Крестоносцы и Русь. Конец XII в. — 1270 г. - [105]

Шрифт
Интервал

11. Имеются в виду нападения литовцев на Венден.

12. Магистром Ливонского ордена летом 1261 г. стал Вернер фон Брайтхаузен. До его приезда в Ливонию обязанности магистра исполнял комтур замка Зегевольд (Сигулда) Георг (СРХ, строфы 6320–6327). О времени прибытия Вернера в Ливонию нет единого мнения. Некоторые считают, что он приехал уже летом 1261 г. [Gudaviôius 1989: 133]; другие датируют это событие осенью 1262 г. [Benninghoven 1965: 457].

13. Русское войско во главе с Дмитрием Александровичем (см. в прил. ЗГ).

14. Помимо рыцарей Ордена русским должны были противостоять отряды вассалов Дорпатского епископства, а также ополчение из представителей разных социальных слоев населения епископства (см. ниже).

15. Среди воинских формирований в составе ливонского войска хронист неоднократно упоминает «vоіс» — «народ» (строфа 2210 в отр. VII и ком. 8 к ГЛ, XVI). В. Т. Пашуто толковал этот термин как «ополчение» [Пашуто 1963]. Возможно, здесь имеются в виду отряды пехоты, составленные из простолюдинов. См. также ком. 9 к отр. IX СРХ.

16. Предположительно следы сожженного в 1262 г. посада обнаружены в результате археологических раскопок [Metsallik, Tiirmaa 1982: 319–324].

17. «Tûmherren» — члены домкапитула — совещательного органа при епископе по вопросам распоряжения церковной жизнью и управления епископскими землями. Домкапитул состоял из 12 высших священников-каноников епископства [Егоров 1981: 24–25]. Дорпатским епископом был в 1262 г., видимо, Александр, хотя достоверно известно о его пребывании в этой должности только в 1263–1268 гг. [Арбузов 1912: 289; АН: 338].

18. Немецкие братья (ie dûtschen brûdere) — здесь: братья Ливонского ордена как филиала Тевтонского (Немецкого) ордена.

19. Откровенно негативное, презрительное отношение автора хроники к священникам позволяет предполагать, что хронист значительно преувеличивает роль и заслуги Ордена в ливонской истории.

Отрывок IX. Битва при Раквере в 1268 г. и поход на Псков в 1269 г.
Текст

Bie sînen ziten eȥ geschach,

daȥ man die Rûȥen riten sach

stoltzlîch in des kuniges lant.

sie vrometen roub und brant

mit eime kreftigen her.

sie prûveten selben sich zûr

wer wol ûf drîȥec tûsent man:

nicht vorder man sie zelen kan.

wer sie sach, dem wâm ir genûc,

got selbe ir vil dar nider slûc

durch ire vil grôȥe hôchvart.

sie quâmen zû vil starс geschart

mit mancher banier liechtgevar.

ouch was von Darbet komen dar

der bischof Alexander,

mit im vil manch ander

der cristenheit gar zû vromen,

als sie die mêre hân vernomen.

waȥ mac ich sprechen mêre?

die rote mûte sêre

alle die Rûȥen, daȥ ist wâr,

daȥ wîseten sie sint offenbâr,

von Vellin wâren brûdere dâ

nicht vile, der meister andereswâ

mit here kegen den vienden lac,

daȥ wante den Rûȥen manchen slac,

der in wol mochte wurden sin.

daȥ wart dâ offenbâre schin.

von Lêal quâmen brûdere dâr,

doch nicht ein alzû grôȥe schar.

von Wîȥenstein ouch mâȥen vil.

wer rechte ir zal wiȥȥen wil:

viere und drîȥec uber al

sach man an der brûdere zal.

landvolkes hatten die brûdere gnûc,

daȥ alleȥ gûten willen trûc

zû strîtene mit der Rûȥen schar.

Dô daȥ volk was komen dar,

daȥ bie den brûderen solde wesen,

zû hant begunde man ûȥ lessen

daȥ landvolk ûf die linken sît:

die solden halden dâ den strît.

von dûtscher art die grôȥeren schar

des kuniges man brâchten dar:

die hidden dâ zûr rechten hant.

dâ wart mit êren an gerant.

die brûdere und ouch ire man

allenthalten hiwen an.

dô bleib in der nôt

bischof Allexander tôt.

zwei teil der Rûȥen quam kein in,

die slûgen sie gar vluchtic hin

ûf deme velde her und dar.

die Rûȥen wichen mit ir schar

daȥ velt ûf unde nider;

sie kârten sich dicke wider,

doch was ir vrome cleine dar an:

sie lieȥen dâ vil manchen man.

der brûdere hant mit êren rach

waȥ in leides ie geschach

von den Rûȥen lange zît.

daȥ velt was breit und wît,

der Rûȥen val der was grôȥ

des strites sêre sie sie verdroȥ:

man sach vlihen unde jagen.

der Rûȥen wart dâ vil geslagen.

dâ was gotes hûlfe zît:

ein dûtscher mûste geben strit

wol sechzic Rûȥen, daȥ ist wâr,

daȥ wil ich sprechen offenbâr.

der kunic Dimitre was ein helt,

vumf tûsent Rûȥen ûȥ erwelt

mit den begreif er dô die wer.

entriten was sin ander her.

Nû moget ir hôren, wie eȥ gienc.

der brûdere vane die were gevienc

kegen in ûf eine bôse bach.

dâ er der brûdere her besach.

der brûdere volkes was alsô vil,

als ich ûch nû sagen wil:

sechzic unde hundert man,

dâ mûste in genûgen an.

dâ wâren vûȥgenger mite.

die trâten wol nâch heldes site

hin vor an eine brûcken stân.

eȥ wart vil gût von in getân.

der was bî nâ achzic man.

sie pflichten mit den brûderen an

und hiwen sich von den Rûȥen dô,

des manich Rûȥe wart unvrô.

alsô quâmen die brûdere wider

mit grôȥen êren zû lande sider.

den achzic mannen sage ich danc,

daȥ ir swert sô wol clanc

in den selben zîten

bie der brûder sîten.

nû, wil ich lâȥen von der nôt.

vumf tûsent Rûȥen lâgen tôt

ûf der selben walstat.

die andern vluchtic und mat

jageten hin zû lande.

in tet vil wê die schande.

sint clagete manich rûȥisch wib

ires lieben mannes lib,

der in dem strite sin ende nam

und nimmer mêr zû lande quam.

sus was ergangen der strît.

des tragen noch die Rûȥen nît

ûf die brûdere, daȥ ist wâr.


Рекомендуем почитать
Верховные магистры Тевтонского ордена 1190–2012

Тевтонский орден, один из трех крупных духовно-рыцарских орденов (наряду с орденами госпитальеров и тамплиеров, во многом послужившими для него образцами), возник в Святой Земле во время 3-го крестового похода (конец ХII века). С тех пор минуло более 800 лет, а орден существует и в наше время. Орден-долгожитель, он несет в себе дыхание далекого прошлого, заставляя наших современников взирать на него с любопытством и восхищением. История Тевтонского ордена представляет собой масштабное полотно, на котором запечатлены значимые события и личности; она естественно вписывается в историю стран Европы.


Троянская война и поэмы Гомера

Предлагаемая вниманию читателя книга — первая и, к сожалению, единственная работа ныне покойного члена-корреспондента АН СССР Николая Александровича Флоренсова, тема которой находилась вне круга его профессиональных интересов. Широко известный в нашей стране и за рубежом геолог Н. А. Флоренсов, автор многих книг и сотен специальных статей не только по геологии, но и по геоморфологии и сейсмологии, с детства испытывал непреодолимое стремление к познанию древнего мира. На протяжении всей жизни он изучал древнегреческую и древнеримскую литературу и искусство.


От Олимпии до Ниневии во времена Гомера

Книга дает развернутую картину жизни народов Ближнего Востока и Греции в VII в. до н. э. — в эпоху оформления гомеровских поэм.


Государство Хорезмшахов-Ануштегинидов, 1097–1231

Книга посвящена почти 140-летнему периоду истории Средней Азии и сопредельных стран времени правления хорезмшахов из четвертой династии. Это рассказ о возникновении, развитии и гибели государства, центром которого был Хорезм. Рассматриваются вопросы политической и экономической истории; большое место уделено вопросам истории культуры.


Природа и античное общество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Аксум

Аксумское царство занимает почетное место в истории Африки. Оно является четвертым по времени, после Напаты, Мероэ и древнейшего Эфиопского царства, государством Тропической Африки. Еще в V–IV вв. до н. э. в Северной Эфиопии существовало государственное объединение, подчинившее себе сабейские колонии. Возможно, оно не было единственным. Кроме того, колонии сабейских мукаррибов и греко-египетских Птолемеев представляли собой гнезда иностранной государственности; они исчезли задолго до появления во II в. н. э. Аксумского царства.