Крупным планом - [5]
И сестра захлюпала носом.
— Дело серьезное? — осведомилась Кэрри.
— Серьезнее не бывает. — Из глаз Эвелин покатились слезы. — На тебя вся надежда.
— Ладно, если так, я не буду говорить родителям, но…
— Ты не понимаешь! Дело не в родителях! — перебила сестра. — Дело во мне!
— Перестань говорить загадками! — рассердилась Кэрри. — Давай с самого начала.
— Ладно, только это долгая история… Помнишь, Синди Блэйк согласилась быть моим агентом еще в марте?
— Да, помню, — хмыкнула Кэрри. На Эвелин весной нашла блажь, она заявила, что у любой уважающей себя восходящей звезды должен быть агент, и подбила их соседку по комнате, Синди, взяться за эту нелегкую роль. — Она нашла тебе ту вакансию на подтанцовке в клипе Майкла Терри. Хорошо, что мама не видела результат.
— Она отличный агент! — с жаром бросилась защищать Синди сестрица. — Она разослала мои фотографии и резюме по всем киностудиям!
— Так вот почему у нас в комнате валялось такое количество почтовых конвертов, а вы ходили с таинственными лицами!
— Да, ты в то время зубрила и не обращала на нас внимания. Ну ладно. Мы разослали письма, дали объявления в газетах и стали ждать. И получили несколько ответов! Конечно, большинство из них оказались совершенно неприличными, но было два приглашения на кастинги. — Эвелин поморщилась. — Помнишь, я уезжала на выходные, когда у тебя еще продолжался роман с Джеком? Ну вот, я тогда ходила на прослушивание и… бездарно его провалила. Потому и не хотела ничего говорить.
— О, Эвелин, я понимаю. — Кэрри сочувственно сжала пальцы сестры. — Конечно, можно сглазить…
— А месяц назад, когда мы летали домой, я сходила на второй кастинг, — совсем похоронным тоном созналась Эвелин. — И вчера мне позвонили. Это новый проект, фантастический фильм, и я… я получила роль второго плана, Кэрри!
— Ух! Так вот о чем ты хотела мне рассказать?
— Да, именно об этом! Мне позвонили вчера, когда мы с Диком были на даче. Я очень понравилась режиссеру, и, хотя раньше не снималась в полнометражных фильмах, он не захотел никого другого на эту роль. Съемки начинаются через полторы недели и продлятся до сентября.
Я была так рада! Наверное, поэтому и согласилась на предложение Дика полезть на это дурацкое дерево. Мне было уже все нипочем.
— И вот результат, — вздохнула Кэрри. Ей было очень жаль сестру. Такое невезение! — Придется позвонить им и сказать, что ты не сможешь сниматься.
— Этого нельзя делать ни в коем случае! — завопила Эвелин. — Разве ты не понимаешь? Стоит мне отказаться сейчас, и вся моя карьера будет перечеркнута. Кто отказывается от ролей на таком этапе? Я еще толком карьеру не начала!
— Эвелин! — окончательно рассердилась Кэрри. — Там тоже люди работают! Они поймут, что сломанная нога — отличный повод не приехать на съемки. У тебя еще будут шансы.
— Нет! Это — мой шанс. — Сестра преданно заглянула Кэрри в глаза. — Ты должна мне помочь.
— И не проси. — Кэрри сразу поняла, чего хочет от нее Эвелин. — Я этого не сделаю по целому ряду причин… и вообще сейчас пойду звонить маме.
— Вот как ты расправляешься с моими мечтами! Ну ладно, иди. Расскажи родителям все, и они больше никогда в меня не поверят. Тебе-то хорошо, тебя так и тянет в бизнес, мама тобой гордится, ты пойдешь по ее стопам, а я… Это мой шанс доказать родителям, что у меня есть жизненное призвание, самая главная цель! Я так этого хочу, Кэрри! Я чувствую, что это мой шанс!
— Ну-ну, — неопределенно хмыкнула Кэрри. — То есть ты предлагаешь мне отправиться вместо тебя на съемку и называешь это доказательством того, что ты можешь делать карьеру в кино? Эвелин, тебе не кажется, что так получится немного нечестно?
— Не кажется, — отрезала сестра. — Потому что я постараюсь как можно скорее снять гипс, приехать и сменить тебя. Никто и не заметит.
А я… я сделаю для тебя все, что ты хочешь!
— Например, не будешь участвовать в этой авантюре. Нет, не подходит? — Кэрри вздохнула. Сейчас она чувствовала себя гораздо старше Эвелин, хотя сестренка и родилась первой. — Пойми, сестричка, я не актриса, это раз. Два — я не думаю, что тебе стоит делать это тайком от родителей. Давай сознаемся им, что ты прошла кастинг, но не смогла участвовать в съемках.
— И где доблесть? — скривилась Эвелин. — Где победа? Разве это доказательство того, что я — настоящая актриса?
— И почему ты так уверена в том, что родителям нужно что-то доказывать? — гнула свою линию Кэрри. — Они любят нас без всяких доказательств нашей одаренности.
— Не только им. Я еще и всему миру хочу доказать. Ну, пожалуйста, Кэрри! Врач говорит, перелом достаточно легкий. Если я буду вести себя хорошо, меня скоро отпустят. Я приеду, мы поменяемся, и я сыграю свою роль отлично! А до этого, не сомневаюсь, то же самое сделаешь ты. Тебе же все равно нечего делать летом. — Эвелин уговаривала сестру с таким жаром, что устоять было трудно. Но Кэрри все еще сохраняла остатки здравого ума.
— О господи, — сказала она. — Лучше уж занудные лекции тети Кристин и серфингисты…
Я надеюсь, что тебя взяли хотя бы в «Дримворкс» или «Юниверсал», чтобы это того стоило.
— Ну… вообще-то нет, — смущенно протянула Эвелин. — И это небольшая загвоздка.
Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…
Тони Мэтьюс — медиамагнат и миллиардер, меняющий любовниц как перчатки. Он давно уверился в том, что женщины любят его за деньги, и не задерживается ни с кем надолго. Однако, встретив на вечеринке прекрасную Линду Тайлер, Тони с удивлением обнаруживает, что этой женщине, кажется, не нужно его богатство — только он сам. Тони и не подозревает, что Линда совсем не та, за кого себя выдает…
В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?
В маленьком городке Фловерс Вэлли тихо и спокойно — именно сюда, в дом своих родителей, вернулась Фиона Риордан после тяжелого развода с мужем. Теперь она живет одна и выращивает розы, отмахиваясь от нежеланных ухаживаний и усердно делая вид, что она — весьма странная особа. Фиона совершенно не желает видеть в своем доме мужчин, даже мирного с виду химика Колина Макбрайта, приехавшего оценить выведенный ею новый сорт роз. Но Колина так просто не проведешь: он начинает догадываться, что образ взбалмошной и рассеянной девушки — всего лишь маска…
Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…
Что может быть хуже, чем вечно придирающийся к тебе коллега? Только если этот коллега, занудный профессор Стил, окажется соседом в твоем новом доме, куда ты только что въехала. Джейн, молодая преподавательница в Оксфорде и успешный переводчик, Не слишком радуется сложившейся ситуации. А тут еще хулиганы пристают, работа идет наперекосяк и профессор на пути попадается все чаще… А может, он не столь неприятен, как казалось раньше?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…