Курдские сказки, легенды и предания - [212]
Осел говорит волу:
— Старший брат, волк верно говорит, давай пойдем с ним. Кто знает, накормит ли нас дома хозяин, а то останемся голодными.
— Нет, брат мой, я не верю волчьим словам. От волка еще никто добра не видел, и мы не увидим, ― ответил вол и ушел.
А осел пошел за волком и до сих пор не вернулся.
182. Как волк с овцы долг требовал
Зап. в августе 1955 г. от Ахмеде Костана (20 лет) в селе Сичанлу (ныне Автона) Талинского р-на АрмССР.
Жил-был богач. В его большом стаде была одна хромая овца. Пришло время уходить с кочевья. Богач подумал: зачем ее, хромую, брать с собой ― и оставил овцу на дороге.
Через некоторое время овцу догнал пес. Пошли они рядом и стали жить вместе. Овца паслась ― поправлялась. Однажды слышит она ― волк ее окликает:
— Твой отец задолжал моему отцу, пора бы вернуть долг.
Овца спросила:
— А кто свидетели?
— Лиса ― свидетель.
— Ладно, ― говорит овца, ― иди за свидетелем.
И пошел волк за лисой. А овца побежала к собаке.
— Волк приходил, требовал с меня отцовский долг. Сейчас он пошел за лисой, она у него свидетель.
— Вырой яму, ― говорит ей пес, ― я спрячусь там, а ты прикрой меня сеном. Когда они придут, скажи им, чтобы поклялись на этом месте.
Вскоре волк привел лису.
— Вот мои свидетели. ― сказал волк.
— Если твой свидетель говорит правду, пусть поклянется на этом святом месте…
Подошла лиса к яме. Видит ― из-под сена глаза блестят.
Попятилась лиса и говорит:
— Что ж, я готова поклясться, только давай, брат волк, сначала ты поклянись.
Только волк наступил на сено, выскочил пес, вцепился ему в горло и задушил.
Увидела это лиса ― и наутек.
183. Волчьи шутки
Зап. в феврале 1972 г. от Хамзое Бадо (см. № 30).
Пошел осел после дождя на пастбище. Копыта его увязли в грязи. Увидел тигр ослиные следы, подумал: «Ей-богу, видно, это большой и сильный зверь, надо с ним подружиться».
Однажды они встретились, и сказал тигр ослу:
— Друг, ты, как я погляжу, сильный. Давай побратаемся и в трудную минуту будем помогать друг другу.
Эти слова понравились ослу, и они расстались друзьями. Осел отправился пастись, а тигр охотиться. Вдруг голодный волк преградил ослу дорогу. Осел с испугу так заревел, что тигр услышал в прибежал на зов:
— Братец осел, что случилось? Я думаю, ты не от страха заревел?
— Her, братец тигр, просто волк шутил, а я смеялся над его шутками.
Тигр ушел.
В другой раз волк напал на осла. Когда осел под волчьими клыками заревел во всю мочь, тигр подумал: «Видно, осел опять смеется над волчьими шутками», ― и спокойно продолжал охотиться.
184. Узнают волка по шкуре
Зап. в феврале 1972 г. от Хамзое Бадо (см. № 30).
Как-то пошел волк на охоту. До самого вечера бродил он в поисках добычи, но так ничем н не поживился. Подошел он к деревне, видит ― кошка на дереве сидит.
Волк подумал: «Как бы мне ее обмануть, чтоб она спустилась с дерева и я бы ее схватил?» ― и сказал:
— Дочь льва, не найдется ли для меня сегодня ночью местечка возле тебя?
— Ай, дорогой, ― отвечала кошка. ― Иди-ка лучше к матушке Хане, она живет рядом.
— Ей-богу, мне стыдно к ней показываться.
— А что ты сделал?
— В прошлом году я задрал у нее теленка.
— Э, прошлый год давно прошел.
— Но ведь и в этом году я кое-что натворил.
— А что ты натворил?
— Я съел ее ягненка.
— Ну, раз так, иди в деревню.
Пошел волк в деревню, увидели его дети, закричали:
— Держите волка, держите волка!
Еле убежал волк из деревни и снова пришел к кошке. Она спросила:
— Что случилось, почему ты вернулся?
— Я же никому из этих людей не сделал вреда, но они сразу узнали меня и закричали: «Держите волка, держите волка!» Я еле ноги унес.
Недаром люди говорят: «Узнают волка по шкуре».
185. Жадный лев
Зап. в феврале 1976 г. от Черкесе Ашира (см. № 9).
Однажды вышел лев на охоту, увидел зайца, погнался за ним, зарычал:
— Эй, косой, тебе от меня не уйти, я тебя съем.
Только хотел лев схватить зайца, как навстречу ему выбежал горный козел. Видит лев ― в козле мяса больше, оставил зайца, погнался за козлом. Совсем догнал было лев козла, как вдруг навстречу ему выбежала газель. Лев оставил козла и погнался за газелью. Дорогу им преградила глубоководная река. Газель перескочила реку и дальше побежала, а лев остановился ― не перепрыгнуть ему. Наклонил голову, увидел свое отражение в воде и подумал, что перед ним какое-то большое животное. И решил лев: к чему гнаться за газелью, когда здесь его ждет большая добыча. Разогнался он и бултых в воду, только пузыри пошли.
186. Ах, если бы…
Зап. в июле 1977 г. от Касое Озмана (см. № 95).
Сказал пес:
— Ах, если бы в доме было много хозяев, каждый дал бы мне кусок хлеба и был бы я сыт. И пусть бы в хозяйском доме каждый дань справляли свадьбы, пировали бы, я тогда вдоволь бы наедался мяса и савара.
А кошка в ответ:
— Была бы моя хозяйка хоть на один глаз слепа, я спокойно воровала бы и наедалась до отвала.
187. Совята ― не орлята
Зап. в марте 1976 г. от Акопяна Абраама (см. № 44).
У одной совы было три птенца. Мать не могла на них нарадоваться. Глядела на своих птенцов и говорила:
— Наши птенцы ну прямо орлята.
— Э, ― возразил муж, ― я ― сова, ты ― сова, с чего это птенцам быть орлятами?
— Нет и нет, ― стоит на своем жена, ― они схожи с орлятами своим пронзительным взглядом.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.