Кровавый передел - [29]
— Что это за манифестации? Нэп на марше?
В ответ — кремневое молчание. Узнаю школу воспитания. И действительно, зачем слова, когда есть зоркие глаза… Автомобиль выезжает на площадь, и я не верю своим глазам: площадь обезглавлена. В её центре, помню, был вбит железный памятник Первому чекисту. Его нет, памятника, только гранитное, измаранное краской основание. Я, поглупев от увиденного, интересуюсь:
— А где Феликс Эдмундович-то?
Мои сопровождающие хмыкнули, а водитель, малодисциплинированный митюха, ответил с бодростью идиота:
— Коцнули комиссара. Ага! Вырвали морковку народные массы!.. Сам видел… Как в кино… Ага!
— Понятно, — вздохнул я. — Демократия-девка широко шагает по стране. Как бы не навернулась, сучка.
— Не, командир, — уверили меня. — Марушка[3] крепкая…
Ну-ну, промолчал я. У каждого заблуждения свои достоинства и свои недостатки. Например, я замечаю букеты цветов у обрубленной болванки памятника. Значит, не все кинулись очертя голову за девой? Значит, её пышные, заманчивые формы не прельстили некоторых слоев населения? Кажется, это на современном политическом сленге называется консенсусом? (Прости, русский язык!) Однако самое интересное то, что этих букетиков не видят зоркие глаза чекистов. Будто тисками они зажимают меня и смотрят строго вперед, следуя, вероятно, параграфам новой инструкции по охране демократических прелестей.
У меня есть одно замечательное качество: я научился никогда ничему не удивляться. А если все же это происходит, то всячески пытаюсь скрыть свои чувства. Зачем показывать миру свою слабость? Но когда меня, как бандероль, доставили к месту назначения, то я потерял дар речи. Навсегда.
По знакомым мне коридорам наша скромная группа протопала в район генеральских кабинетов. В этом не было ничего удивительного. Любой генерал — отец родной, и он первым должен обнять нерадивого, заблудшего сына. Если, конечно, не считать рьяных служак — встречающих. Те без лишних слов запустили меня в кабинет, а сами остались дежурить в предбаннике. Вместе с секретарем-молокососом, юным бесхребетником. Таких я чувствую своей нежной шкурой. Однако не будем отвлекаться. Итак, кого я увидел в генеральских апартаментах? Я ущипнул себя за щеку — навстречу мне поднимался упитанно-солидной горкой… Фроликов. Боже мой, это не был мой день. Я без приглашения плюхнулся в кресло и раскрыл рот, забыв его закрыть. Полковник Фроликов с щедрой улыбкой приближался ко мне…
— Жду-жду, дорогой друг!
Я оглянулся на всякий случай: дорогой друг — это кто? Кажется, в кабинете больше никого. Кроме меня.
— Вижу-вижу, удивлен, — хохотнул Фроликов. — Да, брат, у нас большие перемены. За время твоего отсутствия…
— Да уж, — нашел я в себе силы вымолвить односложное утверждение. И что тут сказать: потрясен до основания. Вот они, перемены, наяву, хотя и как во сне.
— Вот, на генеральской должности, — развел руками полковник. Звездочка скоро прилетит, — похлопал себя по плечу. — Ну, а ты, дружище, как сам?
— Тоже генерал. По отсидке, — ответил я. И пожаловался: — Встретили, однако, без должного уважения.
— Да? — удивился Фроликов. — Я же просил своих головорезов, так сказать, доставить в целости…
— А зачем? — поинтересовался я. Отвык от кабинетных игр, это правда.
— Вопрос, Александр, деликатный, — шумно вздохнул хозяин кабинета. Щепетильный, я бы сказал…
— Иди в полную, Боря, — не выдержал я.
— Как? — не понял Фроликов.
— Это значит, говори, как оно есть…
— Как на духу?
— Вот именно.
И, страдая противоречивыми чувствами, мой собеседник изложил свою беду. Как я понял, его волновала единственная проблема, чтобы никто не узнал о той встрече, когда у наших ног франтились два забавных пса — Моисей и Давид.
— Кстати, как собачки? — поинтересовался я.
— Сдохли, — развел руками полковник. — Уж давно как…
— А язва?
— Вырезали. Недавно. Теперь даже пью… — И хозяин кабинета засуетился у холодильника: вытаскивал бутылку янтарного коньяка, яблочные мячики. Сейчас, дружище, врежем…
Я покачал головой: действительно, перемены существенные. И поднялся с кресла.
— Спасибо, Боря, но вот я не пью… Да и коньяк нынче не коньяк, коли клопами не пахнет…
— Вроде пахнет, — понюхал бутылку полковник. — Надеюсь, наш разговор, Саша?..
— Могила, — пообещал я.
У двери мы расстались. Фроликов успел мне сообщить, что его подпись на ходатайстве о моем досрочном освобождении тоже имеется. Я его поблагодарил — теперь понятна мелкая суета чиновника в генеральском кабинете. Зачем так волноваться: что было, то прошло. Хотя, признаться, была в этой встрече какая-то недоговоренность. Слишком театрально её срежиссировали. Кто тогда режиссер постановки? И зачем? Я понял, что все эти сомнения и вопросы не для моего обленившегося на лагерной диете ума, и отправился дальше. В гости. К старым приятелям. Шел по знакомым, обновленным ремонтом коридорам. Всюду и везде перестройка фасада. Даже в таком учреждении, где коридоры напоминают тюремные коридоры, если, разумеется, не обращать внимания на дорогое дерево стен и паркетные половицы.
Я без труда нашел нужный мне кабинет. Секретарь-майор поинтересовался с любезностью крокодила: кто я такой и к кому, собственно?
Роман самого экстремистского писателя постсоветской литературы Сергея Валяева рассказывает о бывшем сотруднике КГБ СССР, который в новых условиях и практически в одиночку продолжает нелегкий бой с теми, кто подлежит немедленному и безусловному уничтожению. Рожденный под знаком Скорпиона, бывший сотрудник КГБ СССР представляет собой взрывоопасную `гремучую смесь` для тех, кто считает себя нынешними хозяевами жизни.
Его профессия — защита национальных интересов. У него удивительное качество — попадать в самые невероятные боевые истории, когда решаются судьбы не только страны, но и всего мира. Методы его работы самые радикальные, а порой экстремистские. Когда спасаешьчеловечество от ультрасовременного оружия массового уничтожения, то тут, как говорится, не до сантиментов. Надо рисковать. Тем более известно: риск — дело благородное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он был бойцом спецподразделения «Тарантул». Он был на войне, где убивал и убивали его. Потом он вернулся домой и обнаружил, что криминальные «бои местного значения» идут на улицах его родного городка. И этот городок, и людей, в нем проживающих, надо защищать — защищать до последнего своего смертного часа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.