Куда пропала Мэри? - [4]

Шрифт
Интервал

Девушка еще раз перечитала статью. Она вдруг поняла, что Мэри имеет какое-то отношение к этому замку!

Эллен вздрогнула, когда рядом с ней возник Майкл.

– Всё получилось, – улыбнулся он. – Теперь у меня есть кров.

На этот раз Эллен не смогла ответить на его улыбку. Она уставилась на Майкла, но смотрела сквозь него. Затем она резко вскочила.

– Я должна срочно попасть в квартиру Мэри.

– Хорошо, я поеду с тобой!

Однако Эллен покачала головой:

– Сначала я должна выяснить, что случилось с моей сестрой. Возможно, я найду в ее квартире какую-то зацепку.

– Это я понимаю и хочу тебе помочь.

– Нет, я должна это сделать сама, – она еще раз заглянула в журнал. Ее лицо окаменело, и Майкл заметил, что девушка крайне взволнованна.

– Что ты читаешь? – спросил он.

Молодой человек попытался заглянуть ей через плечо.

– «Прекрасная владелица Берри Померой вернулась!» – громко прочитал он и нахмурился. – Эта статья как-то связана с твоей сестрой?

– Я не знаю! – встрепенулась Эллен. – Но я это выясню. Теперь я убеждена, что моя сестра нуждается в помощи. Она еще в нашу первую встречу в Англии пыталась мне о чем-то рассказать, а я ее никогда толком не слушала. Я никогда не интересовалась своими предками.

– Я не понимаю, – растерянно произнес парень.

– Ты и не должен! Для начала мне нужно выяснить, почему Мэри настаивала на моем приезде. Она хотела мне что-то сказать и даже показать.

– Эллен, ты обязательно это выяснишь. Полагаю, есть какая-то важная причина, по которой Мэри не смогла тебя встретить. Будет лучше, если мы сейчас возьмем такси и вместе поедем к твоей сестре.

– Нет, я поеду одна! Моя сестра сейчас нуждается во мне, я это чувствую.

– Ты разве не хочешь, чтобы я поехал с тобой? – Майкл отступил на шаг назад.

Она ничего не ответила, и парень понял, что Эллен хочет остаться одна.

– Ты не хочешь со мной снова увидеться? – неуверенно спросил он.

– Нет, нет, конечно, хочу! Но позже. Ты ведь пока останешься в Лондоне?

– Да! Что я могу для тебя сделать? – спросил он.

Этот вопрос до нее сразу дошел. На какой-то момент выражение ее лица смягчилось и оживился взгляд:

– Мы ведь скоро увидимся, верно? Подожди меня!

– Где я должен ждать?

Она задумалась:

– Майкл, сейчас мне нужно немного времени. Через пару дней я наверняка буду знать больше. Давай встретимся через два дня у главного входа в Вестминстерское аббатство.

– Да, конечно! Когда? В котором часу?

Ее взгляд скользнул по большим настенным часам:

– Давай в это же время. То есть послезавтра в 12.30, договорились?

– Да, я буду там!

Он хотел притянуть ее к себе, но она опередила его. Прижав к груди журнал, она подошла к нему и поцеловала в щеку.

– Спасибо! – сказала она, затем повернулась и вышла из зала.

Прошло несколько секунд, прежде чем Майкл понял, что она не вернется. Он бросился за ней следом и разыскал стоянку такси. Но Эллен уже успела сесть в такси и проехала мимо него, помахав рукой. Минуту он стоял с опущенными руками и смотрел вслед удалявшейся машине.

Он развернулся и зашел обратно в зал прилета. Он подошел к газетному киоску и купил тот же самый иллюстрированный журнал, который незадолго до этого приобрела Эллен.


* * *

Эллен сидела на самой верхней ступени лестницы недалеко от квартиры своей сестры. Она сидела, уперев локти в колени и положив голову на ладони. Девушка не знала, что дальше делать. Вдруг к ней обратились по-английски.

Она подняла голову и опознала в поднимавшемся по лестнице мужчине портье. Она его уже везде обыскалась, хотя приехала к дому часа два назад. Эллен с облегчением вздохнула, собрала все свои познания в английском языке и попыталась объяснить пожилому человеку, что она разыскивает свою сестру, которая должна была встретить ее в аэропорту.

– Я сначала подумал, что это Мэри сидит на лестнице, – сказал портье. – Вы так похожи на нее! Конечно, я помню вас, вы ведь были здесь уже несколько раз. Что я могу для вас сделать?

– Вы не знаете, где моя сестра?

Портье отрицательно покачала головой.

– Моя сестра знала, что я сегодня приезжаю. Вчера вечером мы с ней созванивались, и все было в порядке.

– Может, она опоздала?

– Нет, мой самолет прилетел уже несколько часов назад. Я даже уже звонила в редакцию газеты, но там ее сегодня не видели. Я очень беспокоюсь за нее.

– Эх, молодежь, – ответил седой мужчина и добродушно улыбнулся. – Я уверен, что Мэри появится с минуты на минуту. Если хотите, можете пока расположиться у меня дома. Моя жена приготовит вам чай.

Эллен вежливо отказалась. Она не верила, что Мэри скоро появится.

– Спасибо, очень мило с вашей стороны, но… – она всхлипнула, подыскивая подходящие слова, – … в квартире сестры мне было бы удобнее. Мы с ней договаривались, что я остановлюсь у нее.

– Само собой! – портье широко улыбнулся.

– Но у меня нет ключа! – воскликнула девушка и снова всхлипнула. Она что-то совсем расклеилась; ей нужно было собраться.

– Нет проблем, – ответил портье. – Я могу открыть вам дверь своим универсальным ключом. Уверен, что ваша сестра скоро вернется. В последнее время она всегда куда-то спешила.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, у нее практически никогда не было свободного времени, и чаще всего она всегда быстро пробегала мимо меня, – портье задумался. – Я бы даже сказал, что она нервничала. Она же очень хорошая журналистка, может, она что-то расследовала. Мы с женой всегда с удовольствием читаем ее статьи.


Еще от автора Лара Грей
Полночь в старом аббатстве, или Кровавая месть привидения

Дышать становилось все труднее. Коллеги наверняка хватились и уже ищут ее. А здесь, внизу, ее никто никогда не найдет. Анна поняла, что совершила роковую ошибку, войдя в потайную дверь. Но прежде чем повернуть назад, она сделала еще несколько шагов, и тут коридор неожиданно закончился, выведя ее в просторную комнату с высоким потолком.Полными ужаса глазами она уставилась на чудовищную картину, представшую ее взору. Анна хотела закричать, но крик застрял у нее в горле.На голом каменном полу лежали скелеты в лохмотьях.


Вначале была ненависть…

Внезапно в темноте она уловила взглядом какое-то движение, и ею овладело чувство настоящего ужаса. Ни жива ни мертва она продолжала лежать на кровати, не шевелясь. Ее глаза уже привыкли к темноте, и в дверном проеме она смогла разглядеть мужской силуэт. Он появился из ниоткуда. В черной шляпе, с длинной палкой в руках, он двинулся в сторону кровати.Амелия осторожно придвинулась к Крису. От страха она не могла даже кричать. Слезы бессильно текли по щекам.– Что такое? – приоткрыв один глаз, спросонья пробормотал Крис, когда она легонько дотронулась до его ладони.В это время незнакомец резко взмахнул рукой.


Влюбленные

Эмма ни за что на свете не хотела оставаться наедине с этим созданием. Кто знает, к каким это может привести последствиям. «Уходи! – шепнул ей внутренний голос. – Нужно выбираться отсюда как можно быстрее. Ты нашла то, что искала, тебе незачем здесь оставаться». Но она по-прежнему не знала, где в этой тьме выход, и могла двигаться лишь наугад. Хотелось надеяться, что направление она выбрала правильное.Нерешительно девушка сделала несколько шагов в темноте, как вдруг почувствовала, что каменная плитка под ногами стала мягкой и вязкой, будто твердый камень превратился в жидкое болото! Эмма почувствовала, что начинает медленно погружаться в эту жижу.


Дом теней

Тени, отбрасываемые старой мебелью, сегодня казались ей особенно длинными, комната производила на Симону мрачное впечатление. Она в нерешительности остановилась в дверном проеме и огляделась. Белесый свет луны проникал сквозь высокие окна, наполняя спальню мертвенным, бледным сиянием. Симона покачала головой и помассировала себе виски, а затем начала нащупывать рукой выключатель. Когда что-то холодное и колючее, похожее на лапу с когтями, схватило ее за запястье, она вскрикнула от ужаса. Симона попыталась вырвать руку, но безуспешно.


Рекомендуем почитать
Детройт – город под дождём

Детройт — прекрасный город, в котором можно совершить всё! Но всё ли так прекрасно? Можно ли совершить нечто ужасное и назвать это идеальным?


Клодет Сорель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оставь для меня последний танец

Николас Спенсер, президент компании, разработавшей противораковую вакцину, разбивается на своем личном самолете. Спустя две недели обнаруживается, что чудесной вакцины не существует, а компания стоит на грани краха. Поскольку тело Николаса не было найдено, никто не верит в его смерть, и его обвиняют в мошенничестве. Линн Спенсер, жена Николаса, едва не погибает при пожаре, когда кто-то поджигает ее дом. Пытаясь доискаться до истины, ее сводная сестра, журналистка Марсия Декарло, начинает собственное расследование.


Самый страшный волк

Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.


Дорожный кодекс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Господство Эйприл

Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.