Крестное знамение - [27]

Шрифт
Интервал

Манзак удивленно взглянул на него.

— Неужели?

Джонс кивнул.

— Если не углубляться, то вы, ребята, собираете сведения о зарубежных странах, анализируете их, а затем отсылаете выводы в Вашингтон вот в таких шикарных папочках.

Иронию в словах Джонса Манзак постарался пропустить мимо ушей.

— Конечно, все не так просто, как может показаться на первый взгляд. Иногда на выполнение задания требуется несколько лет. К примеру, мы забрасываем агента в какую-нибудь страну, он становится там частью системы, и только спустя несколько лет мы снова связываемся с ним, чтобы выяснить, какие сведения ему удалось собрать. До завершения задания могут пройти месяцы, а могут и годы. Поэтому в некоторых ситуациях мы вынуждены прибегать к более эффективным методам, к технологиям с более высоким КПД.

Джонс широко улыбнулся:

— Например, к пытке?

— Знаете правило «Ты мне, — я тебе»? Именно с его помощью мы получаем самую полезную информацию. Мы поставляем что-нибудь крайне необходимое: оружие, деньги, что угодно, — а взамен получаем сведения.

Пейн издал возглас понимания.

— Я, кажется, догадался. Мы с Джонсом являемся «чем-то необходимым».

— Не просто необходимым, а очень необходимым. Если вы поймаете Бойда, то поможете не только Испании, но и нам. Так как если именно американцы положат конец его преступлениям, Европа останется перед нами в неоплатном долгу. А самое главное — нам не придется рисковать своими оперативными работниками. Вы, джентльмены, выполните всю грязную работу за нас.

— Только в том случае, если мы согласимся. Видите ли, меня все еще беспокоит один вопрос. Насколько я понимаю, испанское правительство не склонно заключать с нами формальный договор об услугах?

— Совершенно верно, мистер Пейн. Наш договор во всех смыслах неофициальный. Никаких бумаг. Так будет безопаснее.

— Безопаснее для кого? Что помешает арестовать нас снова, как только мы поймаем Бойда?

Манзак пожал плечами:

— А что помешает вам отправиться домой сразу же после того, как вас отпустят? Ответ — ничего. Но скажу вам следующее: полагаю, что Испания демонстрирует гораздо больше доверия к вам, чем вы к ней. С вашей военной выучкой вы, ребята, можете при желании исчезнуть в любой момент, а в США они поймать вас не смогут. Поэтому что вы теряете? Если примете их условия, они вас отпустят… Если не примете, то сгниете у них в тюрьме.

Глава 16

Полиции в Орвието доверять было нельзя. Знак на борту вертолета — самое лучшее тому доказательство. Но насколько далеко простирается заговор? Смогут ли Бойд и Мария довериться полиции в соседнем городе? Точно ответить они не могли, поэтому и решили совершить двухчасовой автобусный переезд до Перуджи, города со стопятидесятитысячным населением, и искать защиты у тамошней полиции.

Усевшись на задние сиденья в автобусе, они выглянули в окно, боясь увидеть вооруженных людей, огни полицейских автомобилей или что-то еще подозрительное, но ничто не нарушало величественное спокойствие Орвието, кроме громких автобусных выхлопов.

Только когда они выехали за пределы Орвието и автобус помчал их по просторам сельской Италии, Бойд смог немного расслабиться. Дыхание снова стало нормальным, щеки порозовели. Напряжение внутри ослабло, прекратилось неистовое сердцебиение.

Как только к нему вернулась уверенность в себе, Бойд извлек из кармана цилиндр, который нашел в катакомбах, и уставился на него. Открытие катакомб, по его мнению, само по себе событие, способное потрясти археологическое сообщество, но оно бледнело по сравнению с тем предметом, который он держал в руках. Если в римском цилиндре действительно то, что он предполагал, не только жалкая горстка профессоров — весь мир застынет в молчании и будет внимать ему.

Первые полосы газет по всему миру. Фотография Бойда на обложках всех журналов.

Вдруг профессор подумал, что вначале следует удостовериться в наличии сокровища. Пока Мария дремала рядом, он поднес цилиндр к окну, чтобы убедиться, что ничего не упустил во мраке катакомб. За исключением надписи, сделанной гравером, цилиндр был абсолютно гладкий — ни граней, ни зазубрин, ни шероховатостей. Оба конца производили впечатление сплошных, словно в металле не было никаких швов. Впрочем, Бойд понимал, что на самом деле это не так.

Артефакт, обнаруженный им в Бате, также выглядел сплошным, однако после проведения серии анализов ученый пришел к выводу, что один из концов покрыт достаточно плотным, чтобы не пропускать влагу и воздух, но далеко не абсолютно непроницаемым слоем металла. Ему нужна была только отвертка, чтобы проникнуть внутрь загадочного объекта.

В поисках чего-то, что помогло бы вскрыть печать, Бойд заглянул под сиденье, затем проверил сумку с видеокамерой, но все застежки в ней были из пластика — слишком хрупкого материала, чтобы с его помощью можно было бы взломать цилиндр.

«Черт возьми! — подумал он. — Этот цилиндр — ключ ко всему. Должно же быть…»

И тут его осенило. Профессор сам только что назвал способ решения проблемы.

Бойд достал ключи от взятого напрокат грузовика и подцепил кончиком одного из них край бронзового цилиндра. Печать сломалась, цилиндр с шипением открылся, выпуская воздух двухтысячелетней давности. Дрожащими руками профессор еще дальше просунул ключ и снял тонкий слой металла. Но не до конца. Он не собирался извлекать хранившийся внутри документ, сидя в автобусе. Единственное, что было нужно Бойду, — это убедиться в его наличии.


Рекомендуем почитать
Зловещая долина

Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?


Кукла ручной работы

Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.


Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.



Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.