Кровные связи - [79]

Шрифт
Интервал

— Кто этот тип?

— Не поверите. Грэм Фаулер.

У них отвисли челюсти.

— Писатель? Какого дьявола…

Фаулер закричал. Крик еще более звериный, чем в прошлый раз. У Хингла и Рахала появилось такое выражение, какое бывает у человека, держащего бомбу.

— Они меня убили! Убейте их! — Фаулер вскочил и бросился к бабушке Дойл. Офицеры мрачно вцепились в него. — Убейте вампиров, пока они и вас не сделали вампирами!

— Боже! — сказал Рахал. — Надо было нас предупредить, мы бы захватили смирительную рубашку.

Фаулер извивался и рычал:

— Вы думаете, я спятил, но я могу доказать, что они вампиры. Эта старушка пила мою кровь, а жена сержанта Такананды ей помогала. Смотрите, вот след…

— Жена сержанта Такананды вампир? — спросил успокаивающим голосом Хингл. — Ну, хорошо.

— Она вампир, дурак! Поглядите в холодильник! Там сосуды с кровью. Когда я вошел в кухню, они пили кровь. И меня хотели заставить пить. Я им швырнул ее в лица. Оттуда вся эта кровь. А теперь посмотрите на следы укуса у меня на шее.

Хингл закатил глаза.

— Я вижу только засос.

Фаулер зашипел:

— Это гематома, болван. Так они прячут укус. В середине отверстия. Еще. Я ударил Микаэляна в бедро и плечо деревянным колом. Проверьте следы. Это было совсем недавно, но они у него практически зажили.

Нельзя показывать им шею.

— Мистер Фаулер, все знают, что кол должен пробить сердце вампира, когда тот спит в гробу. Не поискать ли в спальне гроб?

Офицеры засмеялись, потом взяли Фаулера за руки.

— Пошли.

— Нет! — Он вырывался. — Слушайте меня! Они знают, где Лейн Барбер. Но защищают ее, потому что она один из них. Заставьте их сказать, где она. Тогда мы сможем уничтожить ее и их всех. Я помогу. Я знаю, как их убивать.

— Как вы убили Ричарда Маруску, его соседа по комнате и Леонарда Холла? — спросил Гаррет.

Фаулер сжал губы.

— Вы прекрасно знаете, что Маруска был вампир. А те двое всего лишь…

Распахнулась входная дверь.

— Лин! — Вбежал Гарри, за ним Джиримонте. — Я услышал вызов по радио. Что случилось? Чья машина на газоне? — Они застыли на пороге кухни, как перед этим офицеры. Гарри перевел дыхание. — Боже! Гаррет, что случилось?

Держась за руку, Гаррет сказал:

— Сплошное безумие. Явился Фаулер, обвиняя бабушку и Лин в том, что они знают, где Лейн, но защищают ее, потому что они тоже вампиры.

— И ты тоже! — рявкнул Фаулер. — Поэтому ты и не ешь.

Гаррет взглянул на Джиримонте.

— А вы обвиняли меня в отсутствии аппетита. Видите, как ошиблись?

Она пожала плечами. Угол ее рта дернулся.

— Это от невежества.

— Он также намекнул, что именно он виновен в убийствах.

Ее глаза сузились.

— Правда? Вы это подтверждаете? Тогда мы сможем получит разрешение на обыск его номера в отеле.

Он кивнул.

Фаулер кричал и бешено вырывался, бросаясь вправо и влево, пытаясь пнуть офицеров.

— Дураки! Слушайте меня!

Офицеры прижали его к столу. Рахал сказал:

— Такананда, вы с Джиримонте поедете с нами? Я не хочу, чтобы мой партнер сидел на заднем сидении один с этим психом.

— Ван, поезжай, — сказал Гарри. — Мне нужно тут кое-что сделать.

Джиримонте кивнула.

— Конечно.

Хингл и Рахал повели Фаулера к двери. Гаррет ожидал, что тот будет сопротивляться, но писатель пошел покорно. У двери, однако, остановился и оглянулся.

— Я вернусь. Не забудьте, теперь у меня ваша сила. Я могу свободно выйти из любой камеры. Мейда не мертва, что бы вы ни говорили, Микаэлян. Меня вы не обманете. Она убила моего отца, и я отомщу. Я вернусь, найду ее. И я… убью… ее. А потом настанет ваша очередь.

И он между двумя полицейскими вышел из дома. Джиримонте последовала за ними, закатив глаза.

Гарри подождал, пока за ними закроются двери, потом, осмотрев кухню и Гаррета, сказал:

— А теперь лучше объясните мне, что происходит.

Гаррет как можно короче рассказал ему.

Гарри слушал, и лицо его становилось все более мрачным. В конце он со свистом выдохнул.

— Я могу придушить вас всех, даже тебя, достопочтенная жена. Гаррет, как ты позволил Лин и твоей бабушке…

— С каких это пор внуки указывают, что мне делать? — выпалила бабушка Дойл.

Гарри отступил на шаг.

— Чудо, что никто не ранен. Серьезно ранен, — добавил он, взглянув на Гаррета. — Боже! Даже и думать не хочу об обвинении по такому поводу. Вам нужно все тут почистить, пока он не уговорил проверить. — Он вздохнул. — Будем надеяться, что в его вещах в отеле найдется достаточно доказательств, чтобы обвинить его в убийстве Холла.

— Не беспокойся. Тебе не придется выступать в суде над человеком, который клянется, что охотится за вампиром, убившим его отца, — сказал Гаррет.

Гарри провел рукой по волосам.

— Возможно, в этом наше спасение. Если его признают невменяемым, запрут на всю жизнь, чтобы он больше никого не убил. Никакого суда не будет.

— Это ваша альтернатива? — спросила от дверей Ирина. — Безумие?

Гаррет плотнее прижал раненую руку и устало вздохнул. Существует ли решение конфликта между людьми и вампирами? Всегда кажется, что приходится выбирать из двух зол.

— Он по крайней мере жив.

— В отличие от Мейды.

Гаррет вздохнул. Он чувствовал на себе взгляд незабудковых глаз. Обвинение? Она догадалась?

— Барбер действительно мертва? — спросил Гарри. — Откуда вы знаете?


Еще от автора Ли Киллоу
Разделённый дом

Аманда Гейл и Селена Рэнделл приехали в Эвентин осенью. Физически приехала одна прекрасная девушка, дочь сенатора, но внутри нее живут две противоборствующие личности. Влюбленный мужчина старался ужиться с обеими…


Кровавая охота

Расследуя дело об убийстве, сан-францисский детектив Гаррет Микаэлян обнаруживает необычного преступника, который ему не по зубам.


Сад Сирен

После того, как Мишель Тимон сделал для несравненной Лорны Далриадиан сад из поющих живых камней, силиковиталовые сады вошли в моду. Но сад Далриа неповторим, как сама Лорна…


Я думаю, что я существую

Его последней мыслью было: «Я не успокоюсь, пока этого мерзавца не настигнет возмездие. Все равно тебе не избавиться от меня. Где бы ты ни был, я найду способ отомстить!»И он сумел отплатить убийце.


«Веритэ»-драма

«Веритэ»-драма — жанр театрального искусства, возникший при появлении особых медикаментов, которые целиком превращают актера в другого человека, с другим характером, привычками, сознанием и подсознанием.Героиня рассказа, блистательная актриса, приглашена на главную роль в «веритэ»-драму по мотивам сказки «Красавица и чудовище». Развивающаяся драма не исчерпывается вечным сюжетом…


Рекомендуем почитать
Хроники Мизии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек с каменным лицом

Он знал, как это делается в семьях, которыми руководят исключительно одни только дочери. В эгоистичных семьях, где дочки настолько избалованы, что от переизбытка всевозможных сладостей и удовольствия, впадают в депрессию. Он понимал ситуацию так… Эта ситуация совершенно одинакова и не меняется, какие бы разные формы не принимало дерьмо, творящееся в «депрессивных» семьях. Итак, мамаша спрашивает свою неизвестно чем опечаленную принцессу: «Тебя кто-то обидел? Ты встречаешься с тем парнем, и что? Тебя обидели его поганые дружки? Не молчи, я всё равно найду виноватого».


Дом Чародея

После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.


Радикальный центр

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..


Средство доктора Кейбера

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Рука доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.