Кто такой Лу Шортино? - [44]

Шрифт
Интервал

– Ас чего это в Катанию прилетел Фрэнк Эрра?

– Кто!?

– Фрэнк Эрра. Этот мудила, которого Ла Бруна прислал ко мне на место моего внука.

– Фрэнк Эрра… Фрэнк Эрра…

Дон Лу медленно поднял глаза на Пиппино.

– Ах этот! Фрэнк Эрра! – Дядя Сал с силой ударил себя по лбу. – Ну конечно, тот самый тип, которого Ла Бруна прислал к вам на место вашего внука! Так что же привело его в Катанию?

– Послушай, сделаем так, – вкрадчиво произнес дон Лу, не отводя взгляда от Пиппино. – Я рассчитываю провести в Катании прекрасный отпуск. Хочу побродить по городу, заглянуть на рынок, посетить Сан-Джованни-Ли-Кути, и вообще побывать везде, где мне захочется. Но если в это время, не дай бог, что-нибудь случится, я никого ни о чем не буду спрашивать. И долго раздумывать я тоже не буду. Ты меня понял?

– Вот и отлично, дон Лу! Просто прекрасно!

– По-моему, тебе пора.

– Да-да, уже ухожу. А что касается Фрэнка Эрры, то если вы, дон Лу, хотите, я посажу ему на хвост парочку своих парней. Что вы на это скажете?

– Я уже все сказал. Убирайся.

– Хорошо-хорошо! – бормотал дядя Сал, пятясь к двери. – Хорошо! Тогда всем привет. Удачи, Пиппино! Хорошо-хорошо!

Дон Лу с трудом поднялся из кресла. Твою мать, думал он, похоже, что клетка, которая истребляет самое себя, – это я!

Чтобы не упасть, он ухватился за плечо Пиппино. – Мне надо немного отдохнуть, – проговорил он. – Вино ударило мне в голову.

До Фрэнка вдруг дошло, что его подружка…

До Фрэнка вдруг дошло, что его подружка – о, ужас! – ведет себя совсем не как шлюха, а как настоящая жена. И правда, Грета сидела полуодетая, с бигуди в волосах и с «Космополитеном» в руках, уютно угнездив свою задницу в кресле, закинув нога на ногу и выставив вперед сиськи. Фрэнк вспомнил потаскушку Дженни Элементо, lap-dancer, на которой, ко всеобщему удивлению, женился Джек Граваньоло. «Эх, ребята, – говорил Джек своим близким друзьям, – а что мне оставалось делать, когда Дженни явилась ко мне и давай рыдать!»

– Приведи себя в порядок, we are going out,[63] – раздраженно бросил ей Фрэнк.

Он ведет себя так, потому что влюблен, думала Грета, делая вид, что читает журнал. Все влюбленные с приветом. Мужья, например, все с приветом. Of course, it's better[64] не доводить их, в смысле мужей, до крайности.

– У меня голова болит, Фрэнк, – вслух сказала она.

– Ну ни хрена себе! – вспыхнул Фрэнк. – Ты сама меня доставала, чтобы мы шли смотреть этот долбаный мост Капинера, а теперь, видите ли, у нее голова болит!

– Ты прав, Фрэнк, но я же не виновата, что у меня голова раскалывается. Сходи туда с Чазом, a, darling?

Я уже у нее darling, вот сука, думал он, присаживаясь на подлокотник кресла и принимаясь гладить ее по волосам.

– У моей детки болит головка, – загундосил Фрэнк. – Сейчас мы дадим ей хорошую pill, и эта гадкая головная боль пройдет, да?

– Не надо таблеток, Фрэнк, кажется, мне уже лучше. Довольный Фрэнк соскочил с подлокотника.

– Ну и прекрасно! Тогда let's go на Капинеру!

Грета посмотрела на свои ногти, провела подушечкой среднего пальца по бровям, вытерла остатки губной помады в уголках рта и вздохнула:

– О'кей, Фрэнк, let's go.


Лысый коротышка в белом и высоченная чувиха, похожая на породистую лошадь… Папарацци, болтавшийся на улице Крочифери, не сомневался, что парочка, спускавшаяся сейчас по широкой лестнице Алесси под охраной классического американского bodyguard'а, и есть те, кого он давно караулил. Он начал щелкать фотоаппаратом в тот момент, когда Грета, которой причиняла неудобство металлическая пластинка в бюстгальтере, решила поправить свои обалденные груди. И тут же со всех сторон застрекотали фотокамеры, замелькали фотовспышки.

Ну Чеккароли, ну расстарался! Фрэнк чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Вокруг него суетились фотографы, он шел в элегантном костюме под руку с телкой экстра-класса, рядом шагал bodyguard. Он вдруг ощутил себя Бобом Де Ниро – ни больше ни меньше! В его памяти всплыл «Сараго» – ресторан, где он, Фрэнк, служил метрдотелем, а Кармине Куальяруоло кадрил стриптизерш. В те времена Кармине частенько звонил Джеймсу Филогамо, автомеханику, у которого был классный фотоаппарат, и просил прийти в ресторан.

Он утверждал, что стриптизерши ни от чего так не тащатся, как от фотографирования со вспышкой. Им сразу кажется, что они попали в высшее общество, и в результате они делают тебе blow jobs с офигительной страстью. Кармине было наплевать, заряжен фотоаппарат пленкой или нет. «На фига мне фотографии, – говорил он, – с меня достаточно, что твоя вспышка помогает мне поиметь любую кралю!» Впрочем, в аппарате Джеймса всегда имелась пленка. Он знал, что девки доставали Кармине звонками, так им хотелось увидеть свои фотки в газете. Кармине и правда звонил своим дружкам из отдела рекламы «Нью-Йорк дейли ньюс», в которой публиковались advertisements его сети прачечных, и договаривался с ними о заметке. Фотографии, запечатлевшие его в окружении девиц, он прилагал. Порой на снимке оказывался и Фрэнк: то он с подносом spigola al sale в руках шествовал по залу, то стоял на стреме, пока Кармине раздвигал ляжки какой-нибудь шлюхе. Однажды они даже затащили Фрэнка в


Рекомендуем почитать
Химчистка для невидимок

Ох уж эти незваные гости! Да еще совершенно незнакомые. Обеспечиваешь им теплый прием, а в качестве благодарности оказываешься втянутой в замысловатую цепочку преступлений, отягощенных убийствами. И некому предъявить претензии! Мало того что гости уже на момент своего первого визита являлись покойниками, так их еще и украли! Ясно только одно: жизнь после смерти возможна. И с риском для собственной жизни нашим героиням приходится носиться по всей Москве и окрестностям в поисках справедливости…


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.


Лопнувшее колесо фортуны

Аномальное лето, аномальная жара и дым, посланник лесных пожаров, рождают желание отыскать заветное место, где можно вдоволь надышаться чистым воздухом. Хоть на короткое время – на недельку, а главное, без особых затрат. Однако бегство от дыма родного Отечества обернулось для героев романа форменным триллером. За три дня «отдыха» путешественники оказались в самой гуще событий, связанных с убийством нищего богача, совмещенным с чужой свадьбой, и пропажей огромной суммы денег. Мало того, их невольное участие в упомянутых событиях зафиксировано видеокамерой, а немедленный отъезд из проблемного коттеджа невозможен: кем-то умышленно повреждена машина… Чем же закончится этот автопробег за чистым воздухом?..


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Вкуснотища

Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.