Куры не летают - [102]

Шрифт
Интервал

Начиная с 1909 года, Паунд находится за пределами Америки, преимущественно – в Европе, становится новой модой литературных салонов Лондона и Парижа, а как практик и теоретик имажизма – одним из главных сотворцов нового европейского, а позднее и мирового канона поэзии (вместе с Йейтсом, Элиотом и другими).

В 1913 году Паунд встретился с Мери Фенолозой, она прислала ему манускрипты китайской поэзии и японской драмы, принадлежавшие Эрнсту Фенолозе – одному из первых европейцев, открывших западному миру неизвестный доселе мир Востока, прежде всего – Китай и Японию.

Экономические взгляды Паунда, базировавшиеся в основном на теории британского экономиста и инженера Клифорда Дугласа (который утверждал: система ростовщичества дает возможность небольшой группе лиц контролировать оборот денег, а это является прерогативой государства), привлекли его симпатии к режиму Муссолини, ибо тот, как и следует диктатору, установил государственный контроль не только над оборотом денег. Паунд ожидал от режима Муссолини также возрождения искусств, о котором мечтал еще перед началом Первой мировой войны.

В 1945 году Паунд попал в руки итальянских партизан. Узнав, что он американец, они его не расстреляли, а передали американским военным.

Эзра Паунд сидел в лагере для военных преступников, в клетке, куда американские солдаты бросали ему, словно зверю, какую-то пищу.

Паунду исполнилось в то время 59 лет. Его здоровье ухудшилось, он терял сознание. Поэтому попросил облегчить условия заключения, и к этому прислушались, перевели в другое место, где, собственно, он начал писать свои «Pisan Cantos».

Тринадцать лет Паунд пробыл в психиатрической больнице Св. Елизаветы в Вашингтоне. В 1958 году, благодаря многочисленным ходатайствам, его освободили, и Паунд навсегда оставил США, выехав в Италию.

Примерно в это время фотограф поймал в объектив Эзру Паунда и его спутницу Ольгу Радж.

Фантасмагория жизни Паунда обусловлена противоречием между его глубинной культурой, желанием реформировать поэзию, стать современным Данте, внимательным прочтением мировых традиций и полным отсутствием политического чутья. А еще – упрямым неприятием Америки, слепой верой в новейший «ренессанс от Муссолини».

Выбор Паунда трактуется как отступничество. Но отступничество от чего?

Паунд – поэт слишком противоречивый, менее целостный, чем может показаться на первый взгляд. Его ранние стихи создали ему репутацию главного реформатора поэзии в начале XX века, хотя имажизм – не совсем его изобретение.

Паунд, так же как и Элиот, расширял возможности модернистского способа поэтического мышления, в то время как авангардисты изыскивали в формальных и языковых экспериментах новые виды коммуникативности. Они словно разрывали поэтические полотна Паунда и Элиота, расщепляя ядра смысла и семантику слов до их первичной сути.

Англоязычные поэты XX столетия чаще всего пребывали в несколько ином эстетическом поле, чем, скажем, поэты славянского мира. Первые, внимательно перечитывая предшественников, все время реформировали поэтическую традицию своего языка или бунтовали против нее. Их меньше всего интересовало то, что происходило на обочинах (вне английской, немецкой, французской культур, т. е. все прочее – обочины?). Творцы иной, не слишком хорошо развившейся культурной традиции вследствие определенных исторических обстоятельств вынуждены были это преодолевать и усваивать традицию западную.

Эзра Паунд – едва ли не первый западный тип поэта, который не только обратил свой взгляд в прошлое, но и выразил это прошлое при помощи разных топосов: китайского, итальянского, провансальского. В его лице Запад получил поэта, который применял модернистское мышление, используя не совсем современные топосы, сиречь топосы не главных, почти маргинальных культурных пространств. Кто-то должен был их увидеть и использовать, придать им другое значение и звучание. И это был Эзра Паунд.

Кун шел,
храм династический минуя,
сквозь кедровую рощу
и вышел к нижней речке,
Его сопровождали Цю, Чи
и тихо говоривший Дянь,
И Кун сказал: «Никто не знает нас».
«Возничим колесницы станешь?
Тогда придет известность».
(«Canto XIII», перевод Яна Пробштейна)

Ален Гинзберг посетил Паунда в октябре 1967 года. Этот визит короля битников описали Петер Рассел и Майкл Рек в статье в «The Evergreen Review». Это была встреча современного и прошлого: Гинзберг привез записи «Битлз» и Боба Дилана, говорил о том, как повлиял Паунд на Эшбери и битников, – а 82-летний Паунд, довольно прохладно отнесясь к новой музыке, обронил, что его поэзия вообще не имеет никакого смысла, а «The Cantos» – абсурд и невежество.

Говорят, что Гинзберг, прощаясь, поцеловал Эзре Паунду руку.

Известно около 50 писем Эзры Паунда к Бенито Муссолини, сохраненных в архивах ФБР (в 1945 году американцы изъяли их из архивов итальянского правительства). Все они написаны на итальянском языке. Поэт делится с дуче соображениями по поводу финансовых и монетарных проблем: что стоит исправить и что упредить. Принимал ли их Муссолини во внимание – точно неизвестно.

В 1969 году состоялось его последнее путешествие в Нью-Йорк. Паунд посетил Академию американских поэтов, побывал в Нью-Йоркской публичной библиотеке (тут как раз выставлялась «Бесплодная земля» Элиота с правками Паунда), на выставке Джин Арп. Его спросили о впечатлениях от Нью-Йорка. «Много шума, много людей», – ответил поэт.


Еще от автора Василий Иванович Махно
Поэт, океан и рыба

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Rynek Glówny, 29. Краков

Эссеистская — лирическая, но с элементами, впрочем, достаточно органичными для стилистики автора, физиологического очерка, и с постоянным присутствием в тексте повествователя — проза, в которой сегодняшняя Польша увидена, услышана глазами, слухом (чутким, но и вполне бестрепетным) современного украинского поэта, а также — его ночными одинокими прогулками по Кракову, беседами с легендарными для поколения автора персонажами той еще (Вайдовской, в частности) — «Город начинается вокзалом, такси, комнатой, в которую сносишь свои чемоданы, заносишь с улицы зимний воздух, снег на козырьке фуражке, усталость от путешествия, запах железной дороги, вагонов, сигаретного дыма и обрывки польской фразы „poproszę bilecik“.


Рекомендуем почитать
Становление бойца-сандиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из автобиографической книги «Воспоминания видят меня»

Первый номер журнала за 2012 год открывает подборка стихов и прозы (несколько новелл из автобиографической книги “Воспоминания видят меня” (1993)) последнего (2011) лауреата Нобелевской премии по литературе шведа Тумаса Транстрёмера(1931). Один из переводчиков и автор вступления Алеша Прокопьев приводит выдержку из обоснования Нобелевским комитетом своего выбора: эти“образы дают нам обновленный взгляд на реальность”. Справедливо:“Смерть – это безветрие”. Второй переводчик – Александра Афиногенова.


Посол Третьего рейха. Воспоминания немецкого дипломата. 1932–1945

В книге представлены воспоминания германского дипломата Эрнста фон Вайцзеккера. Автор создает целостную картину настроений в рядах офицерства и чиновников высших государственных структур, а также детально освещает свою работу в Лиге Наций, ведет летопись постепенной деградации общества после победы Гитлера. Высказываясь по всем важнейшим событиям политической жизни, опытный дипломат дает яркие характеристики Риббентропу, Гессу, Гитлеру, с которыми близко общался; его точные зарисовки, меткие замечания и отличная память помогают восстановить подлинную атмосферу того времени.


Гордон Олпорт

Статья из цикла «Гуру менеджмента», посвященного теоретикам и практикам менеджмента, в котором отражается всемирная история возникновения и развития науки управления.Многие из тех, о ком рассказывают данные статьи, сами или вместе со своими коллегами стояли у истоков науки управления, другие развивали идеи своих В предшественников не только как экономику управления предприятием, но и как психологию управления человеческими ресурсами. В любом случае без работ этих ученых невозможно представить современный менеджмент.В статьях акцентируется внимание на основных достижениях «Гуру менеджмента», с описанием наиболее значимых моментов и возможного применения его на современном этапе.


Крах операции «Фокус»

В книге секретаря ЦК ВСРП Я. Береца разоблачается роль империалистических держав, прежде всего США, и внутренней реакции в организации (под кодовым названием американских спецслужб – «операция “Фокус”») в 1956 г. контрреволюционного мятежа в Венгрии, показана героическая борьба сил социализма по разгрому контрреволюции. Книга написана на богатом фактическом и архивном материале. В качестве приложения публикуются некоторые документы и материалы, касающиеся событий того периода. Рассчитана на широкие круги читателей.


Три портрета - Шемякин, Довлатов, Бродский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.