Кровавый отпуск - [4]
…а исключительно пулями. И шоковой терапией.
Но сначала была прелюдия. В воскресенье… Или это была суббота? Или это было девятое мая? Не знаю. Я, сидя почти безвылазно дома, успела к этому времени напрочь запутаться в днях недели и датах. Так что уверена только в том, что тогда был выходной. Теплый солнечный выходной, выманивший из душных квартир всех, кто был в состоянии двигаться. Народ в легких шортиках и коротеньких юбочках битком набил улицы. Народ жадно пил пиво. Народ дружной толпой ломанулся в парк. Жарить шашлыки, загорать и пьянствовать на природе.
А я в это время возилась на кухне. Полдня возилась на кухне, зачем-то варила обед, что-то чистила, что-то мыла… Потом на все плюнула и отправилась откапывать из комода бикини и какое-нибудь дряхлое покрывало.
А не пошел бы он в задницу, этот обед! Все равно, его некому есть. Великий грех вдыхать аромат мясного бульона и горько плакать, шинкуя лук, если природа подарила хмурому Питеру такую погоду. И куда же запропастился проклятый купальник?!!
Отыскать его в туго набитом тряпьем комоде так и не удалось. В дверь длинно и настойчиво позвонили, и я, торопливо засунув обратно все барахло, которое успела вывалить на пол, пошла открывать, почти точно зная, что это Самохин. Кому еще я могла быть нужна? Последнее время обо мне помнил лишь он…
Это и правда был он… Самохин, черт побери! Пьяный в дрова! С бутылкой мартини в левой руке. С бутылкой «Посольской» в правой руке. С красной рожей и мощным чесночно-сивушным выхлопом изо рта. И с весьма недвусмысленными намерениями. Я не смогла это все разглядеть через глазок. К сожалению, не смогла и распахнула дверь.
— Привет, княжна Мэри, — пробубнил он и ввалился в квартиру. Раскрасавец!
— Ну и какого же хрена?.. — удивилась я и предприняла пустую попытку вытолкать его вон.
Приблизительно центнер проспиртованной протоплазмы против меня, весящей в два раза меньше. Это было смешным, и закончи- лось тем, что эта пьяная тварь отложила свои бутылки, подхватила меня под мышки и, легко оторвав от пола, обмусолила мне все губы.
Я обалдела!!! Застыла, как статуя, и мучительно соображала, что бы такое сказать. Но в голову приходила лишь исключительная похабщина.
— Слышь, ты, коматоза… — наконец с трудом проскрипела я, но Самохин пропустил мой скрип мимо ушей.
Произнес:
— А ну-ка, красавица, собери нам чего-нибудь закусить. Посидим, выпьем… — И, не снимая ботинок, поперся, сволочь такая, в гостиную.
А я пошла в ванную мыть с мылом рот. И обдумывать варианты как избавиться от незваного гостя.
Ничего не придумалось, и следующий час я провела на диване, обреченно наблюдая за тем, как Николай, уютно устроившись в кресле, хлещет водку и, с трудом связывая слова, пытается уговорить меня выпить с ним на брудершафт. И закрепить этот брудершафт поцелуем. И вообще выходить за него замуж. За такого хорошего, крутого и незаменимого… Короче, идиотка я буду, если упущу свое счастье, пьяное и вонючее, сидящее напротив меня со стаканом в руке.
В ответ я молчала, как Зина Портнова, и пыталась прикинуть, хватит ли у меня силенок на то, чтобы вытащить эту падаль из квартиры на лестницу, когда он допьет водку и вырубится. Но Самохин, как это ни странно, продолжал оставаться на той же стадии опьянения, что и тогда, когда ворвался в мою квартиру.
— …Ты не смотри, что я выпивши, — хрюкал он. — И даже не вздумай… Главное, в меру. А то, что я выпил, так это нормально. Это евст… это ествестенно… Выпей тоже и разбирай постель. Сегодня у нас первая брачная ночь… Хи-хи… Вернее, день… Солнечный день… Хи-хи-хи…
А я в это время размышляла о том, что теперь проще пареной репы послать урода Самохина на хрен, когда он протрезвеет и позвонит (или припрется) в следующий раз. Все, мистер гибэдэдэшник, лавочка закрывается. Не оправдал ты доверия, а потому проваливай к черту. Я не знаю тебя, ты не знаешь меня. Все при своих, а у разливочных топчется много кандидатур в твои спутницы жизни. Куда более покладистых, нежели я…
— …и буду хорошим отцом. Я очень люблю детей…
«Скорее бы ты заснул, пидорюга, — мечтала я. — А я уж тогда, хоть надорвусь, хоть наживу себе грыжу, но выволоку тебя из квартиры. И пойду загорать. А соседи пусть вызывают „хмелеуборку“… Нет, ну когда же этот ублюдок заснет?»
Но он не заснул. Не-е-ет, такие так просто не засыпают. Сначала их переклинивает…
Так часто бывало с моим отцом, и я спешила тогда поскорее убраться из дому.
Так бывало и с моим мужем. В этой квартире. В этом же кресле. Да, он сидел в этом же кресле за несколько минут до того, как полез на меня с ножом, и я шарахнула его по башке гантелью…
Самохина переклинило! Ему приглючило, что я его супруга.
— …или нет? Я те-е-ебя спрашиваю, ты мне жена или нет?..
«Твоя жена свалила с коммерсантом из Риги, — подумала я. — И правильно сделала».
— …Не-е-ет, я тебя спрашиваю!..
«Вот ведь ублюдок!»
— …Все, княжна Мэри. Пошли-ка в постельку…
«Странно, он еще понимает, с кем разговаривает. Не такой, значит, и пьяный».
— …Все, я сказал. — Самохин на удивление легко поднялся из кресла. Его даже не качало.
«О распроклятье!» — подумала я. И смирилась с той мыслью, что без драки сегодня не обойтись. Или, в противном случае, меня изнасилуют. Клиент для этого вполне созрел. Правда, найдется ли у него, чем насиловать? После таких, возлияний…
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.