Крикеры - [34]

Шрифт
Интервал

— Я хожу в начальную школу Соммерсета. А ты где учишься?

— Что? — спросила она.

«Что за глупость спрашивать её об этом! — он тут же пожалел. — Дети с холмов не ходят в школу!»

— Я живу в стороне от дороги, в доме моей тёти. А где ты живёшь, Дауни?

— Вон там, — и она указала назад, в лес, и маленький мальчик задумался, где именно и в чём именно.

Она действительно жила в лачуге или пристройке?

У людей с холмов вообще не было денег, поэтому они не могли купить дома. Они даже не могли купить еды, поэтому им приходилось есть животных, которых они ловили в лесу. По крайней мере, так сказал дядя Фрэнк…

— Что это та-а-акое, а? — сказала она, подходя прямо к нему. Он напрягся, когда она резко положила на него руки, ощупывая его футболку. — Что это? Что? — спросила она.

— Это Зелёный Шершень, — пробормотал он в ответ.

Дауни, вероятно, не знала, кто такой Зелёный Шершень, потому что она, вероятно, никогда не видела комиксов. Но потом он почувствовал, что покраснел, и его тут же начало покалывать.

— А что это та-а-акое? — снова спросила она, теребя край его трусов, которые торчали из-за пояса. Затем она потянула за них…

— Это… трусы! — ответил он, чувствуя внутри жар, и внезапно его тело напряглось.

Её руки казались ему странными, но они были приятными. Её дыхание, пробивающееся сквозь волосы, пахло молоком. Потом он посмотрел на её руки…

Святое дерьмо!

Он увидел, что на одной руке было семь пальцев, а на другой — четыре, но не хватало большого пальца. А потом он посмотрел на её ноги…

На каждой из которых было по меньшей мере по восемь пальцев.

«Это не девочка с холмов! Это крикер!»

Она с любопытством потянула его за край трусов, и внезапно он почувствовал себя странно, как будто что-то должно было произойти. Но маленький мальчик не мог себе представить, что именно. Он смотрел на неё, не двигаясь с места.

«Она же крикер, — подумал он на этот раз вдумчивее. — Она должна была быть такой, как сказал Игл».

Но она не была так уродлива, она была немного испорчена.

«Зачем ей столько пальцев на ногах, если она не крикер?»

Угольно-чёрные волосы колыхались перед её лицом.

— Ты мо-о-ожешь поцелова-а-ать меня, если хоче-е-ешь, — сказала она, и в следующую секунду она уже целовала его очень небрежно, засунув свой язык ему в рот. Сначала это было отвратительно, но очень быстро ему это начало нравиться. Затем…

— Дауни! — голос раздался из леса, как ружейный выстрел. — Дауни! Эй! Ну же, девочка!

Дауни отпрянула назад.

— Мне по-о-ора, — в панике прошептала она, оглядываясь назад. — Пока!

Потом она убежала в лес.

— Подожди! — его голос сорвался.

Он даже не думал. Он не хотел, чтобы она уходила. Он хотел поцеловать её ещё. Но она унеслась прочь.

«Что же мне делать?» — подумал он довольно тупо.

Ответ был прост.

Он побежал за ней.

У неё была хорошая фора. Листья и ветки хрустели под его обутыми в кеды ногами, когда он пробирался вперёд через кусты. Колючие ветки царапали руки и лицо, но ему было всё равно, он даже не чувствовал этого. Его глаза метнулись вперёд.

«Куда же она ушла?»

Впереди он видел только деревья, лес и паутину. Затем он пробрался сквозь заросли, и солнечный свет упал на его лицо…

Внезапно он оказался на грунтовой дороге, которая вела на холм. В конце дороги стоял дом.

Большой трёхэтажный покосившийся дом. Верхние комнаты заканчивались фронтонами; сквозь старую побелку проглядывало серое дерево, а на крыше отсутствовала черепица, и с виду казалось, что крыша съехала. Это напомнило ему миссис Никсерман.

Он всё ещё не думал. Он бежал вверх по дороге. Он не видел Дауни, но знал, что она должна жить там, потому что вокруг не было других домов. Дом становился всё больше, когда его ноги топали по пыльной грунтовой дороге. Большие насекомые ударялись об его лицо.

Обветшалые доски скрипели, когда он поднимался по ступенькам. Он немного постоял на крыльце, потом очень медленно двинулся вправо.

К первому окну.

Он приложил руку ко лбу, чтобы защитить глаза от солнца.

Потом он подошёл к окну и заглянул внутрь…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

«Сон», — постоянная мысль пульсировала в его голове.

Фил смотрел в темноту, в которой в конце концов узнал потолок своей спальни. Солнечные лучи пробивались сквозь щели в его затемнённых шторах, портя импровизированное ночное время, которое его рабочий график заставлял создавать. Несмотря на чудовищную жару в комнате, он чувствовал себя погребённым в холодной грязи.

Сон…

Не столько сон, сколько мысленный буксир, тянущий его назад, в тот день, двадцать пять лет назад. Теперь вновь вспыхнувшие образы заставили его думать, что это было вчера.

Влажный, жужжащий лес. Маленькая девочка-крикер. Длинная грунтовая дорога, ведущая на холм, которого он никогда раньше не видел, и…

«Дом», — вспомнил он.

И это было всё, что он осмелился вспомнить — Дом. Он не вспомнил то, что он видел там. По крайней мере, думал, что видел. Слава богу, он проснулся до того, как сон повторил всё это…

Он застонал, встал с кровати и свирепо нахмурился, раздвигая занавески. Работать ночью, конечно, означало спать днём, к чему он уже привык, если не считать первых резких солнечных лучей. Казалось странным вставать в три или четыре часа дня, когда весь остальной мир встаёт утром.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».