Крикеры - [14]

Шрифт
Интервал

— Э-э-э… — ответил Гут. Он свернул на следующий поворот. — Как насчёт того, чтобы поехать в «Сумасшедшего Салли»? Посмотрим там на какие-нибудь сиськи и задницы.

— Дерьмо-о-о… — протянул Скотт. — Зачем ехать для этого в клуб, когда мы можем подцепить девчонку где-нибудь на дороге?

— Точно! Мы можем остановиться на перекрёстке и потрясти пачкой зелёных перед её мордашкой, и она сразу прыгнет к нам на колени. Мы можем себе это позволить, особенно с деньгами, которые получим после продажи товара.

Скотт Бой разинул рот.

— Дерьмо! — повторил он с типичным словесным красноречием. — Дело не в том, что мы можем себе это позволить, Гут. Мы разбойники, чувак. Мы никогда не платим. Сегодня ночью у нас будет тёлка! Мы подберём её на дороге, поиграем с ней немного, а потом заберём её зелёные, как мы всегда делаем. Не знаю, как тебе, а мне нужно сходить облегчиться в какой-нибудь куст. Вообще-то, я мог бы и серьёзно поиздеваться над сучкой, например, расколоть голову киркой из гикори или, может быть, как в тот раз возле Нэлсвилля… Помнишь тот раз, Гут? Когда мы поймали ту девку с длинными тёмными волосами?

Гут помнил это прекрасно. В ту ночь они тоже убивали время перед рейсом, и там была одна горячая брюнетка, которую они подобрали на Старой Губернаторской мостовой. Гут дрочил ей на лицо, в то время как Скотт трахал её по-собачьи в задницу, а когда кончил, то вытер свой член, вымазанный экскрементами, об её же собственные волосы. У неё было некогда привлекательное тело и длинные волосы, как и сказал Скотт, длинные прямые тёмные волосы, так что они привязали её волосы к прицепу на заднем бампере грузовика, а затем повезли по дороге церкви Святого Стефана со скоростью около сотни миль в час. От неё осталось немного. Конечно, это не помешало Скотту ещё раз покувыркаться с ней перед тем, как они выбросили её на большую вонючую свалку в Миллерсвилле…

Скотт и Гут могли развлекаться где угодно, где есть автостопщицы, барные шлюхи и тому подобное. Но они никогда не занимались этим в Крик-Сити, их родном городе, потому что Крик-Сити, в отличие от большинства городков вдоль шоссе, имел собственное полицейское управление и шефа, с которым Гут и Скотт предпочитали не связываться. К тому же они не хотели ловить девок в «Сумасшедшем Салли», потому что этот клуб, как они слышали, принадлежал какому-то большому уродливому парню по имени Наттер. Так вот, сам Гут никогда не видел этого чувака, но поговаривали, что он не из тех, с кем можно связываться.

Но это не было проблемой, Гут предпочитал самоудовлетворение. Девок было много, и все они были заразными тварями. Гут дрочил по крайней мере раз в день и несколько раз во время хорошего настроения. Не то чтобы Гут предпочитал ощущение собственной руки ощущению девичьего тела — он просто не особо хотел ловить никаких грязных девиц с гонореей, с этим новым сифилисом, о котором все говорили, что от него на причиндале парня появляется узелок размером с грецкий орех, и со СПИДом. В те времена это казалось благоразумной заботой о себе, но Скотт, казалось, не придавал этому значения.

— О, вся эта шумиха вокруг СПИДа — это просто ерунда. Все знают, что ты подцепишь его, только если ты педик или наркоман. Я как раз читал об этом на днях в The Enquirer, что армия изобрела СПИД, чтобы избавиться от наркоманов и педиков, потому что теперь они ничем не занимаются, не работают, не платят налоги и не участвуют в жизни общества.

— Но, Скотт Бой, — вмешался Гут, — если мы не педики и не наркоманы, это не значит, что мы не можем подцепить его от какой-нибудь девки, у которой он есть. Многие из них в наши дни имеют целый букет болячек.

— О, Гут, это всего лишь распространённое мнение, — тут же ответил Скотт. — Это был просто неудачный день для него, если мужчина мог подцепить заразу, просто занимаясь любовью с женщиной.

Иногда Скотт Бой мог казаться самым тупым парнем на свете, но Гут молчал. Сам Гут не был образцом нравственности или христианской доброжелательности. Он в любой день мог перерезать парню глотку за десятицентовик. Он мог расколоть череп девчонке надвое и дрочить на её дойки, не раздумывая ни секунды. И водить машину в рейсы, чтобы продавать наркоту, тоже не было для него проблемой; если они не распространяли это дерьмо, это делал кто-нибудь другой. Но у него было то, чем Скотт Бой Тактон не обладал, и это называлось здравым смыслом.

Скотт Бой и глазом не моргнул. Как будто он считал себя бессмертным. Его не волновали ни герпес, ни СПИД. Его не волновало, что когда-нибудь кто-нибудь увидит их и расскажет копам, и он не боялся, что когда-нибудь копы поймают их. И он, кажется, даже не задумывался о том, что если они будут продолжать в том же духе, с ними может случиться что-то ещё более худшее…

«Рано или поздно мы наткнёмся не на тех людей», — мрачно подумал Гут.

Конечно, это может случиться. Однажды ночью они могут ударить пьяницу монтировкой, и парень может вытащить нож, или в следующий раз, когда они начнут развлекаться с барной шлюхой, она может вырваться и достать из сумочки один из Saturday Night Specials и накачать его и Скотта Боя пулями 25-ого калибра. А ещё Гут не хотел сидеть в тюрьме. Нет, только не там, где парень не мог даже принять душ без того, чтобы кучка парней покрупнее не потрогала его за зад или не заставила его спуститься и сделать минет пяти или десяти парням. Всего одна ошибка, и это может стать концом всего…


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».