Куклы на чердаке - [5]
Помощник консула говорил, обращаясь к мужчине и женщине, судя по возрасту родителям Тони, на языке, похожем на болгарский, вежливо, с достоинством. Они долго говорили, пока наконец дверь не открылась и на пороге не появилась Наташа. Вернее, ее тень. Кожа и кости. Вместо волос – пучок паутины… Лена встала и поняла, что не может сделать ни шагу… Дочь свою она узнавала с трудом. Джинсы, красная майка, острые худые плечи, губы плотно сжаты – вот-вот расплачется… А глаза… Потухшие, потемневшие, с припухшими розовыми веками.
– Тебе что, денег не хватило, чтобы купить себе приличную одежду или нормальную? – строго, но сильно нервничая, спросил отец.
Наташа ничего не ответила, глаза ее привычно наполнились слезами.
– А где твой муж? – произнесла онемевшими губами Елена. Она сдвинулась немного в сторону, в тень от огромного, до неба, орехового дерева. Во дворе набилось много желающих поглазеть на русскую делегацию.
– Он на работе… Не мог приехать… – проговорила она, испуганно глядя на женщину, прожигающую ее взглядом синевато-черных, глубоко посаженных глаз. Елена решила, что это мать Тони, Роза. А тот худой мужчина с небритыми щеками, одетый в новый темный костюм, – его отец.
– У них гражданский брак, – сказала Наташина свекровь. – Все как положено.
А она неплохо говорила на русском! Интересно, этим двоим, со сверкающими настороженными глазами, тоже что-то перепало от тех денег, что выслали Наташе Вьюгины? Может, и зубы золотые эта тетка вставила за их счет?
– Что значит, гражданский брак? – еще более строгим голосом спросил отец.
– Гражданский брак в Болгарии – это и есть официально зарегистрированный брак, – подсказал помощник консула, крайне вежливый молодой человек. Он вносил своим присутствием официальную, чистую ноту во всю эту цыганщину. Казалось, исчезни он, и родители русской невесты вцепятся в волосы всем этим разряженным «родственникам» за то, что они довели их дочь до такого плачевного состояния. А цыгане, в свою очередь, возьмутся за ножи…
– Вот, мы же вам показываем свадьбу… Все как положено, – повторила с акцентом сватья. – Так что, сами видите, Наташа ни в чем не нуждается. У нее все есть. И этот дом…
Елена была в ужасе. Она понимала, что в этом доме живет, вероятно, весь табор, начиная от стариков и заканчивая чумазыми крохами цыганятами…
– Наташа, поедем домой, прошу тебя. – Голос отца дрогнул.
– Но она не может уехать от мужа! – воскликнула сватья. – Это нехорошо. Вот приедет Тони…
– А когда он приедет, этот ваш Тони?
– Через две недели. Он во Франции, работает… – подал наконец голос сват. Он смотрел на Елену немигающими глазами, словно проверяя на прочность ее твердость духа. И она не выдержала взгляд, опустила глаза.
– Наташа, ты поедешь с нами домой? – спросил отец.
– Я не знаю… Тони приедет…
– Разве ты не видишь, в какую семью попала? – не выдержала наконец Елена. – Ната, очнись, да они заколдовали тебя… Посмотри на себя, дочка. На кого ты стала похожа?!.
– Ма, все в порядке…
– А как же может быть все в порядке, если мы выслали тебе пятьдесят тысяч долларов, а ты выглядишь, как мумия… Ты больна? Что с тобой?
– За ней муж смотрит, ничего она не больна… Была больна, поправилась… – говорила, нахмурив брови, сватья. – Так ведь, Наташа?
– Ты же сама позвонила нам и сказала, чтобы мы тебя забрали…
– Сначала я так подумала, а потом поняла, что не надо было тебе так говорить… – Наташа даже не смотрела на мать. И вообще она вела себя странно. Может, ее накачали наркотиками?
– Немедленно собирайся и поедем… – приказал отец. – Вернее даже, не собирайся, а просто поедем и все… Без разговоров!
– Скажите, Наталья, как вам живется в этой семье? Быть может, у вас все хорошо и ваши родители напрасно забили тревогу? – Помощник консула говорил тоном, которым обычно разговаривают с детьми или психически нездоровыми людьми.
– Мне живется хорошо. – Она так и не подняла глаз.
– Я хочу увидеть комнату, где живет моя дочь, чтобы понять, в каких условиях она находится…
– Почему вы не смотрите на экран, на свадьбу? – забеспокоилась сватья. – Видите, сколько гостей? Больше тысячи кюфте[4] сделали…
– Ма, я здесь останусь… – Она не сказала, а простонала.
– Мы и музыкантов приглашали… А сколько золота молодым подарили… Скажи, canim.[5]
– И где же это золото?
– Пошло на лечение.
– Наташа, не молчи, я прошу тебя, скажи, чем ты больна?
– Ма, я здорова. У меня все хорошо. Возвращайтесь в Москву…
– Я могу остаться с дочерью одна и поговорить? – проговорила Елена истеричным тоном. – Вы слышите меня? Наташа, дочка, подойди ко мне…
Помощник консула сделал движение, и все присутствующие в комнате задвигались, словно каждый пытался спрятаться в угол, чтобы остаться незамеченным и дождаться развязки этой драмы… Не каждый же раз в их поселок приезжают родители русских невест…
Между тем на экране играли веселую, пышную свадьбу, звучала характерная цыганская музыка, крупным планом показывали мокрых от пота уставших музыкантов… Наташа в белом платье и с высокой прической, которая так ей не шла, танцевала, как заведенная кукла (полное измождение и отсутствующий взгляд), со своим смуглым, растерянным женихом, почти мальчиком…
Москву недаром называют Новым Вавилоном. Множество языков, человеческих судеб и страстей пересекаются в этом удивительном городе. Но порой столкновение традиционного уклада, радушия, гостеприимства и жестоких законов современной жизни приводит к неожиданным последствиям… Все тайны и загадки столичной жизни раскрывают в своих остросюжетных рассказах признанные мастера детективного жанра – Татьяна Устинова, Анна и Сергей Литвиновы, Татьяна Гармаш-Роффе и другие.
Где еще действие развивается так стремительно, сюжет делает такие головокружительные повороты, а развязка наступает так внезапно? Конечно, в детективном рассказе! И вот перед вами сборник, в который вошли произведения признанных мастеров криминального жанра – Дарьи Донцовой, Марины Крамер, Анны и Сергея Литвиновых, а также других талантливых авторов. В каждом рассказе – своя загадка, своя интрига, своя головоломка. Попробуй их распутать!
Дар ясновидения — великий дар. Видеть совершающееся преступление — дар еще и опасный, и молоденькая учительница музыки прекрасно об этом знает, — но все равно снова и снова впутывается в расследования краж, похищений, убийств...Ее новое дело поначалу отдает мистикой. Ведь чем, кроме мистики, могут показаться странные эротические сны молоденькой и абсолютно чистой провинциальной девушки, после которых на ее теле остаются следы явно сексуального свойства!..Однако Наталия не верит в сказки об инкубах...а загадочная смерть девушки только убеждает ее — в глухом поселке действует опасный, опытный маньяк-убийца.
Дар ясновидения – великий дар.Видеть совершающееся преступление – дар еще и опасный, и молоденькая учительница музыки прекрасно об этом знает, – но все равно снова и снова впутывается в расследования краж, похищений, убийств.Ее новое дело – расследование загадочного исчезновения одной из первых красавиц «золотой молодежи» города Майи. Сестра Майи утверждает – девушке угрожали смертью.Однако нет ни трупа, ни подтверждения угроз.Есть только слишком много людей, готовых на все, чтобы Майи не стало, – да вроде бы никак не связанное с происходящим тело неизвестной девушки, истерзанной до неузнаваемости.Случайное совпадение?Но она – ясновидящая! – знает: связь есть.
Пианистка Наталия – странный детектив-любитель.Попалось сложное дело?Она садится за рояль. Играет. И разгадка преступления приходит словно сама собой.Но теперь в беде – сама Наталия.Ее похитили и увезли в таинственный дом где-то в Европе. Похититель – богатый француз Ги Дюпон – готов не только обеспечить ей роскошь и комфорт, но и заплатить огромные деньги… в обмен на помощь в расследовании загадочной кражи, случившейся у него на вечеринке.Почему же ее не попросили взяться за это дело по доброй воле?Зачем устроили странную комедию с похищением?Наталия понимает – Дюпон лжет ей.
Дар ясновидения — ВЕЛИКИЙ ДАР.ВИДЕТЬ совершающееся преступление — дар еще и ОПАСНЫЙ, и молоденькая учительница музыки ПРЕКРАСНО об этом знает, — но все равно снова и снова впутывается в расследования краж, похищений, убийств…Ее новое дело начинается весьма банально — с романтической связи юного Антона и зрелой богатой красавицы. Но вскоре возлюбленная Антона гибнет при загадочных обстоятельствах. И только она — ЯСНОВИДЯЩАЯ — знает: гибель эта — лишь одно из многих безжалостных убийств. Тех, что уже совершились — и тех, что ЕЩЕ СОВЕРШАТСЯ.Она должна — ОБЯЗАНА! — остановить убийцу…
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.