Курдские сказки, легенды и предания - [209]
Прошло семь дней, а рак и не думал возвращаться домой, к своей семье. Спросила жена рака у соседей:
— Не знаете ли вы, почему до сих пор нет моего мужа?
— Разве ты ничего не знаешь? ― отвечают соседи.
— А что такое?
— Твой муж побратался с обезьяной, теперь, что бы ни случилось с тобой или с твоими детьми, он не вернется. Только хитростью ты сможешь его вернуть. Прикинься больной, рак узнает и захочет навестить тебя, ты скажи ему, что поправишься, если съешь обезьянье сердце. Если он убьет обезьяну, ты спасена и муж снова будет с вами, а если не убьет, значит, он любит обезьяну больше, чем семью.
Прошло еще семь дней, как-то рак подумал: «Вот уже сколько времени я не видел свою старуху, своих детей, пойду посмотрю, как они там». Пришел он и видит ― жена лежит больная. Спросил он ее:
— Что с тобой? Какое тебе принести лекарство?
Застонала жена и слабым голосом сказала:
— Нет мне спасения, исцеление мое только в обезьяньем сердце, съем его и поправлюсь. Но где же его взять?
— Ты говоришь, обезьянье сердце? ― переспросил муж.
— Да, только сердце обезьяны.
«Это не так уж и трудно, ― подумал рак, ― мы с обезьяной побратимы, придется мне убить брата и принести его сердце, пусть моя старуха выздоравливает»» Вернулся он под дерево, окликнул обезьяну:
— Брат! Тебе еще не надоел этот инжир? Ты и меня уже им перекормил. Давай переправимся на тот берег, там полно яблок, винограда, персиков, апельсинов — полакомимся всласть.
— А где, ты говоришь, все это есть?
— На другом берегу, ― ответил рак.
— Эх, брат, на том берегу! А как мне попасть туда, если я не умею плавать?
— Сядешь мне на спину, за час я доставлю тебя на другой берег.
И уговорил рак обезьяну. Спустилась обезьяна с дерева, уселась на спину рака, и они поплыли. Посреди моря рак вдруг остановился, обезьяна огляделась вокруг ― кругом только вода да небо над головой, съежилась она от страха.
— Брат, плыви обратно, мне так страшно, в глазах темнеет, ― взмолилась обезьяна.
А рак и не слушает, плывет дальше. Проплыл немного и опять остановился.
— Брат, плыви скорее, а то я в воду свалюсь, ― умоляет обезьяна.
Рак не слушает, плывет потихоньку, потом в третий раз останавливается. Обезьяна и говорит:
— Ты что-то недоброе задумал. Откройся мне, все равно жизнь моя от тебя зависит. Не зря же ты трижды посреди моря останавливался.
— Так и быть, я все тебе скажу, ― признался рак, ― заболела моя старуха, сказала, что только обезьянье сердце ее спасет. Три раза я останавливался и думал: мы же с тобой побратимы, как я могу тебя убить?
— Только и всего? Тебе нужно мое сердце? ― Да разрушится твои дом! Ведь предупреждал я тебя: не быть нам братьями, а ты настаивал. Знай же, мы, обезьяны, имеем по два сердца: одно сердце дома, а второе при мне. Сказал бы ты мне об этом раньше, на берегу, не пришлось бы тебе и убивать меня, отдал бы я тебе свое лишнее сердце, и старуха твоя поправилась бы, и я бы остался жив.
— А ты правду говоришь? ― спросил рак.
— Я тебе все сказала, ― ответила обезьяна, ― убивай меня скорей.
— Зачем? Я тебя мигом доставлю домой, ― обрадовался рак и повернул обратно. Доплыл он до берега, обезьяна ухватилась за ветку и вспрыгнула на дерево. Устроилась там поудобнее и принялась есть инжир. Крикнул рак снизу:
— Брат, поторапливайся!
— В чем дело? ― спрашивает обезьяна.
— Кинь скорее мне свое лишнее сердце.
— Рак, уходи-ка отсюда, ведь я же не осел без ушей и сердца, я обманул тебя.
— Ах, брат, и так мой дом разрушен, пусть даже моя старуха помирает, только расскажи мне про осла без ушей и сердца.
— Хорошо, ― отвечает обезьяна, ― расскажу тебе эту историю. «В одной стране жила стая львов, и был у них вожак. Со временем вожак состарился, львы вздумали выбрать себе вожаком молодого и сильного льва. Узнал об этом старый вожак и решил уйти от них: в другой стране никто не будет знать, что он когда-то был вожаком. И он ушел. Да, брат рак, лев обиделся и ушел. Шел он, шел и дошел до горы. В той горе была пещера, там он и лег, голодный и усталый. Не было у него ни власти, ни силы. А в тех же местах лиса охотилась. Ходила она, ходила, но так ничего съестного для себя и не добыла. Потом вспомнила она, что недалеко есть пещера, туда всегда залетают голуби: „Схожу-ка я туда, может, и поймаю одну голубку, а то от голода с ног валюсь”. Лиса ползком потихонечку проникла в пещеру. Лев приподнялся, зарычал. У лисы ноги от страха подогнулись, присела она на свой хвост и заплакала, запричитала. Лев остановил ее:
— Лиса, ты нехорошо поступила, так не делают. Вдруг вваливаешься в чужой дом, пугаешь хозяина, я уж подумал, что-нибудь случилось. Но я тебя не трону, ты такая слабая, худая.
Стала лиса оправдываться:
— Видит бог, я не хотела тебя пугать, ― и опять заплакала.
— А что же ты плачешь?
— Ах, лев, лучше бы ты съел меня, чем видеть мне тебя в таком состояния, ведь ты царь зверей, все звери на земле подвластны тебе, а ты, голодный, лежишь в этой грязной пещере. Вах, вах, глаза бы мои не глядели на это.
— А что же мне делать? Львы моей стаи выбрали себе нового вожака, охотиться у меня нет сил, вот и лежу, ― говорит лев.
— Лев, если я сейчас приведу сюда осла, ты сможешь его убить?
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.