Лагерь - [14]

Шрифт
Интервал

— Наверно, я слишком занята своей работой, — услыхала она свой собственный голос. — На первом месте у меня всегда был диплом в колледже, а потом уже приятель. Так и в работе. До сих пор. — О Боже, какую глупость она сморозила.

— Так вы прекрасный повар?

— Нет, я биолог, — с враньем покончено.

— Биолог?

— Я собиралась стать химиком, но перешла на биологию. Но не будем говорить о работе и о других скучных вещах.

Они оба заказали сухарики с персиковым вареньем. Она напомнила себе, что Ц-551 не действует, если еда холодная. Последняя ее возможность — кофе. Она раскрыла сумочку.

— А я так просто помешан на строительстве, — продолжал он. — Я хочу не только построить гараж или пристройку для заказчика, но и сам сделать проект, быть дизайнером, создавать что-то свое в этом однообразном мире, где все строения определенного размера, где людям нравится жить в коробках и пристраивать к ним коробки поменьше.

— Кофе, сэр, мадам? — официантка снова подошла к их столику.

— Да, пожалуйста, мне — черный, — Энн взглянула на Джеффа, ее рука под столом слегка задрожала.

— О… охлажденный кофе, пожалуйста, — сказал он.

Слава Богу, и к черту Тони Мортона!

Энн почувствовала такое сильное облегчение, что на секунду ей показалось, будто у нее остановится сердце. Они оба наклонились над чашками. Наступило неловкое молчание, как будто он хотел что-то сказать, но не знал как. Он помешивал холодный кофе, глядя в его черноту в поисках вдохновения. Посмотрел на часы. 22. 45.

— Может быть, зайдем выпить чего-нибудь ко мне в шале? — наконец он высказал то, что хотел, и далось ему это нелегко.

Она посмотрела вниз, удостоверившись, что сумочка закрыта. Ну вот, довралась. И теперь он хочет, чтобы я пошла к нему. Это уж нечто большее, чем просто свидание, это постепенный процесс разоружения, отказ от ее работы и ее любовника. И все это ради какого-то строительного рабочего по найму, с которым она едва знакома.

— Хорошо, — кивнула она, допила свой кофе. — На минутку, я не должна сегодня возвращаться слишком поздно. Боюсь, что я уже несколько ночей не отдыхаю как следует, Работаю, конечно. — В некотором роде это было правдой.

Джефф заранее купил несколько бутылок вина, надеясь, что вечер завершится таким образом. Большинство людей пьют вино, и Энн не была исключением. Он уже дважды наполнял ее бокал; казалось, ей было хорошо.

— Сколько вы пробудете в «Раю», Джефф?

Он подумал, что она уже спрашивала его об этом, но, может быть, она просто хотела уточнить. Он попытался умерить свои надежды, возможно, это всего лишь для поддержания беседы.

— Мы… я зарезервировал шале на две недели и собираюсь пробыть до конца — не пропадать же деньгам.

Он протянул руку, его пальцы коснулись ее пальцев, ему показалось, что она слегка вздрогнула.

— Почему вы спрашиваете?

— Так… просто поинтересовалась, — ответила она.

— Мне необходимо отдохнуть, — продолжил он. — В основном я работаю семь дней в неделю, кроме зимы, когда погода плохая. Такая суета, слишком много работы, каждый считает, что он первый на очереди. Ну, начинаешь большую работу — пристройку или гараж или еще что, работаешь три-четыре дня, а потом делаешь перерыв и строишь что-то поменьше, что заказчик уже неделями ждал. Стараешься изо всех сил всем угодить. А потом заказчики тянут с оплатой, некоторые вообще не платят, если не нажмешь. Больше шума и беспокойства. Как-то меня нагрели на пять кусков, пришлось повозиться, скажу я вам. Мои родители не одобряют всего этого, они считают, что если я закончил частную школу, мне надо сидеть где-то в конторе. Жизнь не сплошной праздник, и теперь я намерен отдохнуть, раз уж предоставилась такая возможность.

— Вы это безусловно заслужили, — он почувствовал, как ее пальцы сжали его пальцы, лицо ее было так близко, мягкие губы улыбались, голубые глаза сияли.

И внезапно он поцеловал ее — как будто ястреб-перепелятник упал на ничего не подозревающую полевку. Он почти ожидал, что она отпрянет. Этого не случилось. Их губы встретились, они впились друг в друга, но все же им каким-то образом удалось поставить бокалы на кофейный столик, не пролив вино. Объятие. Они прильнули друг к другу, Энн так тесно прижалась к нему, как будто в последний раз, как будто она хотела насладиться каждой секундой.

— Мне не следовало позволять тебе целовать меня, — пробормотала она наконец, спрятав лицо у него на груди, не забывая при этом, что совсем близко, в сумочке, лежит крошечная таблетка, словно миниатюрная бомба замедленного действия.

— Потому что у тебя кто-то есть? — он почувствовал, что тело ее напряглось. Собирались облака отчаяния, чтобы затмить его надежды.

— Да, есть, — прошептала она. — Но ничего серьезного, скорее неудобно. Этой связи вообще не должно было бы быть.

— Понимаю. — Но он не понимал. Или она хотела остаться со своим любовником, кем бы он ни был, или нет. Решение должно быть четким. Он не собирался позволять, чтобы им манипулировали, не собирался играть вторую скрипку. Но, по крайней мере, она честно сказала ему, и ему это понравилось, а ведь она запросто могла обмануть его на время отпускного романа.


Еще от автора Гай Ньюман Смит
Крабы-убийцы

Их клешни достаточно сильны, чтобы разрезать человека пополам. Их панцири не пробивает даже пуля. Их глаза горят злобой, когда они разрывают свои жертвы на куски. Начав нападать на лодки рыбаков, они вторгаются на берег, неся смерть и ужас. Никогда раньше мир не видел такой армии.У жителей острова Хэймэн есть только три недели до полнолуния, чтобы найти и уничтожить крабов. Если они не успеют — армия крабов-убийц станет действительно непобедимой.


Остров

Смерть была повсюду на острове, ибо Хозяин мог принять здесь любое обличие.Хозяин голоден этой ночью, и голод Его неутолим. Скоро Он вернется за новой жертвой.Но за кем?


Неофит

Хильда Тэррэт обнаружила, что у ее мужа есть любовница, обычная смертная, дарившая ему плотское наслаждение. Несмотря на все свое колдовство и чары, только сейчас ведьма узнала то, о чем вот уже несколько недель знали все жители деревни Хоуп.Но пусть убоится тот, на кого пало проклятье, ибо Ангел Смерти, призванный ведьмой, не возвращается с пустыми руками, и ничто не может остановить демонов, которых в эту ночь вызвала отмеченная самим Сатаной.


Кукла Маниту

На этой ярмарке немало аттракционов и игровых автоматов, лотков бинго, и бильярдных столов, даже зверинец и «Поезд призраков» тут есть. Была здесь и гадалка — девушка-индианка Джейн, которая тихо сидела в своем шатре и вырезала гротескные деревянные фигурки.Когда Рой и Лиз Кэтлин прибыть на праздник со своей дочерью Ровеной, их встречает проливной дождь и ощущение неясной угрозы. Ровена странно очарована ярмаркой(особенно таинственной Джейн), и постоянно возвращается туда против воли ее родителей.Но сейчас ярмарка оказалась сосредоточием зла. Жуткие смерти, увечья и массовые убийства перерастают в страшную волну уничтожения.


Сквайр-охотник

Молодая дама обратилась к Холмсу с просьбой наказать преступного отца. Благодаря этой клиентке «отличная коллекция на «М» пополнилась делом Моргана-отравителя.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Погребенные

Что за писатель — Гай Н. Смит? Его романы — прекрасное развлечение для всех, кто увлекается острыми, необычными сюжетами — мистическими ужасами, катастрофами, опасными приключениями и смелой эротикой, а также для тех, кого интересуют быт и нравы туманного Альбиона в наши дни. На родине Г. Смита его книги популярны уже без малого 20 лет, а на нашем растущем книжном рынке — это еще одно новое имя. Первое — и будем надеяться, не последнее в серии публикаций "Фантом Пресс Интер В.М.".