Круиз "Розовая мечта" - [16]
Женщины, случайно попадавшие в орбиту нашей компании, с лету «западали» на привлекательного, преуспевающего холостяка, и неизменно получали тактичный отпор. Я с удивлением наблюдала однажды из-за прикрытия оранжевого зонтика, как ловко разделался Тайцев с весьма привлекательной и бойкой тележурналисткой, затеявшей флирт под предлогом интервью.
— У вас, наверно, неразделенная любовь, господин миллиардер, или естественная пресыщенность женским вниманием? — язвительно заметила она, получив отказ на совместный ужин или посиделки в баре.
— У меня все в полном порядке, кроме одного: я с детства предпочитаю трудности и недоступных красоток. Вот с ними-то как раз проблема.
Шутки шутками, но Аська явно изнервничалась, строя нелепые предположения насчет чертогов, необходимых эстету Тайцеву для полного любовного счастья. Дюймовочка только и мечтала оказаться в его постели, а он чуть не полгода водил её по казино и ресторанам, затеяв, наконец, эту непонятную прогулку. Может, у нашего секс-символа бизнесменов мужские проблемы?
Почему он все таки покинул мою каюту, запустив в морские пучины апельсин? Боялся ненужного искушения, поскольку уже давно мысленно связывал себя с Асей? Ведь это ей он подарил сапфиры и неспроста. Сегодня, сказала Аська, у них решающая ночь. Я представила голубую шикарную спальню и саму Ассоль, возлежащую на кровати с запрокинутой в атласных простынях головой. Она шепчет что-то нежное, А стоящий на коленях у изголовья Аркадий в черном вечернем костюме и наскоро развязанной «бабочке» покрывает быстрыми поцелуями её страстно выгнутую шею…
Мне стало жарко, и я чуть не подскочила от тихого шороха у моей двери. Затаила дыхание, прислушалась. Раздался короткий настойчивый стук.
— Кто там? — строго спросила я в крепкую, обшитую резным дубом дверь.
— Откройте, пожалуйста, доставка ужина спящим красавицам. — На пороге стоял Аркадий с большой коробкой в руке. — Еду принес. Ведь ты сегодня постишься. Не советую портить фигуру, потеря десятка граммов равнозначна катастрофе. Все равно, что отпилить Венере палец.
— Она и так без рук.
— На ноге. Может, впустишь?
Я посторонилась, пропуская неожиданного гостя в комнату. Скинув пиджак, он начал деловито распаковывать пакеты, тарелки, вазочки.
— Та-ак! Вот, оказывается, чем занимаются в свободное от завоевывания мировых рынков время финансовые воротилы.
Я с удивлением наблюдала, как невероятно похожий в розовом сумраке на Грегори Пека красавец устраивал на невысоком овальном столике изысканную трапезу. Лампы на прикроватных тумбочках под абажурами цвета абрикоса создавали настроение интима, усиливающееся отголосками романса Хулио Иглесиаса с нижней палубы и ароматом рассеченного на тонкие ломтики ананаса.
Бутылка вина, возникшая среди живописного натюрморта, была из самых дорогих, имеющихся в здешних магазинах. Почти стоимость круиза в туристическом классе. А икра, омар и королевские креветки в кляре свидетельствовали о том, что Аркадий хотел блеснуть.
— Но почему ты не поручил это занятие стюарду? — Удивилась я хозяйственной прыти А. Р. Т.
— Я никогда не поручаю другим то, что может доставить удовольствие мне самому… — Он оглядел накрытый стол и подмигнул мне.
Я с удивлением поняла, что впервые вижу А. Р. Т. навеселе. Очевидно, он успел перехватить для храбрости приличную дозу, поскольку умеренные возлияния, которым мы регулярно предавались во время ресторанных трапез, не производили на него заметного впечатления.
— Извини, здесь не нашлось «ленинградского» мороженого, две порции которого я задолжал тебе.
— Его нет уже нигде в мире, как и Ленинграда. Мир изменился. И, кажется, к лучшему.
— Да и мы совсем молоды и полны желаний… Как насчет омара? Я жутко голоден.
— Уже час ночи. Поздновато для плотной еды. В любом случае, мне надо переодеться к ужину. — Спохватилась я.
— Избави Бог! не превращай дружескую пирушку в официальную встречу. Посидим по-простому, перекусим…
— Но ты же не кильку в газетке принес и не «Завтрак туриста»… Необходимо соответствовать.
Аркадий взял меня за руку.
— Я знаю, у тебя есть, что надеть. У тебя заботливый муж и хороший ювелир… И я не заблуждаюсь относительно достоинств твоего белья. — Он тяжело вздохнул. — Жизнь многому научила меня.
— Не пойму, Аркадий, ты святоша или бабник? В сущности, я так и не успела разобраться… И вообще мне кажется, что наша давняя встреча какой-то миф, легенда, сон, чепуха. Да ничего, в сущности, не было и нет. Просто два почти незнакомых человека ужинают ночью, а дама демонстрирует дорогое белье, которое так легко снимается…
Он обратил на меня долгий недоумевающий взгляд.
— Ты это про что, Слава? Я должен уйти, извинившись, или проверить тезис о белье?
— Это был тест. Психологический капкан. Из него абсолютно явно следует, что субъект лишен как гипертрофированной обидчивости, так и повышенного сексуального интереса к объекту мемориального значения.
— Не надо, детка. Молодость ушла, мне скоро сорок. Но все, что было в ней — ценность. Потерянная Слава — особая ценность и особая боль. Ты была единственной женщиной в моей жизни, которую я позволил увести у себя из-под носа. С такой занозой не очень просто жить. А, кроме того, что ты скажешь об этом? — Аркадий подошел, поднял меня из кресла, в котором я устроилась с ногами.
Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, – все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая тонкая, самая нежная, самая ранимая и самая жесткая женщина во всей мировой истории — это Марина Цветаева. Гениальный ребенок из хорошей семьи, учеба в Европе, ранние стихи. В 1911 году Цветаева знакомится с Сергеем Эфроном и выходит за него замуж. Какая необычная, яркая, всепонимающая любовь.Но проходит три года, и Марина встречает поэтессу Софию Парное. Их отношения длились также в течение трех лет. Цветаева возвращается к мужу Сергею Эфрону, пережив «первую катастрофу в своей жизни». А потом — эмиграция, заговор, нищета, болезни, возвращение, самоубийство…История Цветаевой, история ее любви — это история конца Той России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня Венцова потеряла все. А самое главное — Михаила, любящего мужа и незаурядного бизнесмена. Его взорвали в собственной машине. А потом оболгали и опорочили даже его память. Сейчас Аня жила только желанием мстить. Но кому и как?! Вдруг нелепый случай забрасывает бывшую танцовщицу в швейцарский городок, где Аню поселяют в доме — двойнике ее московского особняка. Здесь все страшит: молчаливая обслуга, гнетущая тишина и ласковый доктор, принимающий ее за другую женщину. Последней каплей, заставившей Аню покинуть этот странный дом, стало видение погибшего мужа.Те, кто вырос сестрами, становятся врагами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.