Крылья демона - [46]

Шрифт
Интервал

– Ну, что ты так нервничаешь? – усмехнулся он, поймав нож на лету.

В эту секунду ворвался Джузеппе с мечом в руке. Мгновенно оценив ситуацию, он всадил клинок в бок Гаспара. Лицо Гаспара исказила боль и изумление одновременно. Развернувшись, он вонзил пойманный им нож в сердце Джузеппе. Тот рухнул без звука, не успев даже понять, что умер.

Гаспар, морщась от боли, извлек меч из своего тела и в пару секунд регенерировал рану. Я испытал разочарование, поскольку это был не бес в теле человека, а демон. Бес бы не смог восстановить тело.

– Ты раскусил меня? – спросил он на языке демонов, с ноткой уважения в голосе.

– Да. Я покопался в мозгу у… Джузеппе, введя… его… в гипноз, – еле выговорил я.

– И узнал, что у Джузеппе никогда не было брата Гаспара?

Я кивнул, экономя силы для последнего удара, держась только на силе воли.

– Что ж, интересно узнать тогда, каковы твои планы? Иблис рекомендовал мне, чтобы я тебя убил, но я пока решил присмотреться. Ты не человек, не похож ни на демона, ни на ангела. То же относится и к твоей напарнице. Кто ты?

Я покачал головой, давая понять, что не буду отвечать.

– Ответь, кто ты. Я хочу знать, в какие игры вовлек меня Иблис, – почти дружески попросил он.

Довериться демону я не мог, зная, что со мной может случиться. Но был небольшой шанс…

– А, кто… ты? – прошептал я, вложив в вопрос остаток сил.

– Мое имя Воле, – было последним, что я услышал, прежде чем увидеть, как в зал вбегает стража с алебардами наперевес.

Свет погас.


Дальше я, кажется, присутствовал при разговоре вне времени и материи.

– Что он тебе сказал? – спросил до боли знакомый голос.

– Ничего, – ответил другой, не менее знакомый.

– Ты уверен, что не лжешь мне? – гневно спросил первый.

– Да. Он только сказал, что раскусил меня, но не узнал, кто я такой, – покорно ответил второй.

– Почему ты не убил его и женщину?

– Я посылал профессиональных убийц наемников для этого. Людей. Но эти двое их всех перебили.

– Зачем же ты доверил дело людишкам?

– Потому что я не знал, кто мой противник. Ведь и ты не стал их убивать. Так ведь?

– Это тебя не касается! Я их забираю. Ты свободен. Будет в тебе нужда, я призову тебя.


Все.

Глава 14

Я пришел в сознание, все еще пребывая в прежнем теле человека. Кандалы и одежда на мне подсказали, что я все в том же времени. Это обстоятельство немало удивляло. Иблис решил продолжить свою игру? Понятно было, что каким-то образом он узнал о нашем с Имой вторжении в прошлое.

Но самый главный и вместе с тем прискорбный вывод – он теперь знал о том, что я вырвался из той тюрьмы, где он оставил меня. Что дальше? Он пытался убить меня моими же руками, намереваясь лишить меня силы уже на целых шесть сотен лет, оставив витать вне времени и пространства бесплотным и беспомощным духом. Такие игры мне знакомы, поскольку войны во времени велись среди демонов постоянно. Напрашивался вывод о сознательном решении Иблиса оставить меня в прошлом земном измерении.

Почему он так сделал тоже понятно, ведь пока я беспомощен и в теле человека, ему не угрожает ничего в будущем. А если держать меня здесь руками людей, то и вреда я не принесу, и сил на мое удержание ему тратить не придется. Единственно, что ему угрожает, так это то, что Има вернет нас обратно. Но пока живо ее тело, она этого не сделает. Может Иблис об этом знает? По всем признакам, он чего-то опасается и не хочет ввязываться в разборки со мной-прошлым в XVIII веке, где Има будет в силе демона.

Последний вывод можно сделать следующий: за мной нет постоянного наблюдения Иблиса, поскольку наблюдать нужно за мной, за Имой, за Гаспаром. Проблема для Дьявола заключалась в том, что все мы находимся в одном времени. Тем более, Гаспар в силе и, возможно, со своей стороны пытается проследить за событиями, связанными с нами и Иблисом, раз последний вовлек его в эту игру.

А еще есть Балтазар, судьба которого тоже важна Иблису. Демоны не всемогущи и не могут пребывать в разных местах в одно время и, наоборот, в разное время в том же месте. Так что, известное выражение о невозможности войти в одну и ту же реку дважды, очень согрели мне душу. Не будет же он все время заниматься мною. У него и так дел хватает в своем времени. Скорее всего, основной контроль Иблиса ведется за Имой, чтобы не дать ей вернуться в свое время. Это меня тоже устраивает.

Весьма плохо, что я не знаю ни того, как я прокололся, ни планов Иблиса на мой счет. Загадкой остается и личность Дьявола – ведь, если я присутствовал в этом времени сразу в трех экземплярах, умудрившись бороться сам с собой в лице Гаспара, то сколько здесь замешано Иблисов, из каких они эпох? Придется исходить из того, что завтра кто-нибудь из них не придет ко мне, объявив о моем поражении. Если он не придет, значит, я еще не проиграл и должен брать ситуацию под свой контроль.

Осталось придумать способ, как сбежать отсюда и добраться до Балтазара. Подумаешь, ерунда какая!.

Я внимательно осмотрел свой застенок, свои кандалы и понял, что сбежать невозможно. Но придется. Это был мой point d’honneur*. /* фр. Вопрос чести./

Моя камера представляла собой каменную конуру размером где-то 2х3 метра, с высотой потолка до 2 метров. Дыру в стене, пересеченную стальной решеткой, вряд ли можно было назвать окном. Поскольку даже не будь решетки, в получившееся отверстие с трудом бы пролезла моя голова. Зачем решетка? А чтобы руку, сжатую в кулак нельзя было просунуть наружу. Но окошко радовало хотя бы солнечным светом, пробивавшимся сквозь него. Увидеть через окно что-либо кроме неба было невозможно, так как оно находилось под самым потолком. Судя по всему, камера моя находится на высоте, но на какой – неизвестно.


Рекомендуем почитать
Америго

Прямо в центре небольшого города растет бесконечный Лес, на который никто не обращает внимания. В Лесу живет загадочная принцесса, которая не умеет читать и считать, но зато умеет быстро бегать, запасать грибы на зиму и останавливать время. Глубоко на дне Океана покоятся гигантские дома из стекла, но знает о них только один одаренный мальчик, навечно запертый в своей комнате честолюбивой матерью. В городском управлении коридоры длиннее любой улицы, и по ним идут занятые люди в костюмах, несущие с собой бессмысленные законы.


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).