Кто свистит в ночи - [33]

Шрифт
Интервал

– Прячься! – Хэл отскочил назад, стащил Эвана на пол и поволок в спальню.

Дверь распахнулась, и мама с полицейскими зашли внутрь.

– Что же мне делать?

– Звоните в участок, как только этот человек себя снова проявит. Посмотрим. Все зависит от наших ресурсов. В пределах разумного – попытаемся помочь. – Пе́трович пыжился, пытаясь изобразить из себя главного полицейского начальника.

Хэл заметил, что старший коп закатил глаза, и потихоньку подобрался к нему в коридоре.

– Констебль Гудноу… Я собрал во дворе… гм… кое-какие улики.

– Правда, парень? Что ж, давай глянем на них. – Гудноу вроде заинтересовался.

Констебль Пе́трович тем временем раздраженно топтался у двери.

Хэл вытащил из кармана маленький пакет, развернул листок, протянул Мику.

– Жевательная резинка? – Гудноу изучил ее с серьезным выражением лица.

– «Джуси фрут». Понюхайте.

Мик принюхался.

– Ты прав. Где нашел?

– На дорожке, под сушилкой для белья. Соскреб у себя с подошвы.

– Никто из вашей семьи не мог оставить ее там, я правильно понимаю? – Гудноу не насмехался, не пытался отмахнуться.

– Нет, нам не разрешают жевать эту гадость. В любом случае не люблю «Джуси фрут».

– Предпочитаешь другие, а? – ухмыльнулся Мик.

– Вроде того. – Хэл слегка покраснел.

– Констебль Гудноу? – Пе́трович постучал по циферблату часов.

– Хэл, полицейские – очень занятые люди. – Мама подтолкнула сына локтем.

– Да-да, конечно. Гм… у меня есть кое-что еще… – Ему совершенно необходимо было показать Гудноу мертвую кошку, но Хэл не знал, как это сделать, пока прыщавый придурок буравил его взглядом.

– Спасибо тебе, Хэл. – Гудноу опустил пакетик со жвачкой в карман и кивнул маме. – Мы с вами свяжемся.

Она махнула Мику и зашла в дом. Пе́трович потопал по дорожке к служебной машине. Гудноу последовал было за напарником, но Хэл ухватил его за рукав.

– Еще одна улика… Только она слишком большая и мерзкая. Это кошка.

– Кошка? – Гудноу оглянулся на Пе́тровича, который уже садился в машину, потом перевел мрачный взгляд на Хэла.

– Мертвая кошка. Занести ее как-нибудь в участок?

– Лучше я сам зайду завтра, – покачал головой Мик. – Покажешь.

Хэл кивнул. Мик – настоящий коп.

Гудноу спустился с крыльца, неторопливо залез в машину, и напарник рванул с места так, будто смывался на автомобиле после Великого ограбления поезда. А Пе́трович – просто тупой мудак, решил Хэл.

* * *

– Ее величество была удовлетворена приездом полицейского наряда? – усмехнулся Брэдли, когда Пе́трович и Гудноу вернулись в участок.

– Бесполезная трата времени, – откликнулся Пе́трович.

– Не занудствуй! – хохотнул босс и поощрил Пе́тровича дружеским хлопком по плечу. – Мик, у тебя особое мнение?

– Вряд ли она делает из мухи слона. Ее мальчишка кое-что нашел во дворе; думаю, это доказывает, что она не зря беспокоится.

– Жвачка? – фыркнул Пе́трович. – Кто угодно мог ее сплюнуть.

– У Хэмфрисов никто не жует жевательную резинку. Преследователь находился во дворе достаточно долго, чтобы изжевать и выплюнуть эту «Джуси фрут», а потом уйти. Он ходил вокруг дома, заглядывал в окна, пугал детей… У хозяйки хватило ума выскочить с ножом на заднее крыльцо и его спугнуть. Конечно, с другой стороны, она могла его спровоцировать…

Мик вспомнил о мертвой кошке, но пока ничего говорить не стал.

– С чего ты взял, что это был мужчина? Насколько я знаю, женщины тоже таких дел не чураются.

– Точно, Питер. – Брэдли вскинул брови, одобряя помощника.

– Дама жаловалась на назойливые звонки. Помните? Ей в трубку насвистывали какой-то мотив, мужчина насвистывал. – Мик посмотрел на Брэдли. – Потом он звонил еще раз, сказал, что вынужден из-за нее совершить убийство. Вряд ли это была женщина.

– Какие у нас доказательства, что звонили не разные люди?

Мик уже собирался вступить в спор, когда раздался стук в заднюю дверь. Приехал Росс Блай. Он протопал прямо в комнату отдыха и начал рыться в холодильнике.

– Можете внести в протокол: страшно хочу пить! Где пиво? Вечно его нет, когда умираешь от жажды!

– На, держи стаканчик, Росс. Остынь, – громогласно отозвался сержант.

– Миссис Хэмфрис видела у себя во дворе высокого человека в шляпе, – решил продолжить разговор Мик. – Он следил за ней через окно кухни через час после того, как она ответила на анонимный звонок. Незнакомец жует «Джуси фрут» – это удалось выяснить сыну миссис Хэмфрис.

– С чего маленький шельмец это взял? – хмыкнул Пе́трович. – Ночной гость сам у него попросил, а?

Мик совсем забыл, что Питер – недалекий юнец, которого двенадцатилетний Хэл Хэмфрис перещеголял в умении добывать улики. Пришлось начать в уме отсчет…

Рядом возник Росс со стаканом, улыбнулся Питеру.

– Верно, Пит, дети – они такие. Знают все на свете. Маленькие умники, да? – Он подмигнул Мику.

У Пе́тровича покраснели уши.

Гудноу поприветствовал Росса и потянулся за шляпой.

– Ну что же, на этом я с вами прощаюсь, джентльмены.

Он уже сделал пару шагов к выходу, и тут его окликнул Брэдли.

– А куда это ты собрался?

Мик тут же нацепил на лицо маску покорности и легкого любопытства – так он решил отвечать на любые глупости, изрекаемые начальником.

– Мне очень неприятно тебе это говорить, приятель, но ты сегодня с Россом дежуришь, – хлопнул его по плечу Брэдли.


Рекомендуем почитать
Пуля в Лоб

Нет писателя более экстремального, извращенного и грубого, чем Эдвард Ли. Его мир — это мир психопатов-насильников-реднеков, демонов, одержимых сексом, и инопланетян, крадущих сперму. Приготовьтесь, король сплаттерпанка гарантированно шокирует, оскорбит и заставит вас смеяться, пока вас не стошнит…


Сжигая пред собой мосты

Глубокий тыл во время Великой Отечественной войны. "Коктейль Молотова", изготовленный пареньком для фронта, может обернуться ГУЛАГом для его отца. Или преследовать в поколениях. И в современном мире внук, стоя над гробом деда, пытается постичь смысл перекрещенных молота и серпа – тоже своего рода крестное знамение. "Сжечь за собой мосты" – значит отрезать себе всякую возможность к отступлению. А в случае поджога моста впереди себя – значит действительно видеть выход, но сознательно лишить себя возможности им воспользоваться…


Подвиг. Повесть в 7-ми актах. Глава 1. Похоть

«Если тебе предложат нечто совершенно непотребное, точно выходящее за рамки общественной морали, да настолько откровенно, что станет стыдно рассказать даже самой близкой подруге, то в котором часу ты согласишься?». Вот и героиня не имела ни шанса устоять перед личными демонами, толкающими ее с головой в водоворот страсти и похоти. Девушка желала познать себя и свою сексуальность, давно утерянную в скучном браке, а осознав, с какой легкостью принимает приглашение малознакомого мужчины, окончательно уверовала в свое превосходство перед обществом – людьми, чьи страхи не дают им наслаждаться жизнью в полной мере.


Ангел Из Преисподни

Она невинно верила в их дружбу, но они её предали. "Катя неустанно с силой нажимает на кнопки своей портативной консоли. На экране двое сражаются на мечах, и еще один удар, и меч вошел сопернику в грудь, кровь хлынула с воплями из его раны…" Прочтение займет 10 минут.


Колокольня

Мрачный рассказ о человеке, попавшем в лапы ужасной системы. Проходя по её конвейеру, он узнает очень важное о себе, о человечестве, о мирах и о самой системе.


Друзья

О дружбе ли этот рассказ? Или он о совести, ответственности и последствиях наших решений и поступков? Можно немного подумать, но не нырять слишком глубоко. А еще это рассказ-загадка. Читать его будет любопытно, но финал вас обязательно освежит.


Пророк

Серийные убийцы сами не останавливаются, и терроризирующий Чикаго маньяк по прозвищу Анархист не является исключением. Где он пропадал? Почему вернулся? Зачем снова и снова похищает молодых женщин и с беспощадной жестокостью сжигает своих жертв? И, главное, как его остановить? На помощь растерянной местной полиции отправляется Маркус Уильямс – оперативник тайной правительственной организации «Пастух», чья задача – выслеживать и убивать особо опасных преступников, чтобы не дать им шанса выскользнуть сквозь бреши судебной системы. А по пятам за Маркусом следует его тень – психопат и гений Фрэнсис Акерман, творящий собственное беспощадное правосудие и тоже ведущий охоту на Анархиста…


Там, где дым

Забеременев при помощи ЭКО от симпатичного психолога Алекса Тернера, найденного по объявлению в медицинском журнале, и отправив будущему отцу сообщение о радостном событии, успешная бизнес-леди Кейт Пауэлл меньше всего ждала, что ответом станет появление на ее пороге полицейских детективов. Алекс Тернер стал жертвой жестокого убийства. И вызванная на опознание Кейт понимает, что убитый – совершенно незнакомый ей мужчина. Кто же отец ее будущего ребенка? С какими целями он выдал себя за другого человека? Как, зачем похитил чужую личность? Кейт должна выяснить это любой ценой.