Кто такой Антал? - [32]
— Вскоре я к вам загляну, мы еще поговорим. Вы ведь дадите эти записки?
Капитан Гавран встал.
— Я сбегаю принесу, вам не стоит идти в палату, — предложил Ярда. Можно задать вопрос?
— Давайте.
— Вам уже известно, кто был тот мертвец?
— Некто патер Ванек. Запутанная история: убежал в Мюнхен, там был завербован и вернулся сюда в качестве агента. Пистолет, скорее всего, принадлежал ему.
— Значит, он был тем самым связным, которого вы искали? — спросил Ярда Маришку, с нетерпением ожидая ответа.
— Все обстоит иначе. Патер Ванек умер от голода. Кто-то спустил его в убежище и оставил там. Это убийство, парень.
Пятница, как утверждал наш классик, несчастливый день. Но это для кого как!
Утром в пятницу у Ярды было радужное настроение, и ему казалось, что весь день будет удачным. Перед завтраком из роты привезли медицинскую книжку и отпускной билет. Дежурная сестра распорядилась собрать постельное белье, что он с радостью сделал. Потом появился знакомый бородатый врач и отвел его в перевязочную. Врач взял пинцет и остроконечные ножницы.
— Сниму у вас швы. Не дергайтесь, иногда будет больно.
Сжав зубы, Ярда приготовился к худшему, но все прошло благополучно.
— Готово, можете одеваться в свою форму. Обхода не ждите, шеф готовится к операции. А я доволен — заживает хорошо. Через две недели покажетесь, руку пока носите на перевязи.
Ярда поблагодарил, получил у сестры свои вещи и вернулся в палату. Только собрался попрощаться, как в дверях появился капитан Гавран. Ярда быстро пожал руки своим собратьям по палате и пожелал быстрейшего выздоровления. Гавран проводил его к своей машине «Лада-1500».
— Я еду в Седловице. А вы в часть?
— Я получил отпуск по болезни. На службе сейчас от меня толку мало.
— Понятно. Хотите домой. Две недели у родителей, рядом с девушкой — от этого грешно отказаться.
— Ни то ни другое, товарищ капитан. Родители уехали в отпуск. Ни одна красавица меня не ждет. Не знаю пока, что буду делать.
— Насколько мне известно, вас ждет пани Урбанкова, — заметил Гавран.
— Этот вариант сейчас отпадает.
— Признаюсь, такое решение я бы поддержал. Хочу вас попросить отложить свой отпуск, скажем, на одну недельку.
— Я вас не понял.
Гавран серьезно посмотрел на Ярду:
— Мертвый патер был американским агентом. Кое-кто в Седловице знает, что вы в прошлом году искали связного Бартака, а теперь служите тут. Вы нашли патера… В общем, было бы хорошо, если бы в течение недели вы оставались в расположении роты.
— Вы не верите мне?
— Наоборот, зачем бы я тогда посвящал вас в эти дела! Неделю, надеюсь, выдержите. Урбанковы вас тоже ожидают.
— Как прикажете, — покорно произнес Ярда и забрался в машину.
— Я посмотрел записки. В них много интересного, — заговорил Гавран, когда они выехали.
— Да, для вас, видимо, много, — согласился Ярда.
— И для вас. Коробка лежит сзади, достанете? Возьмите календарь тысяча девятьсот сорок четвертого года.
Обратите внимание, у скольких дат рядом стоит большая буква «Ж» с точкой.
Ярда положил календарь на колени и открыл январский лист. Большая буква «Ж» с точкой стояла возле цифры «18». В феврале — у 15-го, в марте — у 21-го числа.
— Достаточно, остальное посмотрите потом. Это вам ни о чем не говорит? — Ярда пока не понимал, что хочет капитан. — «Ж» может быть началом имени или какого-то слова. Вы не помните, когда в организацию «Кладиво» к подпольщикам пришел железнодорожник?
— В первый весенний день тысяча девятьсот сорок четвертого года.
— То есть двадцать первого марта.
Наконец-то Ярда сообразил: ведь «Ж» могло означать слово «железнодорожник»!
— Теперь посмотрите дату, когда он повел двух подпольщиков за границу.
Ярда открыл следующую страницу. Дата снова совпала. Возле нее стояла буква «Ж».
— Совпадает, верно? Следующая интересная запись относится к сорок пятому году, когда в доме располагались немецкие артиллеристы. Где бы вы поместили их, будучи командиром артиллерийской части?
— Где-нибудь поближе к наблюдательному пункту.
— Верно. Усадьбу Крауса в качестве НП вы бы не выбрали. Артиллерийскому наблюдателю нужен хороший обзор, поэтому ему лучше всего сидеть на холме, на высоком дереве или на башне костела. Холмов там нет, высоких деревьев тоже нет, костел находится на сравнительно большом расстоянии. Так что усадьба Крауса приглянулась им совершенно по другой причине. Из-за запасов вина? Но их найдешь в любом доме. А может быть, из-за удачного расположения? Чем оно примечательно? Это последний дом на южной окраине деревни. Теперь оцените ситуацию с военной точки зрения. Вы находитесь в положении, когда ваши войска отступают, а под вашим командованием артиллерийская часть. Вы поставите орудия за рекой, в двух километрах южнее находится деревня Тифенбах, возле нее — холм с часовенкой, словно созданный для НП. Как вы поступите? Вы пошлете туда двух-трех солдат-наблюдателей. А каким образом поддерживать с ними связь? По радио? Это пойдет, но донесения может засечь противник, расшифровать их, к тому же постарается прежде всего подавить ваш НП. Как бы вы поступили?
— Наверное, я воспользовался бы полевым телефоном.
— Допустим. Но мы могли бы ошибиться. Ведь НП можно оборудовать и на башне костела в Седловице. В этом случае штаб удобнее было бы расположить прямо под костелом. Тогда снова возникает вопрос о способе связи. Артиллерийский командир должен постоянно, в любую минуту, знать, куда ведут огонь его орудия. Что же в таком случае остается?
Основой сюжета романа известного мастера приключенческого жанра Богдана Сушинского стал реальный исторический факт: покушение на Гитлера 20 июля 1944 года. Бомбу с часовым механизмом пронес в ставку фюрера «Волчье логово» полковник граф Клаус фон Штауффенберг. Он входил в группу заговорщиков, которые решили убрать с политической арены не оправдавшего надежд Гитлера, чтобы прекратить бессмысленную кровопролитную бойню, уберечь свою страну и нацию от «красного» нашествия. Путч под названием «Операция «Валькирия» был жестоко подавлен.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.