Кругосветное путешествие короля Соболя - [65]
Тогда Жюли все ему объяснила. Рассказала о моих желаниях, о свободе, которую я хотела разделить с ним, о равенстве между нами, которое следовало соблюдать. Сказала, что моим самым страстным желанием было пройти с ним через все испытания и наслаждаться всеми счастливыми мгновениями, которые уготовила нам жизнь. Открыла ему глаза на то, что настоящим бракосочетанием для меня является союз судеб, а не оковы условностей и запретов, которые отдалили бы меня от него. А главное, сказала она, со мной он должен говорить так же, как говорил с ней, — открыв свое сердце, со всею искренностью и смирением. А чтобы удостовериться, что он не захлопнет до встречи со мной широко распахнутое окно в свою душу, она взяла его за руки и потянула, заставив подняться.
В чем был, то есть в домашней одежде, она вывела его из дома и усадила в свой экипаж. Когда он переступил порог гостиной, нам потребовалось какое-то мгновение, чтобы узнать друг друга, — настолько печаль, душевные терзания и бессонница окрасили нас в цвета отчаяния. Он робко двинулся ко мне. Я встала и какое-то время стояла не двигаясь. Потом мы бросились друг к другу в объятия.
Неделю спустя мы поднялись на борт «Маркизы де Марбёф», чтобы отплыть на Мадагаскар. Вместе навсегда.
Воодушевленная своим рассказом, Афанасия не заметила, что уже несколько минут Бенджамин Франклин плакал. Плакал, как старик, коим он и был, молча, не шевелясь и не утирая скупых слез. Время от времени спазм вздымал его грудь, и только поэтому Август обратил внимание на волнение патриарха. Он сделал знак Афанасии, и та подошла к нему.
— Господин Франклин, господин Франклин, — проговорила она, опускаясь на одно колено. — Что случилось?
— Это из-за вашего рассказа, дитя мое. Любовь, размолвка, развязка. Ах! Вы заставили меня вновь пережить забытые движения души! Когда такие страсти сваливаются тебе на голову, начинаешь себя жалеть. Но в час расставания с жизнью, можете мне поверить, воспоминания о них — самая большая драгоценность.
Хотя Франклин в Париже много выезжал в свет, никто не был в курсе его личной жизни. Однако ходили слухи о его многочисленных бурных связях с великосветскими дамами. Казалось, все они сейчас проходят перед его мысленным взором.
Внезапно, повернувшись к Афанасии, он вздрогнул и наклонился к ней.
— Ну вот! — воскликнул он. — Спасибо. Вы напомнили мне о нашей первой встрече. Когда вы несколько дней назад вошли в эту комнату, у меня сразу возникло ощущение, что я вас уже видел… Но мне никак не удавалось вспомнить где и когда. А теперь все всплыло.
На удивление быстрым движением он схватил руки Афанасии и притянул их к себе.
— Это действительно было в особняке Валентинуа, а может, и в Отее, у мадам Гельвециус. В сущности, это не важно. Я помню, как вы вошли и стало вдруг светлее. Я взял ваши руки, как сейчас. Поднес ваши тонкие пальчики к губам. Ах! Как отблагодарить богов за таких созданий, как вы?
Говоря это, он поднес руки Афанасии к губам и покрыл их жадными поцелуями. Это была забавная сцена — видеть, как впавший в детство старик наслаждается ароматами и прелестями с неловкостью маленького олененка, пытающегося сосать свою мать. Афанасия смеялась, не очень-то пытаясь высвободиться. Франклин, как когда-то, уже подбирался к ее локтям, как вдруг в комнате раздался высокий, неприятный, срывающийся голос:
— Прекратите это ребячество, сударь!
Франклин в долю секунды узнал этот голос и замер.
— Возьмите себя в руки, говорю вам, — продолжал голос, — а вы, мадам, отойдите, прошу вас.
Франклин выпрямился, Афанасия вскочила. Перед ней возле двустворчатой двери кабинета стояла маленькая худая женщина в габардиновом платье строгого покроя, ее голова была обмотана платком в красно-зеленую клетку.
— Моя дочь Салли, — простонал Франклин.
Женщина прошла вперед. За ней на полусогнутых ногах, чтобы его было как можно меньше видно, следовал доктор Гидеон.
Это он, не зная, что делать, вызвал на подмогу дочь Франклина. Разумеется, он подумал, что только женщина может прервать женский монолог.
И действительно, она вошла в комнату и встала перед Афанасией.
— Довольно, мадам, — произнесла она уже чуть тише, не сумев, однако, скрыть угрожающие нотки в голосе, режущем, как ржавый металл. — Мой отец нуждается в отдыхе, а ваши истории его будоражат. Лечащий врач уже просил вас оставить его в покое. Подчинитесь. И лучше вам больше не появляться на Маркет-стрит.
Последние слова прозвучали как суровый приговор.
Находясь под сильным впечатлением, Афанасия присела в реверансе. Потом отступила, продолжая раскланиваться.
Внезапно в комнате раздался страшный грохот. Это Франклин схватил растение в большой вазе эпохи Мин и швырнул его на пол. Дочь попыталась удержать вазу, но та все равно разбилась.
— Салли, выйди вон! — заорал он. — А вы, Гидеон, — я не желаю больше вас видеть! Никогда. Все эти месяцы под предлогом заботы о моем здоровье вы донимаете меня, запрещаете все, что может доставить мне удовольствие. Так вот, говорю вам со всей определенностью: вы не помешаете мне дослушать эту историю до конца. Можете вызывать кого угодно, господа лекари всех мастей.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Однако небольшой роман под названием «Красный ошейник», основанный на реальной истории, буквально потряс читателей. Они расценили эту книгу как гимн любви, храбрости и верности. Персонажей романа можно пересчитать по пальцам одной руки: заключенный, тюремщик, следователь, молодая женщина, жандарм… Но главное действующее лицо здесь пес по кличке Вильгельм.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа. В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны.
Реальность романа «Глобалия» можно назвать «дивным новым миром» XXI века. Демократия Глобалии универсальна и совершенна, все граждане имеют право на «минимальное процветание» в жизни, свобода самовыражения тотальна. Жители Глобалии наслаждаются неизменностью настоящего и вечной молодостью. И стоит кому-то усомниться в непреходящих ценностях «суверенной демократии», как его уличат в стремлении к «патологической свободе» и он станет общественным врагом № 1. А как известно, «добрый враг — ключ к равновесию в государстве».Великолепный приключенческо-любовный роман Руфина ставит вопрос о крайностях в обществе, где понятие демократии трактуется слишком широко, об опасностях глобализации и противоречиях различных культур, которые чреваты чудовищными социальными взрывами и гуманитарными катастрофами.
Поль Матисс, бывший агент спецслужб, а ныне практикующий врач, мечтает об одном — добыть средства для своей клиники, где он бесплатно «собирает по частям» молодых рокеров и автомобилистов, ставших жертвами дорожных катастроф. Только поэтому он соглашается принять предложение старинного друга и наставника, когда-то обучившего его шпионской премудрости, возглавить расследование загадочного дела, первый эпизод которого произошел в далекой Польше. Экстремисты от экологии разгромили биолабораторию — вроде бы с целью освободить подопытных животных.
Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.
В настоящей книге американский историк, славист и византист Фрэнсис Дворник анализирует события, происходившие в Центральной и Восточной Европе в X–XI вв., когда формировались национальные интересы живших на этих территориях славянских племен. Родившаяся в языческом Риме и с готовностью принятая Римом христианским идея создания в Центральной Европе сильного славянского государства, сравнимого с Германией, оказалась необычно живучей. Ее пытались воплотить Пясты, Пржемыслиды, Люксембурга, Анжуйцы, Ягеллоны и уже в XVII в.
Как же тяжело шестнадцатилетней девушке подчиняться строгим правилам закрытой монастырской школы! Особенно если в ней бурлит кровь отца — путешественника, капитана корабля. Особенно когда отец пропал без вести в африканской экспедиции. Коллективно сочиненный гипертекстовый дамский роман.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Видный британский историк Эрнл Брэдфорд, специалист по Средиземноморью, живо и наглядно описал в своей книге историю рыцарей Суверенного военного ордена святого Иоанна Иерусалимского, Родосского и Мальтийского. Начав с основания ордена братом Жераром во время Крестовых походов, автор прослеживает его взлеты и поражения на протяжении многих веков существования, рассказывает, как орден скитался по миру после изгнания из Иерусалима, потом с Родоса и Мальты. Военная доблесть ордена достигла высшей точки, когда рыцари добились потрясающей победы над турками, оправдав свое название щита Европы.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!