Куры не летают - [103]
У Паунда нет пейзажа, зато есть текст, перенасыщенный историческими, политическими, временными, культурными, эстетическими аллюзиями и иллюзиями, цитацией, происходящей, собственно, от перенасыщенности культурой. Культура – и ничто другое – создала поэзию Паунда, он как будто хочет поймать мгновение, в котором зафиксировались самые главные вехи культурного прогресса человечества. Паунд – салонный поэт культурологического пространства, прежде всего – европейского (в то время как Лорка, находясь в мадридских, нью-йоркских или буэнос-айресских салонах, обращался к феерическим боям быков, цыганским мифам, гарлемским джаз-клубам). В некотором смысле трагедию Паунда-поэта спровоцировала поставленная себе самому сверхзадача: быть вторым Данте. Паунд не учел того, что другие времена и задачи искусства, стоящие перед поэтом уже в иных обстоятельствах, требуют от него реальной оценки своего потенциала и возможностей художественного языка эпохи, в которой ему выпало жить. Размах эстетической сверхзадачи Паунда до сих пор обуславливает разнообразные прочтения его поэтического творчества, не говоря уже о философских, социальных, экономических или литературно-критических высказываниях в статьях или письмах, которые кишат противоречиями, самоотрицаниями, несоответствующими оценками или же просто сногсшибательными ошибками.
Именно из этих несоответствий и противоречий соткан феномен Эзры Паунда. Именно эта безумная энергия пронизывает его текст, – не имеет значения – поэтический или прозаический.
Тексты «Поэта в Нью-Йорке» настолько отличаются от всего творчества Лорки, что можно подумать, будто их написал совсем другой человек. Наслоение американских впечатлений на ранее полученный культурный опыт коренным образом изменило поэтику и поэтическое высказывание.
Лорка был гомосексуалистом, поэтому большинство эротических и сексуальных топосов его творчества никак невозможно уяснить, не учитывая этих обстоятельств, а то, что они существенны и наличествуют, – никакого сомнения уже не вызывает.
Размышляешь о судьбе поэта в большом городе, словно о судьбе средневекового святого в пустыне, то есть среди проявлений бытия перед возможными искушениями места, которое стимулирует выбор: не важно, клетка ли это Паунда в итальянской Пизе, или безграничный простор островного Нью-Йорка. И потому на фоне нью-йоркских пейзажей мифологический поэт Лорка лишен ореола какой бы то ни было политической ориентации, только сексуальной.
Лорка – приятель Сальвадора Дали или Луиса Бунюэля, Лорка – представитель мадридской богемы, человек театра, кафе, гомосексуальных отношений.
Когда 26 июня 1929 года Федерико Гарсия Лорка увидел Манхэттен, первое, что его поразило, – это архитектура и ритм американского города.
В то время 31-летний Лорка был уже достаточно известен в Испании как автор стихотворений и нескольких драм. Вращаясь в художественных кругах Мадрида, он приобрел славу человека богемы.
В Америке малоизвестного поэта опекали местные профессора из Колумбийского университета. В Нью-Йорке и в его окрестностях Лорка пробыл почти девять месяцев, достаточно для европейского неофита, который хотел увидеть и почувствовать Америку (хотя Нью-Йорк – это не только Америка или не совсем Америка). Первое, что сделал Лорка, – записался на курсы английского языка. Но за шесть недель, в течение которых он его изучал, ничего практически не достиг и впредь отказался от идеи заниматься английским (заметим, что это станет существенным фактором во время его пребывания в Америке, то есть закроет перед Лоркой возможность свободно и активно общаться с американцами без посторонней помощи и, безусловно, ограничит шансы войти в американский интеллектуальный мир). Он смог только прочесть по-испански несколько лекций в колледжах.
Однако Лорка приехал на время, он не планировал ни оставаться, ни делать себе какое-то паблисити в англоязычном мире. А Южная Америка, которая почти вся пребывала в поле испанского языка, давала не меньшие возможности для самореализации. Позднее Лорка использует их, посетив две страны латиноамериканского мира – Кубу и Аргентину.
Однако ни один город из числа тех, где довелось ему проживать подолгу или побывать мимоходом, – Барселона, Мадрид, Гавана, Монтевидео, Буэнос-Айрес (не говоря уже о маленьких испанских городках, о которых его биографы даже не вспоминают), не стал столь значимым пространством поэтических рефлексий, каким стал Нью-Йорк.
У Лорки в Нью-Йорке было время на все: посещать кофейни и культурные мероприятия, писать стихи, читать лекции, встречаться с друзьями, ходить в театры и просто бродить по городу. Денег было достаточно, семья щедро оплачивала ему пребывание в США. Он довольно часто писал из Нью-Йорка, рассказывая родным о своих впечатлениях от Америки и тамошних событиях.
На первых порах он познакомился с американским поэтом Гартом Крейном и пуэрториканцем Аджелем Флоресом, который, кстати, опубликовал статью о Лорке в испаноязычном журнале «Alhambra». Спорадически общался с американцем мексиканского происхождения, кинорежиссером Эмилио Амеро – они вместе работали над сценарием «Путешествие на Луну».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эссеистская — лирическая, но с элементами, впрочем, достаточно органичными для стилистики автора, физиологического очерка, и с постоянным присутствием в тексте повествователя — проза, в которой сегодняшняя Польша увидена, услышана глазами, слухом (чутким, но и вполне бестрепетным) современного украинского поэта, а также — его ночными одинокими прогулками по Кракову, беседами с легендарными для поколения автора персонажами той еще (Вайдовской, в частности) — «Город начинается вокзалом, такси, комнатой, в которую сносишь свои чемоданы, заносишь с улицы зимний воздух, снег на козырьке фуражке, усталость от путешествия, запах железной дороги, вагонов, сигаретного дыма и обрывки польской фразы „poproszę bilecik“.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.
Народный артист СССР Герой Социалистического Труда Борис Петрович Чирков рассказывает о детстве в провинциальном Нолинске, о годах учебы в Ленинградском институте сценических искусств, о своем актерском становлении и совершенствовании, о многочисленных и разнообразных ролях, сыгранных на театральной сцене и в кино. Интересные главы посвящены истории создания таких фильмов, как трилогия о Максиме и «Учитель». За рассказами об актерской и общественной деятельности автора, за его размышлениями о жизни, об искусстве проступают характерные черты времени — от дореволюционных лет до наших дней. Первое издание было тепло встречено читателями и прессой.
Дневник участника англо-бурской войны, показывающий ее изнанку – трудности, лишения, страдания народа.
Саладин (1138–1193) — едва ли не самый известный и почитаемый персонаж мусульманского мира, фигура культовая и легендарная. Он появился на исторической сцене в критический момент для Ближнего Востока, когда за владычество боролись мусульмане и пришлые христиане — крестоносцы из Западной Европы. Мелкий курдский военачальник, Саладин стал правителем Египта, Дамаска, Мосула, Алеппо, объединив под своей властью раздробленный до того времени исламский Ближний Восток. Он начал войну против крестоносцев, отбил у них священный город Иерусалим и с доблестью сражался с отважнейшим рыцарем Запада — английским королем Ричардом Львиное Сердце.
Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.