Квартира на двоих - [71]

Шрифт
Интервал

– Ричи, что ты мелешь? Что случилось? Нервы?

– Нервы – для пожилых дам. Кошмар, Тиффи…

– Да, действительно, так приятнее. Вроде как в киношке на фильме ужасов. Никто не хлопается в обморок, потому что сильно затянут корсет.

– Во-во.

– Герти с тобой?

– Еще не видел ее. Занимается своими адвокатскими делами. Я один.

Его тон, как обычно, беззаботен и ироничен, но и не вслушиваясь, замечаешь дрожь в голосе.

– Ты не один, – возражаю я твердо. – Мы все с тобой. И помнишь, когда мы с тобой разговаривали в первый раз, ты сказал, что постепенно привыкаешь к тюрьме. В данном случае это худшее, что может случиться. Ничего нового.

– Что, если меня стошнит?

– Кто-нибудь попросит всех выйти и вызовет уборщицу, а ты продолжишь с того места, на котором остановился. Это не аргумент в пользу того, что ты вооруженный грабитель.

Он сдавленно смеется и секунду молчит.

– Я не хочу подводить Леона. Он так надеется. Не хочу… не могу еще раз его подвести. В прошлый раз было кошмарно. Как вспомню его лицо – чистый ужас!

– Ты его не подводил, – возражаю я с колотящимся сердцем, стараясь убедить. – Он знает, что ты невиновен. Вас обоих подвела система…

– Мне надо было смириться. Отсидеть срок, выйти, дать ему спокойно жить. А все это… – ему только тяжелее станет.

– Леон все равно бы за тебя боролся. Он не позволит издеваться над своим братишкой. Вот если бы ты опустил руки, то да, ему было бы больно.

Ричи с дрожью набирает в грудь воздух и выдыхает.

– Молодец. Дыши. Говорят, чрезвычайно помогает, если у кого нервишки слабенькие. Нюхательной соли у тебя там нет?

В ответ снова смешок, уже не такой сдавленный.

– Хочешь сказать, я тряпка?

– Уверена, ты очень храбрый человек. Но да, я обзываю тебя тряпкой и надеюсь, что это поможет тебе вспомнить про свою силу.

– Молодец, Тиффи.

– Не надо, Ричи, я не собака. А теперь, когда твое лицо приобрело нормальный цвет… Можно вернуться к тому моменту, когда ты назвал меня девушкой Леона?

Пауза.

– А это не так?

– Пока нет. В смысле, мы не обсуждали. Если разобраться, у нас было всего несколько свиданий.

– Он от тебя без ума. Он не говорит, но…

Волнуюсь. Я тоже от Леона без ума. Думаю о нем почти все время, когда не сплю, да и во сне часто тоже. Однако… не знаю. То, что он хочет быть моим парнем, вызывает у меня сильное чувство загнанности в ловушку.

Поправляю платье, размышляя, что, может, это у меня проблемы с корсетами и нервами. Мне очень нравится Леон. Смешно, ей-богу. Объективно рассуждая, я бы хотела называть его своим парнем и так представлять знакомым. Как всегда бывает, когда ты от кого-то без ума. А что сказала бы Люси?

Вероятнее всего, ничего. Дала бы мне самой дотумкивать, что странная боязнь попасться в ловушку наверняка связана с прошлыми отношениями и человеком, который до сих пор не оставил меня в покое.

– Тиффи, мне, наверное, пора…

– О господи, да, конечно! – спохватываюсь я.

Тоже мне, нашла время переживать, когда у Ричи вот-вот начнется суд.

– Удачи тебе! Жаль, что не могу присутствовать.

– Может, увидимся по ту сторону… – отвечает он, и его голос снова дрожит. – А если нет, присмотри за Леоном.

На сей раз просьба не кажется странной.

– Присмотрю. Обещаю.

58. Леон

Ненавижу этот костюм. В последний раз надевал его на суд номер один, а потом запихнул в шкаф у мамы, хотя был соблазн сжечь, как будто на нем зараза. Рад, что удержался. Не могу сжигать костюмы всякий раз, когда подводит судебная система, – никаких денег не хватит. Возможно, это не последнее заседание.

Мама дрожит и чуть не плачет. Очень стараюсь казаться сильным ради нее, но находиться с ней в одной комнате невыносимо. С любым другим человеком было бы легче, с мамой – ужасно. Хочется, чтобы она по-матерински пожалела меня, а не наоборот, и, глядя на нее в таком состоянии, почти злюсь, хотя жалею.

Проверяю телефон.


Только что говорила с Ричи – позвонил сюда для поднятия боевого духа. Он в общем нормально. И у вас у всех все будет нормально, что бы ни случилось. Напиши, если нужна моя помощь. Я всегда могу улизнуть на минутку и позвонить.


На душе теплеет – все утро меня ни на миг не оставлял холодный страх. Напоминаю себе, что твердо решил признаться Тиффи в своих чувствах и двигаться в сторону более серьезных отношений, например встречи с родителями и так далее.

Мама: Дорогой!

Бросаю последний взгляд в зеркало. Оттуда на меня смотрит Ричи, только худой, высокий и с длинными волосами. Ничего не могу поделать – все вспоминаю, каким он сделался, когда зачитали приговор – нескончаемый поток белиберды про его хладнокровно спланированное преступление, как его глаза в ужасе расширились и обессмыслились.

Мама: Леон! Дорогой!

Я: Иду.


И снова привет залу заседаний.

Обстановка очень прозаичная. Никаких деревянных сидений и сводчатых потолков из американских фильмов – обычные столы, ковер и ярусы скамеек, на которых разместились несколько скучающих зрителей, адвокатов и представителей прессы. Какой-то журналист занят поиском розетки для телефона. Студентка юрфака сосредоточенно изучает состав смузи на бутылке.

Чудно́. Несколько месяцев назад мне бы хотелось проорать всем: «Очнитесь, черт вас дери! У вас на глазах погибает человек!» Но это просто часть спектакля, и теперь, когда мы знаем правила игры и когда у нас есть адвокат, который знает эти правила, спектакль больше меня не раздражает. В зал заходит иссохший старик в длинной накидке, точно персонаж из «Гарри Поттера», вместе с охранницей и Ричи. С Ричи сняли наручники – уже что-то. Вид у него плохой, как я и думал. В последние месяцы он снова качался и нарастил мышцы, однако плечи опущены, и кажется, что мускулы тянут его к земле. Почти невозможно узнать в нем моего брата, который в прошлом году первый раз вошел в зал суда, уверенный, что если ты невиновен, то уйдешь отсюда свободным; брата, который вырос бок о бок со мной, подражал мне; брата, которого я всегда защищал.


Еще от автора Бет О'Лири
Поменяться местами

Лина живет в Лондоне насыщенной жизнью: у нее отличные друзья, перспективная работа и прекрасные отношения, а еще панические атаки и нервный срыв. Ее бабушке Эйлин надоело чувствовать себя деревенской старушкой, она рассталась с мужем и готова к новым приключениям – вот только в йоркширской глуши не так много подходящих кавалеров. Устав от своих жизней, они решают на два месяца поменяться местами: пока Эйлин будет жить в Лондоне и искать любовь, Лина сможет отдохнуть в деревенской идиллии. Но все куда сложнее, чем они ожидали.


Рекомендуем почитать
Переломленная судьба

«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов китайского писателя Дун Си (р. 1966) и первое из его произведений, переведенное на русский язык. В центре повествования судьба молодого человека из сельской глубинки, по роковому стечению обстоятельств не поступившего в университет и ставшего гастарбайтером, но не оставившего мечты если не выйти в люди самому, то вывести туда своего сына. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования.


Новые кроманьонцы. Воспоминания о будущем. Книга 1

Если вы хотите иметь не только приятное, но и полезное чтение, хотите расширить свой кругозор – прочтите эту книгу.Вы погрузитесь в таинственный мир будущего и проживёте с его героями бурную и интересную жизнь в грядущем столетии!


Новые кроманьонцы. Воспоминания о будущем. Книга 4

Ну вот, наконец, добрались и до главного. Четвёртая книга – это апофеоз. Наконец-то сбываются мечты её героев. Они строят, создают то общество, ту среду обитания, о которой они мечтали. Люди будущего – новые кроманьонцы, полны энергии, любвеобильны, гуманны и свободны.


Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси

В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, созданных писателями с юга Китая — Дун Си, Фань Ипином, Чжу Шаньпо, Гуан Панем и др. Гуанси-Чжуанский автономный район — один из самых красивых уголков Поднебесной, чьи открыточные виды прославили Китай во всем мире. Одновременно в Гуанси бурлит литературная жизнь, в полной мере отражающая победы и проблемы современного Китая. Разнообразные по сюжету и творческому методу произведения сборника демонстрируют многомерный облик новейшей китайской литературы.Для читателей старше 16 лет.


Рок-н-ролл мертв

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По любви

Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.