Купание голышом [заметки]
1
«Ангельская пыль» – фенилциклидин, галлюциногенный наркотик, получаемый из транквилизатора для животных. – Здесь и далее прим. переводчика.
2
Севиче – закуска из сырой рыбы, маринованной с соком лайма или лимона.
3
Джордж Торогуд (р. 1950) – американский блюз-рок-гитарист.
4
«Неряха Джо» – воспетый Эрнестом Хемингуэем бар в Ки-Вест.
5
«Фалькон» – семейство реактивных административных самолетов.
6
Джет – реактивный самолет представительского класса.
7
Джои Хезертон (р. 1944) – американская певица, танцовщица и актриса, блондинка, амплуа «сексуальной кошечки».
8
Корбетт Моника (1930—1998) – американский комик, завсегдатай «Шоу Эда Салливана», открывал концерты Фрэнка Синатры и других знаменитых певцов.
9
Тайгер Вудс (р. 1975) – звезда мирового гольфа.
10
Португальский военный кораблик – медуза. Прикосновение ее ядовитых щупальцев чревато сильной болью, ожогами, язвами и даже смертельным исходом.
11
Глен Клоуз (р. 1947) – характерная американская актриса. В «Роковом влечении» (1987) ее героиня с маниакальным упорством и патологической жестокостью преследовала своего любовника.
12
Фарго – город в Северной Дакоте, в переносном смысле – своеобразный говор жителей Северной Дакоты.
13
Города-близнецы – Сент-Пол и Миннеаполис, расположенные по берегам Миссисипи друг напротив друга.
14
«Айриш Роверс» (с 1963 г.) – образованная в Канаде группа, исполнители ирландской фолк-музыки.
15
Танжело – гибрид мандарина и грейпфрута.
16
Кумкват – мелкий (до 4 см) апельсин
17
«Блэкберри» – марка бизнес-телефонов и КПК, предоставляющая беспроводной доступ к электронной почте и Интернету.
18
«Эмбиен» («Золпидем») – снотворное средство из группы имида-юниридинов.
19
Нил Янг (наст, имя Нил Персиваль Кеннет Роберт Рэгленд Янг, р. 1945) – канадский певец и композитор (кантри-рок, хард-рок, акустические баллады).
20
Тед Банди (1946—1989) – американский серийный маньяк-убийца.
21
Уильям Уэстморленд (1914—2005) – генерал, командующий американскими войсками в Южном Вьетнаме с 1965 по 1968 год.
22
Член международного клуба бизнесменов «Кивание».
23
Фонд Макартура (осн. в 1978 г.) выдает гранты на проведение исследований в социальной и политической областях.
24
«Буффало Спрингфилд» (1966 – 1968) – американская кантри-рок-группа.
25
Стюарт Литтл – говорящий мышонок, персонаж детской книги Эдвина Уайта и одноименного фильма.
26
«Челюсти жизни» – пневматическое устройство, которое раздвигает искореженные части автомобиля и обеспечивает спасателям доступ к пострадавшим в автокатастрофе.
27
Чарлтон Хестон (наст, имя Джон Чарльз Картер, р. 1924) – американский киноактер, снялся в исторической драме «Десять заповедей» (1956) в роли Моисея, а также в фантастической саге «Планета обезьян» (1968). Президент Национальной стрелковой ассоциации.
28
Шлюха (исп.).
29
Шэнайа Твен (р. 1965) – американская кантри-исполнительница.
30
Лингвини – длинные, узкие и плоские макароны.
31
Джерри Льюис (р. 1926) – американский актер, режиссер, сценарист и продюсер. Сыграл главную роль в фантастической комедии «Чокнутый профессор» (1963).
32
Большое жюри – присяжные, решающие вопрос о предании суду.
33
Пелота – зд. мяч для популярной во Флориде игры в джай-алай, напоминающей теннис. Мячи для джай-алай делают вручную из очень твердого каучука и обтягивают козлиной кожей.
34
Амелия Эрхарт (1898 – 1937) – женщина-авиатор. Пропала при попытке совершить кругосветный перелет. Следов катастрофы обнаружено не было, судьба Амелии до сих пор остается загадкой.
35
Вероятно, имеется в виду военная драма «Перевал разбитых сердец» (1986), в котором Клинт Иствуд выступил как режиссер и исполнитель роли ветерана Тома Хайвея.
36
Нора Джонс (р. 1979) – американская джазовая певица.
37
Доктор Фил Макгро (р. 1950) – американский психолог, ведущий ток-шоу «Доктор Фил», «гуру» в области человеческих отношений.
38
Янни Хрисомалис (р. 1954) – известный американский композитор греческого происхождения, исполнитель музыки в стиле нью-эйдж.
39
Алисия Кейс (р. 1981) – молодая американская исполнительница в стиле ритм-энд-блюз.
40
Карла Бонофф (р. 1952) – американская певица и композитор.
41
Шаффлборд – игра с перемещением деревянных дисков по особым образом размеченной доске.
42
Фрэнсис Макдорманд (р. 1957) – американская актриса, получила «Оскар» за лучшую женскую роль в провинциальном детективе братьев Коэнов «Фарго» (1996).
43
Джулия Эндрюс (р. 1935) – американская актриса, звезда Бродвея и кино.
44
Луис Лики (1903—1972) – известный антрополог и археолог, в 1959 вместе с женой Мэри нашел кости австралопитека.
45
Западно-нильский вирус – смертельно опасный для человека вирус, передается через укусы кровососущих насекомых. Заражение вызывает воспаление мозга.
46
Монтел Уильямс (р. 1956) – американский телеведущий, лауреат «Эмми».
47
«Избавление» (1972) – классический боевик Джона Бурмана. Один из персонажей, толстяк Бобби, подвергся жестокому изнасилованию.
48
Ева (1919 – 1995), Заза (р. 1917) и Магда Габор (1914 – 1997) – голливудские киноактрисы венгерского происхождения, шикарные блондинки.
49
Слим Уитман (р. 1924) – американский исполнитель кантри.
50
«Изгой» (2001) – фильм Роберта Земекиса. Самолет персонажа Тома Хэнкса падает в океан, и герой проводит четыре года в полном одиночестве на необитаемом острове.
51
Рогипнол – транквилизатор, расслабляет мускулы и вызывает амнезию.
52
Бар-мицва – торжество в честь достижения мальчиком религиозного совершеннолетия (13 лет) в иудаизме.
53
Зд. – внезапное духовное прозрение.
54
Оливер Голдсмит (1728 – 1774) – английский писатель и поэт.
55
«Зеленые яйца и ветчина»(1960) – книга для самых маленьких доктора Сюсса (1904 – 1991), в ней всего пятьдесят слов.
56
Перевод А. Парина.
57
«Полуночный бродяга» (1969) – песня «Роллинг Стоунз». Эйди Горм (р. 1931) – американская поп-певица. Кэт Стивене (наст, имя Стивен Деметре Георгиу, ныне Юсуф Ислам, р. 1948), – британский певец.
58
Дэвид Ли Рот (р. 1955) – американский рок-певец, в 1970-х – солист группы «Ван Хален». Софи Такер (1884 – 1966) – американская певица и звезда водевиля.
59
Генри Альфред Киссинджер (р. 1923) – американский политик, советник нескольких американских президентов.
60
«Славные парни»(1990) – гангстерский боевик американского режиссера Мартина Скорсезе.
61
«Шоу Люси» (1962 – 1974) – комедийный телесериал с Люсиль Болл в главной роли.
62
Парафраз: поэма Роберта Бернса «Две собаки» (1786): «Ошейник именной, с замком, // Прохожим говорил о том, // Что Цезарь был весьма почтенным // И просвещенным джентльменом» (пер. С. Маршака).
63
Нил Даймонд (р. 1941) – популярный в 1970-е годы американский рок-певец.
64
«Михаил, правь к берегу» и «Кумбайя» – афро-американские традиционные религиозные песни.
65
Калипсо – афро-карибский музыкальный стиль, появившийся в начале XX века. «Ответ знает только ветер» – песня Боба Дилана(р. 1941).
66
«Жизнь на джете» – песня Джона Денвера (1943 – 1997), погибшего в авиакатастрофе.
67
Парафраз: «Сумки упакованы, мне пора идти…»
68
«Мост над бурными водами» (1969) – песня с одноименного альбома американского дуэта Пола Саймона и Арта Гарфункеля.
69
Маргарет Этвуд (р. 1939) – канадская писательница (премия Букер 2000 г. за роман «Слепой убийца»), Антония Сьюзан Байет (р. 1936) – английская исследовательница литературы, критик и романист (премия Букер 1990 г. за роман «Обладать»), Филлис Дороти Джеймс (р. 1929) – писательница, классик британского детектива.
70
Джин М. Ауэл (р. 1936) – американская писательница, автор саги «Дети Земли» о доисторической Европе; последняя книга серии «Каменное убежище» (2002).
71
Шерил Кроу (p. 1962) – американская рок-певица.
72
«Куда исчезли все цветы?» – песня фолк-исполнителя и композитора Пита Сигера (р. 1919), ошибочно считается народной.
73
«Эверглейдс: река травы» (1947) – книга Марджори Стоунмэн Дуглас (1890 – 1998), американской писательницы, эколога и активного борца за спасение Эверглейдс.
74
«Безмолвная весна»(1962) – нашумевшая книга о вреде ДЦТ Рэйчел Карсон (1907 – 1964), матери-основательницы американского «зеленого» движения. Джонни Карсон (1925 – 2005) – знаменитый американский телеведущий (программа «Сегодня вечером»).
75
«Альбертсонс» – крупная американская сеть продуктовых супермаркетов.
76
GPS – глобальная система навигации и определения положения.
77
Пэтси Клайн (1932—1963) – американская кантри-певица.
78
Вин Дизель (р. 1967) – американский киноактер, играет главным образом крутых суперменов.
79
Фэйт Хилл (р. 1967) – американская кантри-певица.
80
Гарри Робинс (Боб) Халдеман (1926 – 1993) – глава администрации Ричарда Никсона, участник Уотергейтского скандала.
81
«Хей, Джуд» (1968) – хит «Битлз», Бобби Джентри (р. 1944) – американская кантри-певица, Пласидо Доминго (р. 1941) – всемирно известный испанский тенор.
82
Голди Хоун (р. 1945) – американская комедийная актриса.
83
Строка из поэмы английского поэта Альфреда Теннисона (1809 – 1892) «Памяти Артура Генри Халама» (1850).
Рой Эберхард — новенький в школе «Южная тропа». Он приехал во Флориду из Монтаны и очень скучает по Скалистым горам. Но встреча с баскетболисткой Беатрисой и ее своенравным братцем круто меняет жизнь подростка. Оказывается, во Флориде может быть совсем не скучно, а главное, нашлось настоящее дело — спасти от уничтожения крошечных норных сов.
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов.
Казалось бы, что может быть общего между преступностью и таким мирным занятием, как ловля окуня удочкой? Но именно этот сюжет в романе Карла Хайасена изобилует и жестокими, леденящими кровь убийствами, и преступными махинациями, творимыми мафиози с так называемого Глубокого Юга США. А Карл Хайасен хорошо знает нравы, обычаи и природу этих мест. Он много лет проработал в одной из газет штата Флорида, специализируясь на расследовании местных скандалов и преступлений. В романе «Двойная наживка» раскрыть таинственные убийства на озерах, где проходят спортивные соревнования рыболовов, берется фоторепортер и частный детектив Р.
Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный Лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом.Это и многое другое – впервые на русском языке.
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
Сильнейший ураган пронесся над Флоридой, обездолив сотни людей. В район стихийного бедствия потянулись спасатели, искатели приключений и преступники всех мастей. Разрушительный вихрь причудливо переплел судьбы героев романа, искушая легкой наживой, большими деньгами, роковой страстью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенное оружие – инструмент по управлению человеческим сознанием «Интел-реврайтер» попадает в руки разных людей. Наконец каждый из них может осуществить свою заветную мечту, но не у каждого чисты помыслы и стремления. Успешный бизнесмен Феликс Саенко и его друзья находят способ помешать им и спасти сотни миллионов жизней. Вместе с тем, герои романа привлекают читателя своим видением обустройства мира, принципами управления государством, в котором главная задача общества – не допускать к власти разного рода бездарей, проходимцев и казнокрадов.
Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?
Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…