Кьянти для жертвы - [36]

Шрифт
Интервал

Ханна помалкивала, возразить было нечего. Однако она бросила на Андреа умоляющий взгляд, и та перехватила эстафету. После того как они обсудили, какая Сьюзи умница и как она выучила цифры, сестры пустились в обратный путь по Олд-Бейли-роуд.

— Удачно прошло, правда? — спросила Андреа, вылетая на шоссе по направлению к городу. — В смысле, что-то мы узнали.

— Да. Наша версия о том, что у Ронды был мужчина, подтвердилась.

— Из-за лосьона после бритья? — спросила Андреа, объезжая грузовик с бревнами.

Ханна проверила надежность своего ремня безопасности.

— Если только Ронда сама не пользовалась «Олд Спайс», то на сцене появляется мужчина.


После того как Ханна погрузила последнюю коробку печенья, Андреа взглянула на часы.

— У нас еще двадцать минут в запасе, а мне не хочется приезжать туда рано. Может, забежим в «Бабушкин чердак»? Мама говорила, что Луэнна в прошлые выходные нашла на распродаже старинную люльку розового дерева. Она думает, что она отлично подойдет для новорожденного.

— Отличная мысль. Как раз можем узнать, что нового у мамы и Кэрри. Они собирались поспрашивать и выяснить, кто был другом Ронды.

Ханна заперла грузовик, и сестры направились через парковку к маминому магазину. Черный вход был открыт для удобства посетителей, парковавшихся за домом, и они прошли мимо старинной мебели и ящиков с антиквариатом.

— Норман прав. Им нужно больше места для склада, — пробормотала Ханна, чуть не споткнувшись о трехногий стол.

— Я знаю. Тут до потолка все завалено. Я говорила маме, что подыщу гараж в аренду.

— Привет, дорогуши! — окликнула Делорес. — Иди взгляни на люльку, Андреа. Она рядом с высоким изогнутым комодом с витражными дверцами, у восточной стены.

— Что нового о бойфренде Ронды? — спросила Ханна, подходя к прилавку, где стояли мама и Кэрри.

— К сожалению, ничего, — слегка нахмурилась Делорес. — Обзвонили всех, кого можно, но имени не узнали.

— Все же кое-какие сведения у нас есть, — улыбнулась Кэрри.

— Что?

— Ронда слегка подвыпила на новогодней вечеринке у Гетц. Она сказала Джеральдине, что с кем-то встречается, но пожениться им не удастся.

Это уже кое-что, подумала Ханна.

— Она не сказала, в чем причина?

— Джеральдина спросила, но Ронда ответила, что выйти замуж смогла бы только после похорон.

— Похорон?

— Мы с твоей мамой считаем, что ее друг был женат, и так Ронда дала понять, что он не разведется с женой.

Ханна секунду подумала.

— Возможно, вы правы.

— Мы узнали еще одну интересную вещь, — сказала Делорес, понижая голос, хотя других посетителей в «Бабушкином чердаке» не было. — Бриджет Мерфи угрожала Сирилу прошлой ночью.

Ханна чуть не открыла рот от удивления. Бриджет Мерфи была одной из самых добрых и тихих женщин в Лейк-Иден, и ее браке Сирилом казался идеальным.

— Ты имеешь в виду… оружием?

— Нет, конечно. Помнишь машину, что он подарил ей ко дню рождения? Так вот, она ломалась трижды. Бриджет сказала Сирилу, что если он не отремонтирует ее как следует, то она намалюет на ней огромный лимон[5] и протянет ее на буксире по Мейн-стрит в хвосте парада.


Когда Ханна вошла через черный вход в «Корзину печенья», было уже четыре. Все прошло удачно, наряд для беременных на Андреа оказал должное действие на ее свекровь. Единственное, о чем они говорили, — это какого цвета одеяло подошло бы в детскую.

— Привет, Лайза, — Ханна прошла к Лайзе за стойку кафе. — Сделаешь перерыв?

— Нет, не нужно. Часа в три было полно посетителей, но сейчас стало потише. Майк заходил, искал тебя.

Ханна вздохнула.

— Я так и знала, что мы разминемся.

— Он сказал, чтобы ты не волновалась, что он очень занят, но позвонит до того, как ты уйдешь домой. Не видела Джеда в кухне?

Ханна покачала головой.

— Нет. Я только положила сумку — и сразу сюда.

— Ну так у него к тебе разговор. Он присылал Фредди минут двадцать назад сообщить, что в кладовке они почти закончили. Думаю, он хотел, чтобы им заплатили за день.

— Хорошо. Я расплачусь и начну замешивать тесто на завтра.

Ханна поздоровалась с несколькими их постоянными клиентами и ушла на кухню. Новые полки в кладовке были готовы. Джед вкручивал последний шуруп.

— Привет, ребята. Выглядит отлично.

— Спасибо. Подойди-ка, Ханна. Мы тут кое-что усовершенствовали.

Джед дождался, пока Ханна войдет в кладовку, затем показал на пустое пространство между дверью и стеной.

— Полки сюда не вошли, но мы сделали тебе стойку с кармашками в качестве подарка за то, что ты дала нам эту работу.

Ханна с интересом осмотрела конструкцию. Она представляла собой вертикальную деревянную панель того же цвета, что и стены, с карманами из проволоки.

— Это для всяких мелочей. Они не выпадут из кармашков, и их будет легко найти.

Ханна была довольна. Она вечно теряла то остатки молотых орехов, то полупустые пакеты с шоколадной стружкой и пастилой.

— Здорово. Как вам пришла в голову эта идея?

— Благодаря предыдущей работе на большой кухне. Там, где не хватало места для полки, у них везде были проволочные карманы.

— Это будет очень удобно. Спасибо, что позаботился об этом, Джед.

Ханна первая вышла из кладовки и приготовила бумажник, чтобы расплатиться. Отсчитывая деньги, она вдруг осознала, что сказал Джед.


Еще от автора Джоанна Флюк
Сладкое убийство по-датски

«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.


Убийство в сливочной глазури

Ты — владелица пекарни и кафе, преподаешь кулинарное искусство. Что для тебя важнее — раскрыть таинственное убийство или разгадать рецепт кексов, который ревнивая владелица унесла в могилу? Телефон и женская страсть к длинным беседам — неплохое подспорье умелому детективу, у которой, между прочим, хватает забот: Ханна Свенсен печет пирожные, готовит книгу кулинарных рецептов жителей провинциального городка, воспитывает кота, флиртует с мужчинами, ищет преступника, и список ее неотложных дел неуклонно растет.Но, в отличие от изобретательницы загадочных кексов в помадно-сливочной глазури, Ханна Свенсен умеет делиться.


Убийство в сахаре

Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.


Рекомендуем почитать
Люмен

Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!


Проклятый любовью

Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.


Охотничий сезон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Проклятый дар

Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.


Осенняя молния

Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.


Дочь дьявола

Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть.  В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…


Тайна античных свитков

Джейн Макгуайр никогда не задумывалась над тем, кто были ее родители, — она выросла на улице. Но судьба оказалась к ней милостива — ее удочерили достойные люди идали ей шанс начать новую жизнь.Джейн увлеченно занялась археологией и отправилась на раскопки древнего Геркуланума. И столкнулась с мощной силой, противостоящей ей в профессиональных поисках. Золото древнего города, погребенное под тысячелетним пеплом Везувия, перевернуло жизни многих людей, имевших отношение к раскопкам, и странным образом оказалось связано с Джейн.


Кому она рассказала?

Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…


Дорогая мамуля

Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.


Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.