Кругосветное путешествие короля Соболя - [64]
Я знала, что она права. И все же мысль, что я больше не увижу Джакомо, причиняла мне боль, к которой я не была готова. Я чувствовала себя потерянной, преданной Жюли, которая тем не менее оставалась единственной, кто мог мне помочь. Я кинулась в ее объятия и разрыдалась. Она успокоила меня, погладив по голове, и тихонько заговорила мне на ухо:
— Вы переедете жить ко мне. Пока что следует избегать любого контакта с Августом. Пусть дозреет.
Я чувствовала себя без сил и подчинилась. Мы поехали к ней в экипаже. В большой гостиной она усадила меня в уютное кресло, укутав ноги стеганым одеялом. Весь день до самого вечера я просидела там, глядя, как над цветочными клумбами моросит мелкий дождик.
Следующие дни были странными. В голове теснились воспоминания, всплывая из темных глубин. Я снова видела мать и ее мучения, моих сестер, чья жизнь угасла в день, когда они приняли иго супружества, отца-солдафона, его жестокие выходки и слабости. Я оплакивала эти горестные судьбы, и вся жизнь представлялась мне одной сплошной раной, которая никогда не затянется. Но на этом мрачном фоне все-таки вспыхивали моменты, которые искупали все. Перед глазами вставало первое появление Августа после его ужасного путешествия. Я вспоминала его улыбку и ту неведомую мне прежде радость, которая всколыхнула мое сердце. Я заново переживала все перипетии нашей любви. Его первый поцелуй, болезненное и желанное соитие в хижине, где хранились меха, обжигающий холод плаванья, потом теплые моря, великолепные стоянки на берегу, тропические ночи, плеск волн о форштевень судна, мятежи и сражения, ужины в каюте и ночи любви со сверкающим снаружи диском моря, освещенного луной.
По сравнению с этими долгими часами те мимолетные мгновения, что я провела с Джакомо, казались сущим пустяком. И очень скоро я не то чтобы забыла его, просто желание увидеться пропало.
Для Августа, конечно же, все обстояло совсем по-другому. С его точки зрения, самым важным был мой уход из дома. Изначальное возмущение сменилось смутной тревогой, ощущением недопонимания и, возможно, угрызениями совести. Он начал задаваться вопросами, отбросил свои командирские замашки и обратился к иной стороне своей натуры, которую в свое время открыл его воспитатель Башле. Он осознал, что пренебрегал чувствами, хотя философ учил его, что они лежат в основе любого ума. На протяжении месяцев, поглощенный другими заботами, он не смотрел на меня, не слушал, а прикасался ко мне лишь затем, чтобы удовлетворить собственные желания, не думая о моих. Что касается минувших лет, было уже поздно. Но в отношении последних месяцев, а главное, недель еще оставалась надежда все разузнать.
Он подключил к делу шпионов, постарался как можно быстрее выяснить все подробности моих выходов в свет, посещений, высказываний. И естественно, обнаружил существование Джакомо и маркиза.
Он попросил Жюли о встрече и получил предложение увидеться в кафе в Пале-Рояле. Подруга сотворила чудо.
Начала она с того, что все потеряно, я не желаю больше его видеть, и после столь долгой моей любви, ничего не получавшей взамен, я устала и решила выйти из игры.
Он сказал, что узнал о моей связи с молодым венецианцем, и попытался сложить с себя всякую ответственность, настаивая на моем предательстве. Она заметила, что, напротив, я никогда бы не посмотрела на кого-то другого, если бы он относился ко мне так, как я ждала. А это итальянское знакомство, о котором сама она, по ее словам, ничего не знала, было лишь следствием поведения Августа, а не причиной моего отдаления. Август уехал в большой растерянности.
Двумя днями позже он настойчиво попросил о новой встрече. Она нашла, что выглядел он мертвенно-бледным, и заметила у него нервные подергивания. Ей даже показалось, хотя утверждать она не могла, что он плакал. В любом случае в его речах сквозила глубокая печаль, граничащая с отчаянием. Он винил себя в тысяче ошибок, которые совершил в отношении меня. Не обращая внимания на время, которое всегда было для него бесценно, он рассказал ей множество историй о том, как мы встретились, и о нашей совместной жизни. И всякий раз он подчеркивал мою доброту, которую не ценил, жертвы, которые считал само собой разумеющимися, сердечные порывы, на которые не отвечал.
Жюли не стала его никоим образом разубеждать. Она не стала делиться с ним вселяющими надежду известиями. Единственное, чем она его поддержала, — это клятвенным обещанием, что сделает все возможное, чтобы поколебать мою решимость и возродить в моем сердце прежнее чувство к нему. Он целовал ей руки и благодарил сверх всякой меры.
Она принесла мне эти новости, но запретила пока появляться. Прошло три дня, за которые Август так и не подал о себе вестей. В конце концов Жюли встревожилась. С помощью одного из друзей, который был близок с графом де Буаном, она узнала, что министра проинформировали, будто снаряжение кораблей на Мадагаскар приостановлено. Август исчез с момента своего возвращения из Лорьяна. Он не отвечал ни на какие запросы, не отдал ни одного распоряжения, оставив всех и вся.
На этот раз Жюли сама отправилась к нему. Она обнаружила его в полной прострации, скорчившимся в кресле и не скрывающим своих слез. Увидев ее, он открыл ей всю душу, признался, что смертельно зол на себя за то, что не сумел выразить мне своих нежных чувств. Это испытание заставило его осознать, но слишком поздно глубину его привязанности ко мне и силу своей любви.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.
Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.
Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.
Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!