Культура речи. Стилистика - [10]

Шрифт
Интервал

4. В кои-то веки встретились.


10. Определите предложения без речевых ошибок.

1. У меня челюсть… завтра хоть рельсу грызть.

2. Он поморщился: одна клавиша не звучала.

3. Действовавшие в стране лагери демократов и социал-демократов объединились накануне выборов.

4. Через два дня Клим Самгин сидел в парке санатории.

Тест № 2

1. Укажите предложения с грамматическими ошибками.

1. На юге их измотал жар.

2. На правой манжете были пятна от соуса.

3. Черная вуаль скрывала её лицо.

4. И на покорную рояль властительно ложились руки.


2. Определите предложения, содержащие грамматические ошибки.

1. Франция превращается в огромный Чикаго.

2. У вешалки стоял лишь один черный туфель.

3. Таинственный инкогнито внезапно исчез.

4. Таинственная инкогнито внезапно исчезла.


3. Найдите предложения без грамматических ошибок.

1. Ракета-носитель вышел на орбиту.

2. По мнению зрителей рассказ-оценка очень оригинальна.

3. Письмо-открытка было доставлено по адресу вовремя.

4. Я увидел, что полка-прилавок завалена книгами.


4. Отметьте предложения, в которых нет грамматических ошибок.

1. РГУ приглашает школьников на день открытых дверей.

2. НЭП была переходным этапом в жизни СССР.

3. Живописный Капри в течение многих лет привлекает туристов.

4. МВД заявил о новых требованиях.


5. Укажите предложения с грамматическими ошибками.

1. В полу арбузе было три килограмма веса.

2. На полслове он обрывал и тёр себе лоб.

3. Полгодом позже я написал стихотворение о ней.

4. В течение получаса она безостановочно говорила о своей любви.


6. Определите предложения, которые содержат грамматические ошибки.

1. У братьев уже есть новые паспорта.

2. У сестёр было много красивых платий.

3. Я напою тебя какаом.

4. Мама накрыла тесто пальтом.


7. Найдите предложения без грамматических ошибок.

1. Катя научила меня танцевать старинный танго.

2. В этом кафе можно купить разнообразные торты.

3. Я не могу писать, так как у меня закончилось чернило.

4. Мы с подругой приехали с дач в один и тот же день.


8. Отметьте предложения, в которых нет грамматических ошибок.

1. Мы долго наблюдали за яркий пламенем костра.

2. Перед походом необходимо запастись продовольствием.

3. Налейте мне, пожалуйста, чайку и насыпьте сахарку.

4. На этой иллюстрации изображена одна из главных героев повести.


9. Укажите предложения с грамматическими ошибками.

1. Умчались школьные года!

2. Змей поднимался, и от зуб его уже не было спасенья.

3. Сапог его тоже нигде не было.

4. Он был в офицерской форме, но без погон.


10. Определите предложения без речевых ошибок.

1. Кофе со столетним коньяком выпито.

2. Шоссе ваша очень гладкая, по ней катишься, как по маслу.

3. Небо и море окрасились в мягкие темно-синие тона.

4. На территории России размещаются различные климатические поясы.

Имя прилагательное

В грамматико-стилистическом плане представляет интерес употребление форм степеней сравнения имен прилагательных, а также полной и усеченной формы некоторых прилагательных (типа почтенен – почтен), т. е. те случаи, которые допускают возможность выбора.

§ 1. Роль полной и краткой форм имен прилагательных

Смысловое различие заключается, во-первых, в том, что полные формы обозначают постоянный признак или вневременное качество, а краткие – временный признак, недлительное состояние, ср.: друг болен – друг больной.

Во-вторых, в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными, например: вольный (‘свободный’) и волен (‘может действовать согласно своему желанию’), способный (‘наделенный способностями’) и способен (‘может что либо сделать’), должный (‘подобающий’) и должен (‘обязан’). Существует несколько прилагательных, которые имеют только краткую форму: рад, надобен (‘нужен’), горазд (‘способен на что-либо’), люб (‘нравится’).

Следует помнить, что краткая форма имен прилагательных характеризуется большей определенностью, книжностью, категоричностью.

Грамматическое, или синтаксическое, различие между полной и краткой формами заключается в следующем: краткая форма способна к синтаксическому управлению, а полная, употребленная в И.п., – нет, ср.: Она способна (к чему?) к живописи, гости готовы (к чему?) к отъезду, он был болен (чем?) гриппом.

Однако в художественной литературе для внесения просторечной окраски в высказывание встречаются конструкции с наличием управляемых слов при полной форме: Старик… на язык легкий и занятный (Н. Грибачев).


Итак, все вышесказанное обобщим в таблице:


В современном русском языке существует выбор при употреблении полной и краткой формы имен прилагательных в Тв.п., например: Сделался известен – сделался известным.Но при глаголе-связке бытьчаще употребляется краткая форма, ср.: Он был стар – он был старым, она была умна – она была умной.

Чтобы избежать грамматических ошибок, в качестве однородных сказуемых следует употреблять или только полные, или только краткие формы имен прилагательных, например: Он явился перед нами мрачный и разочарованный. Он был мрачен и разочарован.В противном случае налицо нарушение нормы. Ср.: Он был мрачный и разочарован.

В художественной литературе в качестве стилистического приема встречаются предложения с сочетанием обеих форм как синтаксически однородных. В таких конструкциях при наличии слов


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.