Крокодил под кроватью - [2]
— Слушаю вас!
— Это парк развлечений?
— Да…
— У вас же там есть зоопарк?
— Ну, у нас туг есть кое-какие звери…
— A y вас не пропадал крокодил?
— Простите, что вы сказали?
— Я говорю, может быть, вы обнаружили, что у вас сбежал крокодил?
Повисла напряженная тишина. Х. Х. подумал, что, пожалуй, стоило бы говорить несколько иным тоном — не столь прямо, не так категорично…
— А, нуда, да, возможно. Знаете, мы тут устраиваем для зверей вечеринки по субботам и воскресеньям, и некоторые из них веселятся тут всю ночь.
Это был голос человека, который с трудом сдерживал раздражение…
— Нет, видите ли, я говорю совершенно серьезно. Дело в том, что я нашел крокодила у себя под кроватью и…
— Нет, я прекрасно понимаю вас! Крокодилы очень капризны. Но я вам вот что скажу: вам повезло, потому что кенгуру гораздо хуже. Вы не представляете себе, как они скачут на вечеринке!
— Поверьте, я говорю серьезно! Вам нужен крокодил или нет?
— Что нам действительно нужно, так это терпение и чувство юмора в разговорах с подобными вам типами!
На том конце провода повесили трубку без лишних слов.
Х. Х. постепенно начинал осознавать сложность своего положения. То есть он не может даже просто сообщить всем о том, что под его кроватью сидит крокодил.
3
К следующему телефонному звонку он подошел уже с гораздо большей предусмотрительностью.
Он позвонил Сефе, мяснику со своей улицы, которого считал своим почти что лучшим другом.
Сефе был немного грубоват, у него была своеобразная и несколько странная манера выражать свою симпатию к окружающим, «ласково» именуя их «придурками», «проходимцами», «алкашами» и другими подобными словечками. Впрочем, Сефе удавалось произносить эти эпитеты с нежностью в голосе, сопровождая их дружескими похлопываниями по спине — такими, что человека неподготовленного они могли попросту вколотить в землю. С другой стороны, он обладал теми качествами, которые представлялись Х. Х. абсолютно необходимыми в данной ситуации:
А) Он умело обращался с животными. Мертвыми животными, но все же животными.
Б) Благодаря своей невозмутимости он мог легко справиться с любым шоком или страхом, даже если этот шок или страх примут обличье крокодила.
В) И наконец, куда более важное соображение: Сефе был по сути дела единственным другом Х. Х. в этом городе.
Пока Х. Х. набирал номер телефона Сефе, он представил себе мясника вытирающим руки о фартук, перепачканный кровью…
— Слушаю вас!
— Сефе?
— Дружище, чтоб тебя! Где тебя сейчас носит, придурок?
— Сефе, я хотел бы попросить тебя…
— Давай, давай, говори уже, алкаш, ведь мы же друзья…
— Ты можешь заглянуть сейчас ко мне домой?
— К тебе домой, в такую рань? Что у тебя там стряслось, хитрец?
— Я не могу рассказать тебе это по телефону. Приходи и сам все увидишь.
— Ладно, сейчас скажу Эстер, чтобы она спустилась в магазин, и сразу же поднимусь к тебе. Эй, ты там не пугай меня, козлина! Ничего страшного с тобой?
— Ты сам всё увидишь…
На сей раз Х. Х. совершенно не был расположен терпеть шутки и подтрунивания над собой. Ему был нужен чей-нибудь совет, чье-нибудь сочувствие в этой беде… Кроме того, Сефе был мясником и, пожалуй, смог бы… эх, хороший удар топором покончил бы разом со всем, хотя от этой мысли у него задрожали колени. Он посмотрел на часы и подумал, что опоздает на работу. В любом случае, у него была на то уважительная причина, разве нет? Не каждый же день у тебя дома обнаруживаются крокодилы!
4
Прозвенел звонок. Сефе стоял на пороге, и по всему было видно, что его распирало от любопытства Он был высок и очень крепок. Он упирался в пояс ладонями размером с теннисные ракетки, и эта поза создавала во всем пространстве вокруг Сефе атмосферу солидности, уверенности и безопасности.
— Хуанхо, чтоб тебя, я сгораю от любопытства! — и он, как обычно, нежно хлопнул Х. Х., отчего тот слегка впечатался в стену.
— Иди за мной! — сказал Х. Х. Сефе, оправившись от дружеского приветствия. — У меня крокодил сидит под кроватью.
— Что-что у тебя там?
— То, что слышишь. Здесь под кроватью сидит крокодил, и я не знаю, как мне с ним быть. Посмотри сам.
И Сефе пришлось встать на четвереньки и заглянуть под кровать. Х. Х. воспользовался секундой, чтобы закурить. Он вновь начал успокаиваться. Воистину дружба — великая вещь! Иметь возможность поделиться своей бедой, опереться на плечо друга…
— Черт возьми! Ну у тебя и шутки!
Х. Х. от потрясения чуть не проглотил сигарету…
— Ты что, его не видишь, Сефе?
— Кого не вижу, придурок? Какой крокодил? Здесь ни фига нет!
Х. Х. бросился на пол так, будто сию секунду должен был начаться воздушный налет, обстрел, бомбардировка. Он посмотрел под кровать… и увидел его! Да, он его видел! Огромного, неподвижного, словно мертвого. Только движение его пластинчатого брюха говорило о том, что рептилия жива…
— Слышь, у тебя крыша едет! Здесь нет ничего, кроме пыли! С каких это пор у тебя такие глюки?
— Сефе, я клянусь тебе, что…
В эту минуту X. X. с особой остротой ощутил свое глубокое одиночество. Он понял, что упорствовать бесполезно. И даже опасно. Он отдавал себе отчет в том, что происшествие начинало приобретать неожиданный оборот, и, стремительно прокрутив все это в мыслях, Х. Х. представил происходящее следующим образом:
Контрастный душ из слез от смеха и сострадания. В этой книге рассуждения о мироустройстве, людях и Золотом теленке. Зарабатывание денег экзотическим способом, приспосабливаясь к современным реалиям. Вряд ли за эти приключения можно определить в тюрьму. Да и в Сибирь, наверное, не сослать. Автор же и так в Иркутске — столице Восточной Сибири. Изучай историю эпохи по судьбам людей.
Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.
Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.
Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.
Вы верите в судьбу? Говорят, что судьба — это череда случайностей. Его зовут Женя. Он мечтает стать писателем, но понятия не имеет, о чем может быть его роман. Ее зовут Майя, и она все еще не понимает, чего хочет от жизни, но именно ей суждено стать героиней Жениной книги. Кто она такая? Это главная загадка, которую придется разгадать юному писателю. Невозможная девушка? Вольная птица? Простая сумасшедшая?
Действие романа «Дети Розы» известной английской писательницы, поэтессы, переводчицы русской поэзии Элейн Файнстайн происходит в 1970 году. Но героям романа, Алексу Мендесу и его бывшей жене Ляльке, бежавшим из Польши, не дает покоя память о Холокосте. Алекс хочет понять природу зла и читает Маймонида. Лялька запрещает себе вспоминать о Холокосте. Меж тем в жизнь Алекса вторгаются английские аристократы: Ли Уолш и ее любовник Джо Лейси. Для них, детей молодежной революции 1968, Холокост ничего не значит, их волнует лишь положение стран третьего мира и борьба с буржуазией.