Крейслериана (II) [заметки]
1
…с титулованным автором «Сигурда»… — Сигурд — герой драматической трилогии (на мотивы «Песни о Нибелунгах») «Герой Севера» (1808–1810) немецкого писателя-романтика Фридриха де ла Мотт Фуке (1777–1843), одного из друзей Гофмана.
2
…описал в новелле, озаглавленной «Иксион»… — Эта новелла была напечатана в 1812 г. Герой ее, впавший в безумие из-за несчастной любви барон Вальборн, выдает себя за фессалийского царя Иксиона, мифического царя лапифов, воспылавшего страстью к Гере. Согласно мифу, узнавший об этом Зевс сотворил облачный призрак Геры — Нефелу, — а Иксиона, в наказание за нечестие, привязал навечно в Тартаре к вращающемуся огненному колесу. Нижеследующая «фиктивная переписка» барона Вальборна и Крейслера — плод совместных усилий Гофмана и Фуке: за «Письмом барона Вальборна капельмейстеру Крейслеру», написанным Фуке после знакомства с 1-й частью «Крейслерианы», последовал ответ: «Письмо капельмейстера Крейслера барону Вальборну», принадлежащее перу Гофмана.
3
…заколет себя увеличенной квинтой. — Увеличенная квинта редко употребляемый, резко диссонирующий музыкальный интервал. Характерный пример гофмановской музыкальной метафорики.
4
Пожалуйста, срочно (смесь лат. и фр.).
5
«Проблески сознания безумного музыканта». — Имеется в виду задуманный Гофманом роман «Часы просветления некоего безумного музыканта» (первые наброски его относятся к 1812 г.).
6
«Письмо барона Вальборна…» Фуке и ответ на него — «Письмо капельмейстера Крейслера…» (с. 299) — впервые были напечатаны в издававшемся Фуке и В.Нойманом журнале «Музен» (1814, № 3), где каждое письмо было предварено предисловием своего автора. Для книжной публикации в составе 4-го т. «Фантазий…» Гофман свел оба предисловия в одно и предпослал его всей 2-й части «Крейслерианы».
7
Фрейлейн фон Б. — Указаний на личность или прототип этой героини нет. Один из возможных вариантов — Юлия Марк.
8
…лицом… похожий на Сократа, которого прославил Алкивиад… Отсылка к «Пиру» Платона, где афинский вождь Алкивиад (ок. 450 — ок. 404 до н. э.) произносит похвальное слово своему учителю Сократу (говоря, что за невзрачной внешностью этого человека скрывается величайшее нравственное совершенство) и сравнивает его с полой статуей силена Марсия, которая, раскрываясь, являет свету скрытые в ней изваяния богов. Важная для эстетики Гофмана деталь: гротескная дисгармония между духом и телесной оболочкой.
9
Комик (ит.).
10
…он назвал себя доктором Шульцем из Ратенова… — В подобной же мистификации с удовольствием участвовал и сам Гофман: на одном чаепитии в Берлине в 1814 г. он был представлен бароном Фуке под этим Именем, а после удачного исполнения сестрами Маркузе отрывков из его «Ундины» отрекомендовался капельмейстером Крейслером.
11
…чем Юнона, превратившаяся в облако. — Намек на новеллу Фуке «Иксион», где говорится о превращении богини Геры (Юноны) в облако.
12
Эльф Пэк — персонаж комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».
13
Цвет платья был выдержан в Cis-moll… воротник цвета E-dur. — Еще один пример музыкальной метафорики Гофмана. Cis-moll (до-диез-минор), E-dur (ми-мажор) — музыкальные тональности: первая — сумрачная и трагическая, вторая — светлая и радостная.
14
Прежде всего (фр.).
15
Музыкально-поэтический клуб Крейслера. — В первом опубликованном варианте текст «Музыкально-поэтического клуба» (4 т. «Фантазий…», 1815) включал в себя фрагмент комедии «Принцесса Бландина» (см. с. 337).
16
…членам клуба, лелеявшим в себе музыкальный дух, но принужденным целый день суетиться среди пыли и мусора. — Ср. запись в дневнике Гофмана от 3 октября 1803 г.: «Жалкий во всех отношениях день. Утром и днем до десяти часов работал как лошадь, — рылся в пыльных актах».
17
Крейслер надел свою красную ермолку, китайский халат… — Ср. иллюстрацию Гофмана, изображающую Крейслера именно в этом одеянии.
18
Аккорд As-moll — трезвучие ля-бемоль-минор; в этой тональности написан похоронный марш 12-й сонаты Бетховена.
19
Секстаккорд E-dur — первое обращение трезвучия ми-мажор. Ancora piu forte — несколько громче (ит.). Здесь и далее — музыкальные термины.
20
Терцквартсекстаккорд D — ми-соль-ля-до-диез.
21
Терцаккорд C-dur — до-соль-ми.
22
Богатый купец (ит.).
23
Дворянин (ит). — Да будет стыдно тому, кто подумает дурное (фр.). - девиз английского ордена Подвязки, трижды повторяющийся на орденских регалиях: на нагрудной цепи, звезде и ленте у колена («подвязке»).
24
Калибан — персонаж пьесы Шекспира «Буря».
25
Basso ostinato (ит.; букв.: «упрямый бас») — неизменно повторяющийся в басовом ключе мелодический оборот.
26
Сведения об одном образованном молодом человеке. — Задумано в ноябре 1813 г., впервые напечатано во «Всеобщей музыкальной газете» (Лейпциг) 16 марта 1814 г., в «Фантазиях…» с небольшими изменениями в 1815 г.
27
Чайные балы (фр.).
28
Словечки (фр.).
29
Первые любовники (ит.).
30
Как Дюпор (фр.). — Дюпор Луи (1786–1853) — французский танцовщик, образец грации.
31
…о каком-нибудь счете… даже… на 7/8 или 13/14… - Последнего быть не может, автор приводит его как гротескный пример погони за невероятными ритмами.
32
…задатки душевных качеств и талантов помещаются в голове… — Намек на теорию Иоганна Каспара Лафатера (1741–1801).
33
Мордент — орнаментальное украшение в музыке.
34
«Не верь, что солнце ясно…» — цитата из «Гамлета» Шекспира (II, 2), строки из письма Гамлета к Офелии, которое читает Полоний. Перевод М. Лозинского.
35
Враг музыки. — Написано весной 1814 г., впервые напечатано во «Всеобщей музыкальной газете» от 1 июня 1814 г. в «Фантазиях…», в обоих изданиях, с небольшими изменениями.
36
Бах Филипп Эммануил (1714–1788) — немецкий композитор (сочинявший в основном инструментальную музыку), второй сын Иоганна Себастьяна Баха. Вольф Эрнст Вильгельм (1735–1792) — немецкий композитор; автор опер (зингшпилей), кантат, ораторий, симфоний и песен. Бенда Иржи (1722–1795) — чешский композитор, один из создателей жанра музыкальной мелодрамы.
37
За дело! (лат.)
38
Гассе Иоганн Адольф (1699–1783) — немецкий композитор, автор опер и ораторий, ориентированных на итальянские образцы. Гофман ценил Гассе в первую очередь как автора церковной музыки. Траэтта Томмазо (1727–1779) итальянский оперный и церковный композитор.
39
Scherzando presto — указание на то, что пьесу (или пассаж) следует исполнять в шутливой манере и быстром, стремительном темпе.
40
…сравнил меня с тем учеником в храме Саисском… — намек на «Учеников в Саисе» Новалиса (1772–1801). Храм Изиды — романтический символ тайны природы и бытия.
41
Об одном изречении Саккини… — Очерк содержит своего рода музыкально-эстетическое кредо писателя. Написан в начале июня, впервые напечатан во «Всеобщей музыкальной газете» за 20 июля 1814 г. Текст книжной публикации обоих прижизненных изданий «Фантазий…», за исключением мелочей, идентичен газетному.
42
Музыкальный словарь Гербера. — Имеется в виду «Историко-биографическая музыкальная энциклопедия» (1790–1792) Эрнста Людвига Гербера (1746–1819), позднее вышедшая в переработанном и дополненном виде (1812–1814).
43
Саккини Антонио Мария Гаспаро (1734–1786) — итальянский композитор, автор многочисленных опер, а также произведений инструментальной и церковной музыки. С 1781 г. находился в Париже при дворе Марии-Антуанетты; испытывал влияние Глюка и, следовательно, причислялся к лагерю «глюкистов», а не «пиччинистов».
44
Лебрен Людвиг-Август (1746–1790) — немецкий гобоист-виртуоз.
45
В «Дон Жуане» статуя Командора произносит свое страшное «да» в основном тоне Е… — Имеется в виду дуэт Дон Жуана и Лепорелло во II акте оперы Моцарта «Дон Жуан».
46
«Эдип в Колоне» — знаменитая опера Саккини, поставленная в Версале в 1786 г.
47
…как в шекспировской «Буре», висит на веревке… — Ср.: «Буря» (IV, 1).
48
Керубини Луиджи (1760–1842) — знаменитый композитор, педагог и теоретик, итальянец по происхождению. Долгие годы жил и работал в Париже.
49
Энгармонизм — акустическая тождественность (при темперированном строе) одинаковых по высоте, но различно именуемых нот (например, соль-диез-ля-бемоль).
50
Нет, [жестокой,] милый друг мой, ты меня не называй (ит.). - ария донны Анны из «Дон Жуана» Моцарта (II).
51
Аттестат Иоганнеса Крейслера. — Написано летом 1814 г. для тюбингенского журнала «Моргенблатт фюр гебильдете штенде» («Утренний листок для образованных сословий»); опубликовано лишь в феврале 1816 г. Для издания в 4-м т. «Фантазий…» (1815) текст был существенно переработан и расширен.
52
…выражаясь словами Шуберта… — Речь идет о писателе Готфриде Генрихе Шуберте (1780–1860), чья книга «Символика сна», вышедшая в 1814 г. в Бамберге, судя по всему, постоянно занимала воображение Гофмана.
53
…юноша по имени Хризостом… — Хризостом — одно из имен Вольфганга Моцарта, родившегося 27 января в день святого Иоанна Златоуста (Хризостома). Полное имя Моцарта, данное ему при крещении, — Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил (латинское соответствие последнему имени — Амадеус).
54
Клавичембало — старинный клавишный инструмент, один из предшественников фортепиано.
55
…по остроумному выражению одного физика… — Гофман имеет в виду Иоганна Вильгельма Риттера (1776–1810), друга Новалиса, члена йенского романтического кружка.
56
Здесь покоится (лат.).
57
Бывший (фр.).
В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.
В романе "Эликсиры сатаны" (1815-1816) действительность представлена автором как стихия тёмных, сверхъестественных сил. Повествование, ведущееся от имени брата Медарда, монаха, позволяет последовать по монастырским переходам и кельям, а затем по пестрому миру и испытать все, что перенес монах в жизни страшного, наводящего ужас, безумного и смехотворного… Эта книга являет удивительный по своей глубине анализ деятельности человеческого подсознания.
Герой этой сказки Перегринус Тис, сын богатого франкфуртского торговца, решительно не желает «чем-то сделаться» и занять подобающее ему место в обществе. «Большие денежные мешки и счетные книги» смолоду внушают ему отвращение. Он живет во власти своих грез и фантазий и увлекается только тем, что затрагивает его внутренний мир, его душу. Но как ни бежит Перегринус Тис от действительной жизни, она властно заявляет о себе, когда его неожиданно берут под арест, хотя он не знает за собой никакой вины. А вины и не надо: тайному советнику Кнаррпанти, который требовал ареста Перегринуса, важно прежде всего «найти злодея, а злодеяние уж само собой обнаружится».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Увлеченный музыкой герой-повествователь знакомится со страстно влюбленным в музыкальное искусство знатоком.
Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.Г-н Дапсуль фон Цабельтау богат одними возвышенными знаниями об оккультных предметах, хозяйством его не без успеха занимается дочь, фрейлейн Аннхен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
В первый том Собрания сочинений Э.-Т.-А. Гофмана (1776–1822) входят «Фантазии в манере Калло» (1814–1819), сделавшие его знаменитым, пьеса «Принцесса Бландина» (1814) и «Необыкновенные страдания директора театра» (1818).«Крейслериана» — цикл очерков и критических статей, написанных с 1810 по 1815 г. С него, по существу, начинается немецкая романтическая музыкальная критика, и он обстоятельно раскрывает ряд важных элементов эстетической программы Гофмана.
Среди общества, собравшегося перед Новым годом, герой-рассказчик встречает свою утраченную возлюбленную. Он потрясен переменой в ней и спасается бегством. Блуждая по Берлину, он заворачивает в погребок на Унтер-ден-Линден и знакомится с удивительными посетителями. Один из них преследует героя, записывает странную историю своей жизни и дарит рукопись рассказчику.
В первый том Собрания сочинений Э.-Т.-А.Гофмана (1776–1822) входят «Фантазии в манере Калло» (1814–1819), сделавшие его знаменитым, пьеса «Принцесса Бландина» (1814) и «Необыкновенные страдания директора театра» (1818).Среди общества, собравшегося перед Новым годом, герой-рассказчик встречает свою утраченную возлюбленную. Он потрясен переменой в ней и спасается бегством. Блуждая по Берлину, он заворачивает в погребок на Унтер-ден-Линден и знакомится с удивительными посетителями. Один из них преследует героя, записывает странную историю своей жизни и дарит рукопись рассказчику.
Рассказ «Дон Жуан» впервые напечатан в Лейпцигской «Всеобщей музыкальной газете», позднее был включен Гофманом в первый том «Фантазий в манере Калло». Жак Калло (1592–1635) — французский художник, оказавший большое влияние на Гофмана, впервые познакомившегося с собранием его гравюр в Бамберге. Гофману был особенно близок ранний период творчества Калло, когда художник обнаруживает пристрастие к карикатурно-фантастическому изображению мира людей и животных, выступает мастером гротеска.Рассказ написан в форме письма к другу от лица странствующего энтузиаста, влюбленного в музыку романтика и мечтателя, навеян постановкой оперы Моцарта «Дон Жуан» на сцене бамбергского театра.