Кто вы, мистер соблазнитель? - [26]
— Это так, — удивленно посмотрела на него Норин. — Утрата близкого человека всегда приносит его родным душевную боль. Возможно, мы с отцом слишком замкнулись в своих переживаниях. Но рано или поздно тоска по былому притупляется, освобождая в сердце место для надежды на новое счастье.
— А по-моему, глупо позволять тоске брать над тобой верх, — тихо произнес Винни совершенно серьезным тоном. — Хочешь, продемонстрирую, сколько радости может принести обыкновенный спальный мешок? — Он встал и кивнул в сторону палатки.
— Почему ты так себя ведешь? — с любопытством посмотрела на него Норин.
— Как именно?
— Начинаешь говорить пошлости и банальности, едва лишь разговор касается личных проблем?
— Но именно таким образом мне всегда и удавалось добиться желанного результата! — осклабился Винни.
— Однако на сей раз у тебя ничего не выйдет! — тихо ответила Норин, размышляя, что же он все-таки за человек. — Со мной этот фокус не сработает.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Их милый разговор прервался звонким голоском Билли, донесшимся из дома.
— Мама, ты где? — Мальчуган вбежал из двери черного хода, увидел рядом с Норин Винни и радостно воскликнул: — Привет! Ты пришел меня навестить? А где медаль, которую тебе вручили за нашу победу? Я всегда ношу ее с собой. А ты? Покажи!
— Привет, Билли! — сказал пожарный.
— А где Синди? — спросила Норин.
— Они с Джеффри поехали по делам, а потом снова приедут к нам. Джеффри сегодня ночует у нас, мама. Винни, ты видел мою палатку? Классная вещь, правда? Пошли, я покажу тебе ее изнутри! — И Билли потащил пожарного за собой.
— Постой, — окликнула мальчика Норин, однако Винни успокаивающе помахал ей рукой:
— Все нормально!
Он с удовольствием залез вместе с Билли в палатку, радуясь удачному разрешению возникшей между ним и Норин неловкости. Билли откинул клапан окошка и, оглядевшись, спросил:
— Здесь прохладно, правда? Даже сетки от мух на окнах есть. Хорошая палатка. Тебе нравится?
— Еще бы! Просто высший класс!
Мальчик сел скрестив ноги и нахмурился.
— Мама обещала, что этим летом мы пойдем в поход. И будем здесь ночевать, — наконец произнес он.
— Отличная идея! — сказал Винни. — Тебе что-то не нравится?
Билли помрачнел еще сильнее.
— Я привык спать с зажженным ночником. Нет, я ничего не боюсь, — поспешно добавил он, — просто мне нравится, когда в спальне есть свет. А в палатке свет не включишь: электричества нет.
Винни улыбнулся: как хорошо быть маленьким! Включил ночник — и никаких проблем!
— Хочешь, я раскрою тебе секрет?
— Какой? — подсел к нему поближе Билли.
— Когда я в детстве ходил в походы, мне тоже не нравилось спать в темноте. Вот я и придумал брать с собой карманный фонарик и включать его, забравшись в спальный мешок.
— Да, фонарик — это как раз то, что мне нужно! — улыбнулся мальчик и обнял Винни за шею.
На мгновение Винни оцепенел, ожидая прилива знакомых воспоминаний, однако на этот раз, к своему удивлению, не ощутил их пугающей горечи. Он чувствовал лишь сладкий запах детского тела. Билли чмокнул его в щеку и, разжав руки, серьезно произнес, глядя в глаза:
— Если бы ты был моим папой, я вел бы себя очень хорошо. Не проливал бы молоко на стол и не грубил бы взрослым.
У Винни подступил ком к горлу и защемило сердце. Разве можно не полюбить такого ребенка?
—Давай-ка выбираться отсюда, приятель, — севшим голосом сказал он. — Здесь становится жарко.
Они вылезли из палатки, и Билли предложил:
— Хочешь посмотреть мою комнату?
— Как-нибудь в другой раз, дружище! — покачал головой Винни. — Мне пора идти.
— Я провожу тебя до машины. — Норин встала с шезлонга. — Билли! Ступай приберись в своей комнате, пока не приехал Джеффри!
— Пока, Винни! — помахал рукой мальчик и побежал в дом.
— Славный парнишка, — сказал Винни, оборачиваясь к Норин.
— Да, — согласилась она. — Знаешь, я хочу устроить в пятницу вечеринку. Ты придешь?
— Звучит соблазнительно. Ты решила сменить гнев на милость?
— Это обыкновенная вечеринка, не более, — вспыхнула Норин. — И хочу тебя сразу же предупредить: на нее придут еще Эмили Уинстон, мой отец и Синди с мужем.
— Ты что-то задумала! — прищурился Винни. — Признайся!
Норин прислонилась спиной к машине и взглянула на домик соседки.
— Вчера на пикнике ты верно подметил, что нам с отцом пора изменить образ жизни. Я подумала и решила, что хватит нам прятаться друг за друга. Нужно что-то предпринять.
— Уж не задумала ли ты женить отца на Эмили Уинстон? — ахнул Винни. — Я угадал?
— Не совсем, — улыбнулась Норин. — Для начала устроить так, чтобы они хотя бы подружились. А там видно будет.
— А я нужен тебе для того, чтобы придать вечеринке романтическое настроение? Ведь без моего обаяния вам будет скучно.
— Просто мне требуется ровное число присутствующих за столом, — озорно сверкнула глазами Норин. — И пока я не нашла себе примерного, добропорядочного ухаживателя, вполне сойдешь и ты.
— Ах, Норин! — расхохотался Винни. — Тебя не обвинишь в лицемерии.
— По-моему, ты не нуждаешься в лести и похвале, — парировала Норин. — Ты достаточно самоуверен и сам постоянно расхваливаешь себя на все лады.
— В котором часу прикажешь мне быть здесь в пятницу?
Оливия Брэдфорд прибыла в Лост-Бей в качестве нового шерифа и с удивлением обнаружила среди подчиненных Дэниела Карсона, с которым у нее пять лет назад была короткая связь. Оливия не сообщила ему, что у него растет дочь, ведь Дэниел убежденный холостяк и не готов стать отцом. Но расследование жестокого убийства привело их на грань такой серьезной опасности, что скрывать правду Оливия уже не могла…
Смерть матери заставляет Бо Макбрайда вернуться в городок Лост-Лагун, который он покинул два года назад после страшной трагедии – его невеста была найдена убитой, а Бо стал главным подозреваемым. В городе его по-прежнему считают убийцей, лишь яркая, красивая и очень настойчивая Клэр Сильвер уверена в его невиновности. Она убеждает Бо попытаться найти настоящего убийцу. Вскоре выясняется, что Клэр в опасности, и угроза исходит от странного «тайного поклонника»…
Элайза Берк получает в наследство от деда бывшего мужа большой дом с участком и с радостью переезжает в него вместе с двумя своими маленькими детьми. Вскоре выясняется, что дом полон пугающих тайн. К счастью, рядом живет Трой – симпатичный мужчина, который очень подружился со своими новыми соседями и оказывает им поддержку. Добрые отношения перерастают в любовную связь. Два одиноких человека могли стать счастливыми, если бы Трой, переживший тяжелое горе, не счел, что он не имеет на это права. Его решение расстаться с Элайзой разбивает ей сердце.
В частную школу для одаренных детей врываются вооруженные люди, убивают и ранят сотрудников и берут в заложники учительницу Аннелизу Тейлор и нескольких учениц. Аннелиза делает все, чтобы спасти перепуганных девочек, но всем им угрожает смертельная опасность. Остается лишь надеяться, что их спасут сотрудники особого отдела ФБР. Тем более что среди них Аннелиза успела увидеть Эвана Дюрана, одного из лучших агентов ведомства. Когда-то он был любовью всей ее жизни, обстоятельства заставили ее уйти от него, но любовь не ушла…
Будь по-твоему, Алекс… ведь ты всегда добиваешься своего!Когда агрессивный Александер Доналдсон Третий начал ухаживать за нерешительной Ханной Мартиноф, вдалеке сразу послышался звон свадебных колоколов. Но сначала ему пришлось научиться ценить прелесть окружающего мира у этой истинной дочери природы – женщины-Рака… Чему можно научить мужчин-Овнов в жизни… и в любви?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.