Кристалл любви - [5]

Шрифт
Интервал

Эту молодую девушку Джуд заметил сразу. Похоже, она нарочно села сзади, чтобы не привлекать к себе внимания. Но от нее словно исходило сияние. Цвет ее кожи напомнил Джуду лепестки магнолий в саду отца, который теперь принадлежал ему. Он никогда раньше не видел ее. Заинтригованный, Джуд повернулся, чтобы еще раз взглянуть на нее. Но она тут же склонила голову, словно в глубокой молитве. Очевидно, ей было неприятно внимание.

К концу церемонии девушка исчезла. Джуд слышал, как она уходила. Странно, он думал, что знает всех жителей города. Наверно, она приехала сюда недавно или вообще не из этих мест. Но почему это так его волнует? У него нет времени на незнакомок. У него нет времени даже на бедняжку Мел, которая всегда была к нему неравнодушна.

Джуд сел в машину, которую Бобби заказала для него. Непривычно было снова ощущать медленный ритм жизни маленького городка. Никаких пробок в часы пик на дорогах. Никаких скоростных шоссе.

Можно поехать в любое место и в любое время.

Все вокруг дышит безграничным покоем. Солнце заливает землю золотистым светом, белизна песка и синева неба слепят глаза. Недалеко тропические леса и Большой Барьерный риф. Айсис был просто раем на земле.

Пришедшие на похороны люди пребывали в явной растерянности. Как-то не верилось, что Лестер Роган умер: он всегда казался бессмертным огромный, энергичный, с громовым голосом.

Похороны не заняли много времени. Вдова не переставала рыдать. Ральф, тяжело дыша и обливаясь потом, буквально швырнул горсть земли на крышку гроба. Когда Джуд подходил к семье Рогана, чтобы выразить свои соболезнования, он с удивлением заметил молодую девушку из церкви.

Она стояла в отдалении в тени дерева, стараясь не привлекать к себе внимания. Теперь он видел, что она высокая и стройная. Даже в своем простом синем платье она выглядела очень элегантно. На голове вместо шляпки — платок, гармонирующий с платьем. Цвет волос угадать было невозможно.

Кто она? Друг семьи? Родственница? Но, похоже, она не собирается выражать им свои соболезнования. Впрочем, желающих сделать это было немного. Наверное, не могут подобрать добрых слов для Лестера Рогана, подумал Джуд, не отрывая глаз от загадочной незнакомки.

Мюра, растроганная его словами, поцеловала его в щеку, ни на секунду не усомнившись в их искренности. Мелинда казалась такой несчастной, что он поддался искушению обнять ее и утешить.

Ральф остался равнодушен. Неудивительно, Джуд тысячу раз слышал, как он желал смерти своему отцу.

— Я так рада, что ты приехал, Джуд, — прошептала Мел, подруга его детства. Ральф всегда плохо обращался с сестренкой. Поэтому она невольно тянулась к Джуду, который был добр к ней.

— Я могу что-нибудь сделать для вас с матерью, Мел? — спросил он любезно. Мелинда буквально повисла у него на руке. — Смерть отца, должно быть, стала для тебя шоком, Мел, хотя он и был болен, — продолжил Джуд.

— Он даже не пытался выздороветь, — всхлипнула Мел. — Напротив, он словно делал все, чтобы быстрее умереть. Я не любила его, Джуд. Ты знаешь это.

— Он был не самым добрым отцом, Мел.

— В отличие от твоего, — вздохнула девушка. — Я знаю, как сильно ты страдал после отъезда матери, Джуд. Но ты старался быть мужественным. И у тебя был замечательный папа. Самый добрый папа на свете. А мой отец знай себе твердил, что мы с Ральфом полные идиоты. — Мелинда вытерла глаза кончиком кружевного платка.

От платка пахло лавандой. Как старомодно, подумал Джуд.

— Не плачь, Мел, — утешал он ее. — Ты ведь очень умная девушка. Хотя твой отец всячески старался унизить вас.

— И ему это удалась. — Мелинда уронила голову на грудь. — Смерть всегда трагедия, даже когда ее ждешь. Все же он был моим отцом. И теперь мне страшно. Ты придешь к нам? — с мольбой спросила она Джуда.

— Конечно. Я же поверенный твоего отца. Ты не знала?

— Ральф сказал нам. Я рада, что это ты, а не какой-нибудь незнакомец. Мы все так скучаем по твоему отцу, Джуд. Он был особенным человеком.

Как и ты.

Джуд грустно улыбнулся.

— Да брось ты, Мел. Я такой же, как все прочие.

Мы огласим завещание, когда твоя мать немного придет в себя.

Ральф, стаявший рядом, уловил последнюю фразу.

Прервав разговор, он повернулся к юристу:

— Спасибо, что пришел, Джуд. — В глазах его не было и тени искренности.

Судя по всему, Ральф так и не вырос из подростка, страдавшего от ревности, зависти и множества других комплексов.

— Я бы хотел, чтобы оглашение произошло как можно скорее. Как только все разойдутся.

Джуд посмотрел на Мюру. Он сомневался, что она это выдержит.

— А как твоя мать? Она выдержит?

— Выдержит, — отрезал Ральф и отвернулся, оставив за собой последнее слово.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Джуд подождал, пока разъедутся все пришедшие на похороны, и направился к своей машине. Поведение Ральфа его шокировало. На уме только деньги. На горе матери и сестры ему наплевать. Он требует быстрейшего оглашения завещания.

Ну что ж, чем раньше это произойдет, тем больше времени останется на отпуск. По совету Бобби, Джуд попросил у Леонарда Гудинга разрешения отдохнуть. Тот милостиво согласился — возможно, на это повлияла очень выгодная сделка, юридическим сопровождением которой занимался Джуд.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Австралийское сокровище

Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?


Рекомендуем почитать
Мой человек

Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.


S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.