Но я, не раздумывая ни секунды, поднял руку, собираясь постучать. Однако моя рука замерла в воздухе без движения — я услышал крик. Пронзительный, панический крик. Крик боли. И он раздался из офиса, у дверей которого мы стояли.
Затем последовал еще один крик.
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Для Бритни Кросби настали тяжелые времена: к ней приехал двоюродный брат Итан, которого она едва терпит. Мало того, что он приехал не на пару дней в гости, а надолго и будет вместе с ней учиться в школе, так вдобавок этот негодник разыгрывает дурные шуточки, изображая чревовещателя с помощью деревянной куклы, которую зовет Мистером Негодником…
В семье Кейт Липтон всегда были популярны необычные идеи. Отец Кейт убежден, что им необходимо заняться разведением… ящериц. Кто же не любит ящериц? Вся семья отправляется в Австралию на поиски самых необычных и редких видов. Домой они возвращаются с таинственным яйцом. Кейт не может дождаться, когда ящерица вылупится из яйца. Ждать приходится целую вечность! Но когда она наконец вылупляется, начинают происходить странные вещи. Кейт не может не замечать… некоторых изменений в доме. Удастся ли Кейт и ее родным спастись от Ящера страны Оз?
Как быть, если вам стало известно, что кто-то готовит преступление? Конечно, сообщить в милицию и помешать злодею! Но вдруг ваш новый знакомый – никакой не злодей, а талантливый изобретатель, которого когда-то предал лучший друг? Теперь Стас хочет вывести этого «друга», бизнесмена Хорькова, на чистую воду и разоблачить его темные делишки... Братья-сыщики Димка и Алешка решили помочь изобретателю! Пускай для этого придется совершить несколько не совсем законных поступков... Зло должно быть наказано, а справедливость – восстановлена!
Всю жизнь лес был для Лауры лучшим другом — и вдруг в одночасье стал злобным, коварным, жестоким врагом. Да и как сказать иначе, когда над деревьями со зловещим клекотом кружит целая туча птиц, когда мерзкие летучие мыши пикируют на людей, а ужасная неведомая тварь вонзает в тебя острые клыки! Лишь родной отец, местный Айболит, знающий лесных обитателей как свои пять пальцев, может помочь Лауре, но в последнее время он стал каким-то странным. «Что-то ему обо всем этом известно», — думает Лаура и решает проникнуть в таинственный сарай, где отец пропадает дни напролет.
Казалось, все правильно рассчитали многоопытные сыщики Холли, Пит и Миранда, а в результате — ясно, что ничего не ясно! По всем законам столь любимого ребятами детективного жанра именно в потайном отделении старинной шкатулки должно быть спрятано завещание, по которому молодые талантливые актеры становились владельцами театра, но вместо него там нашлась записка с очень странными стихами. Вообще-то похоже, что именно в них-то и скрыт ключ к тайне завещания, но как расшифровать эту нелепую на вид шараду? «Снаружи ты меня не обнаружишь, да и внутри — как ни гляди…» А где же тогда, если не внутри и не снаружи?! Долго ломают головы Юные детективы и вдруг совершенно случайно находят подсказку в театральном зале…
До чего же классно придумали близнецы Ишбель и Энгус — переночевать в палатке, где никто не мешает делать все, что хочется. Но только они собрались насладиться свободой, как вдруг — что это?! Тишину разрывает вой множества волынок, в воздухе сгущается зловещий туман, сквозь него маршируют одна… две… три… двенадцать пар ног! «Может, нам приснился один и тот же сон?» — думают ребята, но на следующую ночь кошмар повторяется. Преодолевая леденящий ужас, Энгус бросается в таинственное марево, да так и застывает ни жив ни мертв от страха…
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В небольшом посёлке появляется по ночам страшное чудовище: получеловек-полузверь. Оно крушит всё на своём пути, оно убивает и калечит детей и взрослых. С ним не могут справиться даже полицейские. И вот с этим монстром пришлось столкнуться двенадцатилетней Хейди. И не просто столкнуться. Оказывается, это чудовище обретается с ней под одной крышей. И конечно же ничего хорошего это не сулит, потому что…
Почему я и мой брат Люк вернулись в парк ужасов Кошмарию? Мы никогда не планировали туда возвращаться. Мы больше никогда не хотели видеть это ужасное место снова. Мы старались забыть этот ужасный парк, с которого нам чудесным образом удалось удрать шесть месяцев назад.Продолжение книги «Один день в парке ужасов».
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.