Кризис совести - [140]
К главе 5
На сс. 155–156 речь шла об осуществлении изменений в политике по отношению к больным гемофилией. Эдвард Данлэп, который не только был работником писательского отдела с 1966 по 1980 год, но и нередко помогал отвечать на вопросы, приходившие «с поля», лично был свидетелем того, как с этими изменениями, однажды произведенными, обращались впоследствии. Мне казалось, что эти изменения — изменения в старой политике, разрешавшей только однократное использование препаратов крови, содержащих элементы, способствующие свертыванию крови, и указывавшей, что многократное их использование означало «питание» кровью; следовательно, человек, поступающий таким образом, нарушал Божий закон — произошли до моего назначения членом Руководящей корпорации в 1971 году. В более ранних изданиях этой книги содержалось утверждение на этот счет (с. 156). Работая над вторым изданием, я обнаружил меморандум от 14 июля 1975 года Эварта Читти (который в том году был председателем Руководящей корпорации), где говорится, что этот вопрос обсуждался на заседании Руководящей корпорации 11 июня 1975 года.
Я сразу подумал, что это было просто подтверждением ранее принятых изменений, вошедших в силу благодаря работе писательского отдела, согласно которым соответствующие работники отвечали на вопросы, содержавшиеся в приходящих письмах. Однако у меня нет документов, которые позволили бы мне окончательно определить дату. Поэтому мне кажется, будет лучше придерживаться даты 1975 года, для которой есть письменное подтверждение.
Надо заметить, что в 1975 году еще не существовало писательского отдела Руководящей корпорации. Если на заседании Руководящей корпорации не определялось особо, что такой–то член Руководящей корпорации должен подготовить материал по такому–то предмету (что иногда случалось, но редко), все решения в связи с тем, что будет опубликовано, принадлежали Президенту корпорации Н. X. Норру; практически это определял Карл Адамс, которого Президент назначил для руководства писательским отделом. Хотя в состав этого отдела входило несколько членов Руководящей корпорации — Лайман Суингл, Карл Кляйн, Эварт Читти и я, — мы занимались только написанием статей, обычно получая задания от Карла Адамса и не обладая никаким правом решать, что публиковать, а что нет.
Даже если принять 11 июня 1975 года за дату, когда было принято решение об изменении в политике, факт остается фактом: только три года спустя, в «Сторожевой башне» за 15 июня 1978 года (сс. 30–31) организация опубликовала соответствующее заявление, откуда все Свидетели, больные гемофилией, которым раньше говорили, что препараты крови для прекращения кровотечения можно было использовать только один раз, узнали, что правило это больше недействительно. Нам никогда не узнать, какие несчастные случаи могли произойти за эти три года со Свидетелями, страдающими этой болезнью, знавшими только прежнюю политику.
К главе 6
Просуществовав более полувека в статусе «культурной» организации, Сторожевая башня в Мексике, наконец–то, приобрела статус организации религиозной. Журнал «Сторожевая башня» за 1 января 1990 года (с. 7) объявила, что «смена статуса» Свидетелей Иеговы произошла в 1989 году. Там говорится, что мексиканские Свидетели впервые смогли пользоваться Библией, посещая людей «от двери к двери», и открывать собрания молитвой.
Журнал описывает, насколько «волнующей» была эта перемена для мексиканских Свидетелей, какие «слезы радости» она им принесла. Этой переменой объясняется немедленный скачок числа «издателей» до 17000 человек.
Статья ничего не рассказывает читателям о прежнем статусе: почему он был принят или как произошла его перемена. Любой читающий статью предположит, что организация все это время стремилась к такой перемене статуса со всеми ее преимуществами. При чтении статьи складывается впечатление, что до сих пор правительство Мексики или ее законы не давали Свидетелям молиться на собраниях или пользоваться Библией в проповедовании «от двери к двери». Читателю не сообщают, что мексиканские Свидетели были лишены всего этого — по меньшей мере, в течение полувека, — потому, что их собственная штаб–квартира так решила, добровольно выбрав иной статус. Читателю не сообщают, что эта «волнующая» перемена, принесшая «слезы радости», была возможна все это время, все эти десятилетия; для ее осуществления организация только должна была отказаться от притворства и заявлений о том, что организация Свидетелей была не религиозной, а «культурной». Единственной причиной, по которой Свидетели Иеговы всего этого не делали раньше, является то, что им так велела штаб–квартира, чтобы сохранить избранный статус «культурной организации». Эти факты известны тем, кто занимает ответственное положение в организации мексиканских Свидетелей. Они неизвестны подавляющему большинству Свидетелей в других странах; и «Сторожевая башня» за 1 января 1990 года не пролила света на эту ситуацию. В ней было представлено «подчищенное» описание событий, такое же обманчивое, как и практика до 1989 года, — когда организация притворялась какой угодно, только не религиозной, хотя на самом деле прекрасно знала, чем являлась в действительности.
Настоящее христианство не может без свободы. Книга Реймонда Френца, продолжающая обсуждение, начатое в «Кризисе совести». Рассматриваются вопросы о том, как в первые столетия нашей эры христианская свобода постепенно сменилась авторитарным контролем над другими, как в наши дни происходит похожее посягательство небольшой группы несовершенных людей на право других принимать собственные решения, и как противостоять такому вмешательству. В книге обсуждаются учения о преданности организации, проповеди от двери к двери, лишении общения, крови и многие другие.Найти подходящее равновесие между свободой и ответственностью — проблема, с которой сталкивается каждый серьезный христианин.
В оригинальном издании (Crisis of Conscience, Third Edition, Commentary Press, Атланта, США, 2000, www.commentarypress.com), с целью подтверждения достоверности приводимых в книге документов (писем и цитат из публикаций), приводятся их фотокопии. При издании русского перевода «Кризиса совести» (Москва, «Триада», 2000, www.triad.ru) эти фотокопии (на английском языке) были также воспроизведены, после чего приводился их перевод. В этом файле все материалы даются в переводе. Перевод интернет — варианта книги может отличаться от перевода, изданного «Триадой».Этот файл приводится в Интернете на www.jws.by.ru и www.geocities.com/krizissovesti с разрешения Commentary Press.