Кровь избранных - [90]
— У меня с собой есть одна вещь, которая могла бы заинтересовать вашу страну.
— Правда, приятель? Блестящая новость! И что же это такое? Чашки с рисом? Зеленые драконы? Сосуды эпохи Мин? Сейчас же побегу предупредить госсекретаря… нет, что я говорю… самого президента!
Рональд не спеша приблизился к китайцу:
— Слушай внимательно. У меня нет времени, и сегодня с утра я злой, как черт, потому что изжога просто замучила. Достала, как ты. Если не перестанешь корчить из себя загадку, я дам пинка в твой вонючий зад и вышлю обратно в Пекин.
Чужак, грязный, опустошенный, озлобленный. Но глаза не сдавались. Шань Фен впился взором в зрачки Фолберга.
— Я приехал не из Пекина, а из Европы. Там я работал с немецкими учеными и собрал материал о смертельно опасном секретном веществе.
Услышав такое, Фолберг насторожился. Интересный довод. Пожалуй, желтомордый говорит правду. Теперь можно блефовать как хочешь, почва благодатная. Первое препятствие пройдено, а дальше надо разговаривать еще жестче.
— А кто тебе сказал, будто мою страну интересуют смертельно опасные секретные вещества? И кто гарантирует, что это не пустое вранье? Погляди на себя, приятель. Не выглядишь ты ни интеллигентом, ни человеком с состоянием. Твой вид не похож на того, кто работал с европейскими учеными. И какое ты можешь иметь отношение к научным изысканиям?
У Шань Фена чуть дрогнула нижняя губа, но пристального взгляда от чиновника он не отвел. Выражение глаз иммигранта подсказало Фолбергу, что, может быть, настал его час и китайца ему послала судьба.
— Я все время в бегах с тех пор, как у меня в руках оказались документы, касающиеся Аль-Харифа.
Не сказав ни слова, Фолберг вышел из комнаты. Ему хотелось кофе. Он распустил галстук, провел рукой по волосам.
Аль-Хариф.
Где он слышал это имя? И вдруг от шеи до самой спины прокатилась волна холода. Сразу вспомнились разговоры в коридорах федеральных властей и сплетни секретных агентов. И над всем этим — нечто оскорбительное и обжигающее.
Черные глаза китайца…
9
Нью-Йорк, Вильямсбург,
январь 1940
Сразу за Вильямсбургским мостом навстречу Шань Фену стали все чаще попадаться мужчины в длинных черных пальто. С висков из-под широкополых шляп у Них свешивались смешные кудряшки. Китаец миновал Дивижн-стрит. На всякий случай он сделал длинный крюк, чтобы проверить, нет ли слежки, и снова повернул назад. За свою жизнь иммигрант слишком много повидал и вовсе не удивился, узнав, что это сооружение над проливом называют Еврейским. Теперь-то Шань Фен понял: мир повсюду одинаков. Головокружительные контуры небоскребов Манхэттена в ярком полуденном свете завершали зыбкий пейзаж ирреального города.
Почти напротив Ист-Ривер-парка он нашел то, что искал. Низкое серое здание занимало внушительную территорию. Вывеска в синей рамке с грубо намалеванными красными буквами гласила: «Импорт-экспорт Горовиц». Дядюшка Венты когда-то сказал название офиса, и китаец хорошенько запомнил несколько слов. Шань Фен не осмелился ни произнести название вслух, ни написать на листке, так как боялся, что кто-нибудь по дороге в Америку или после прибытия узнает о его тайне.
Сразу после гибели Венты китаец вернулся к ее дяде с душевной болью, документами и неразрешимой проблемой: как вывезти в Америку дневники, не таская их при себе. При известии об ужасном конце племянницы старик повел себя так, словно ожидал чего-то подобного. Потом велел отдать ему бумаги и запомнить имя — Ариэль Горовиц, а также название конторы — «Импорт-экспорт». С этого дня у Шань Фена появилось что-то вроде мантры, которую он твердил ежечасно.
В марте прошлого года Фолберг в конторе на Эллис-Айленде оформил ему временный вид на жительство. За прошедшие несколько месяцев Шань Фен смог убедить чиновника, будто он действительно привез нечто интересное. Сегодня китаец потратил много времени, проверяя, что за ним нет слежки. Теперь пришла пора действовать.
Шань Фен вошел в просторное помещение, вдохнул сырой воздух и спросил мистера Ариэля. Прошло несколько минут — и перед ним возник представительный серьезный господин. От него пахло чесноком, и выглядел он как человек, у которого вечно не хватает времени. Похоже, Горовиц — мастер своего дела.
— Я Шань Фен, меня послал к вам мистер Зепп… из Берлина. У вас должно кое-что храниться для меня.
По поведению Ариэля нельзя было понять, вспомнил он что-то или нет. Не сказав ни слова, Горовиц провел Шань Фена в крошечное боковое помещение и отдал ему пакет с сургучными печатями почты Берлина, вложенный в большой открытый конверт.
Они расстались, не прощаясь, и через несколько минут китаец уже переходил Еврейский мост. Записки барона Хофштадтера снова оказались у Шань Фена. Иммигрант постоял, глядя в темную воду Ист-ривер, и его охватило странное чувство эйфории и собственного могущества.
Черная калитка в заборчике, отгораживавшем клочок земли возле жилища Шань Фена, была приоткрыта. По тротуару, смеясь и толкаясь, носилась взад-вперед стайка ребятишек. Дом из красного камня и черного металла в общем-то выглядел не так уж плохо: он не разваливался и смотрелся довольно чистым. В этом строении в самом сердце Сан-Франциско на Трейдинг-стрит жил бедный люд, который хотя много работал, но выглядел счастливым.
Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.
У героини рассказа счастливый день — она выходит замуж. Они с любимым договорились, что он заедет за ней, и вот она готова, ждет у себя дома, а его все нет. Беспокойство сменяется тревогой, она решает отправиться на поиски.© zmey-uj.
«Я боюсь, доктор. Я ужасно боюсь. Вы ничего не можете сделать для меня. Никто ничего не может».Эрван Данте-Леган живет среди галлюцинаций, среди воображаемых змей и реальных убийств. Новоявленный Данте спустился в Ад — и теперь дорога к свету заказана ему навсегда. Он существует в непреходящем ужасе. Фантазмы сводят его с ума, толкают на странные поступки и в итоге приводят в Корпус 38 — в психиатрическую клинику для тяжелобольных, где отчаявшийся Данте встречает свою спасительницу — психиатра Сюзанну Ломан, которой он может наконец доверить свои кошмары и освободиться.Однако почему реальные зверские убийства, что творятся по всей Европе, так напоминают галлюцинации Данте? Кто убивает юных девушек? В погоню за разгадкой устремляются трое: комиссар парижской префектуры полиции, Сюзанна Ломан и талантливый журналист, который выслеживал опасного маньяка многие годы.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.
Опытному мошеннику Рою Диллону удалось скопить более 50 тысяч долларов. Однако когда он пытается кинуть очередную жертву на 20 долларов, его жестоко избивают. Его мать, Лилли, которая работает на мафию и к которой Рой не питает ни любви, ни уважения, буквально возвращает его из мертвых. Но, едва оправившись, Рой снова принимается за старое – опасное ремесло кидалы у него в крови…
Завораживающий роман в жанре танго.Недавно потерявший жену комиссар Мигель Фортунато готовится выйти на пенсию после долгих лет службы в полиции Буэнос-Айреса. Его последнее задание – помочь следователю, приехавшему в Аргентину из США для расследования обстоятельств похищения и убийства известного американского писателя. Задание, как выясняется, непростое. Во-первых, следователь оказывается совсем молоденькой, неопытной, но очень привлекательной девушкой по имени Афина Фаулер. А во-вторых, сам Фортунато в силу определенных причин вовсе не заинтересован в том, чтобы правда об убийстве вышла наружу.Впрочем, расследование должно идти, хочет он этого или нет.
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.
Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…
В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?
В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.