Крикеры - [21]

Шрифт
Интервал

Глаза Фила сузились.

— И это всё? Я думал, вы меня проинструктируете.

— Только что.

— Да, конечно, шеф, но у вас должны быть определённые операционные процедуры, которым я должен следовать.

— Для чего?

Фил вздохнул.

— Для дела с «ангельской пылью». Вы говорите, что это ваша самая большая проблема в городе. Какие у вас идеи? Как вы хотите, чтобы я сделал это?

Маллинз на мгновение растерялся.

— О, да, конечно, я хочу, чтобы ты это сделал. Наблюдай за всем, проверяй всё подозрительное. Просто делай всё то правильное полицейское дерьмо, что ты делал в городском департаменте.

Филу захотелось рассмеяться.

Был ли этот человек так наивен?

Если самой большой проблемой города был беспредел Наттера, разве у Маллинза не было никакого плана? Казалось, он вообще не думал об этом. Фил понимал, что ему придётся действовать по собственной инициативе; Фил бы успел поседеть, пока Маллинз сам придумал бы стратегию.

— Ну, насколько я понимаю, — начал Фил, — мы должны изолировать точку распространения Наттера, а наиболее логичной точкой распространения в Крик-Сити, вероятно, является клуб «Сумасшедший Салли». Я имею в виду, что ещё у нас здесь есть? Мало того, что это единственный бар в городе, так это ещё и единственный стриптиз-клуб. Скорее всего, половина города развлекается там, так что это идеальное место для Наттера. Думаю, с него можно начать.

— Верно, — с готовностью согласился Маллинз. — «Сумасшедший Салли» — это то место, за которым ты будешь больше всего присматривать. Так что начни следить за ним прямо сегодня. Что я должен тебе ещё рассказать?

«Этот парень — нечто! — подумал Фил. — Должно быть он слишком стар для этой работы».

Фил покачал головой.

— Вы хотите, чтобы я каждую ночь следил за этим местом в патрульной машине?

— Конечно. Почему бы и нет?

Фил снова покачал головой.

— Шеф, если Наттер и его люди увидят полицейскую машину, стоящую на стоянке каждую ночь, они просто переберутся куда-нибудь ещё, и нам будет гораздо труднее наступать им на хвост.

— Ладно, умник, большой городской коп, каков твой план?

— Если мы хотим поймать этих парней с поличным, мне придётся работать под прикрытием. Почему бы мне не проверить бар в штатском и на собственной машине? Никто меня не вспомнит, потому что я миллион лет там не был, а если кто-нибудь и вспомнит, у меня будет на это готовая легенда. Это даст мне возможность заполучить некоторые имена, номера телефонов и информацию о том, что вообще там происходит. Если мне повезёт, я даже смогу найти пару информаторов.

— Ну, конечно, небольшая работа под прикрытием, вот что я и собирался предложить.

— Да, точно. Ладно, так я и сделаю. Каждый вечер, примерно за час до окончания смены, я переодеваюсь в штатское и проверяю заведение. Вы оплатите мне затраты за использование моего собственного автомобиля, верно?

— Да, да, хорошо, — согласился Маллинз. — Просто иди и делай своё дело. Доложишь мне утром. О, есть ещё одна деталь, которую ты тоже должен знать. Наттер сейчас владеет «Сумасшедшим Салли».

— Как, чёрт возьми? — опешил Фил. — Как крикер умудрился купить клуб? У большинства из них нет никаких доходов.

— Никаких легальных доходов, — добавил Маллинз. — Я попросил налоговую инспекцию проверить эту покупку, и записи были законными. Каким-то образом он отмыл свои деньги и купил это место.

Фил кивнул. Смысл он понял. Существовали всевозможные финансовые лазейки, которые, казалось, были исключительно для преступников. Нового в этом не было ничего.

— О'кей, — Фил встал и собрался уходить, но Маллинз, снова сплюнув в чашку, открыл рот.

— Знаю, я буду осторожен, — перебил его Фил.

— Ну, это тоже, но не забудь купить фильтры для кофемашины.

«Вот что мне нравится, — подумал Фил, — начальник полиции с правильными приоритетами».

Он вышел в вестибюль полицейского участка, чтобы познакомиться с диспетчером, о котором упоминал Маллинз.

«Наверное, какая-нибудь старушка на социальном обеспечении, — предположил он. — Типа старушки Крейн».

— Сюда! — услышал он.

Фил повернулся к каморке сбоку от входной двери.

«Боже, как я ошибался», — понял он.

Рядом с картой округа и передатчиком Motorola сидела симпатичная блондинка чуть больше двадцати лет, одетая в простые джинсы и простую розовую блузку. На коленях у неё лежала раскрытая книга.

Фил протянул руку в знак приветствия.

— Я Филлип Страйкер, новый полицейский.

— Ну, я сразу поняла, что ты тот новый человек с хорошим чувством юмора, — ответила она и, как ни странно, не пожала ему руку. — Меня зовут…

— Сьюзен, ночной диспетчер, — вмешался Фил. — Шеф рассказал мне о тебе.

Она казалась раздражённой, хотя Фил не мог понять причину этого.

«Может, мне нужно сменить дезодорант?»

— Мы используем окружной сигнальный лист, поэтому ознакомься с кодами и сделай это быстро, — сказала она. — Чего я не выношу, так это новеньких копов, которые не знают своих радиокодов.

Фил нахмурился.

— Ты знаешь, что такое сигнал семьдесят два, судя по окружному сигнальному листу?

Её лицо нахмурилось.

— Сигнал семьдесят два? Нет.

— Это звонок с жалобой на несовершеннолетних. Ты можешь проверить это на своём листе, что висит на стене у тебя за спиной. И если у тебя плохое настроение, не нужно портить его другим, хорошо? И к твоему сведению, я не новенький, я был копом десять лет.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».