Край мира - [10]

Шрифт
Интервал

Морико привела их на уединенную полянку, где деревья позволили мягкой траве расти под солнцем. Рю лег, вытянувшись как можно сильнее. Не говоря ни слова, Морико легла рядом с ним на бок, положив голову на его вытянутую руку. Некоторое время они так лежали, и Рю то засыпал, то просыпался. Ему было все равно. Жизнь была прекрасна.

Близился вечер, и Рю решил, что они должны поесть. Они бывали здесь раньше и расчистили небольшое место для костра. Рю пошел в лес и собрал упавшие ветки. Он вернулся на поляну, где Морико развела костер. Морико училась готовить последние два года и стала лучше. Рю был все еще опытнее, но знал, что не мог жаловаться, когда кто-то готовил ему еду. Она натерла рыбу травами и поджарила на огне. Рыба получилась отменной, и они оба с нетерпением принялись за еду.

После обеда они сели и поговорили, а после того, как еда осела, они некоторое время тренировались. Они взяли свои стальные мечи, а не деревянные для тренировки, так что бились без оружия.

Пока они тренировались, Рю не мог не думать о том, насколько сильнее стала Морико. Когда они впервые встретились, Морико была при смерти. Она вылечилась, но ее боевая подготовка была далеко не такой, как у Рю. Но она училась быстро, возможно, быстрее, чем он. Когда они обменивались ударами, Рю понял, что был лишь немного лучше нее.

Она решила нанести удар, хоть и не следовало, вложив слишком много силы в атаку, и так и не попала. Рю оказался за ней и поймал ее, она не могла вырваться или сбросить его. Он засмеялся, ощущая восторг от боя, и поцеловал ее в шею. Морико тихонько простонала от удовольствия. Она повернулась, когда он ослабил хватку, и ее губы нетерпеливо встретились с его. Быстрым движением Рю раздел ее и восхитился ее красотой. Ее темные волосы мерцали в лучах раннего вечернего солнца. Он провел руками по шрамам, покрывавшим ее тело, поражаясь ее умственной и физической силе.

Затем его одежда слетела, и они оказались в траве. Морико была тихой и замкнутой женщиной, но ее страсти проявлялись, когда они были вместе. Она толкнула его и опустилась на него. Рю открыл свое чувство и затерялся, когда они стали едиными.

Потом они сидели на поляне и смотрели, как солнце садится за деревья. Они использовали одежду как одеяла, когда стало прохладнее. Рю уже собирался погрузиться в мирное забвение, когда он снова почувствовал это. Он выругался. Тень вернулась.

Рю тут же вскочил на ноги, Морико последовала его примеру через миг. Он оделся и проверил меч на бедре. Бежать было бессмысленно. Если Рю был прав, тени уже могли их почувствовать. Он будет сражаться.

Тень добралась до края поляны и остановилась. Рю терпеливо ждал, стоя на месте. У него была вся ночь, и он чувствовал присутствие тени высоко в деревьях, откуда было видно поляну. Рю и Морико находились в наиболее выгодной позиции. Он был неподвижен, как ночной воздух.

Рю не ожидал, что тень разделится на две. На мгновение он засомневался в чувстве, но на сомнения не было времени. Там, где была одна тень, теперь было две, они двигались в разные стороны вокруг поляны. Рю повернулся к одной, а Морико следила за другим, и они оказались спиной к спине.

У Рю почти не было времени думать. Его чувство всегда было точным. Но почему-то эти тени ощутить было очень сложно.

Тени не дали ему времени найти разгадку. Они вырвались из деревьев одновременно, одна тень двигалась прямо к Морико, другая — к Рю. В нескольких шагах он различил очертания тени и отблеск клинка в свете звезд, но не мог разглядеть четких очертаний человека. Силуэт напоминал человека, но его края были размытыми. Разум Рю не мог обработать ни руки, ни ноги. Он тряхнул головой, пытаясь убрать туман с глаз. Он прищурился, и ничего не изменилось.

Сверкнул тонкий клинок неясного нападающего. Рю прыгнул в сторону, увидев это в последний момент. Он вскочил на ноги с обнаженным мечом. Он сосредоточился на своих чувствах, не хотел полагаться на зрение. И его разум потрясло то, что он ощутил.

Нападавший не последовал за ним. Прыгнув с дороги, Рю оставил спину Морико без защиты. Его противник увидел брешь и устремился туда. Рю открыл рот, чтобы предупредить, но знал, что было слишком поздно. Она не могла вовремя среагировать, и он не мог подбежать достаточно быстро, чтобы предотвратить смертельный удар. Все сжалось от осознания, что Морико умрет, как Такако.

Мир содрогнулся, и Рю бросился на своего изначального нападавшего. Он был сосредоточен. У Морико были те же проблемы, что и у Рю: она едва смогла отвести клинок нападавшего от смертельного удара. Тонкий клинок пронзил ее руку в тот момент, когда Рю вернулся в бой.

Это казалось невозможным, но Рю сделал это вовремя. Он вытянул свой меч, чтобы отбить меч нападавшего, чье положение в пространстве стало ясным, как день. Но Рю снова застали врасплох. Его противник почувствовал его атаку и сдвинулся. Рю перестарался от отчаяния, и тонкий клинок полетел к нему, когда он проносился перед нападающим. Он почувствовал, как лезвие аккуратно рассекло его бедро, хотя не ощутил боли. Он бесстрастно осмотрел свою рану, когда остановился. Порез был близок к его артерии. Если бы его противник был на мгновение быстрее, Рю истек бы кровью насмерть.


Еще от автора Райан Кирк
Клинок ночи

Рю — мальчик, осиротевший рано. Его нашел блуждающий воин, и он узнал, что у него может быть больше сил, чем он представлял. Тихий ребенок, Морико попадает в монастырь, который она презирает. Оторванная от семьи и леса, в котором она выросла, она должна бороться, чтобы познать навыки, которые ей нужны, чтобы выжить на обучении у самого опасного убийцы. Юная, красивая и сломленная Такако продана, чтобы оплатить долги ее отца. Она попала в мир, который не понимает, она не просила эти испытания. Она должна решить, кому она верна. Когда их жизни сталкиваются на грани войны, их решения изменят их жизни и их Королевство навеки. Если они выживут…


Рекомендуем почитать
Созвездия тел

Селесте Мортон очень хочется повзрослеть. Как и все девочки, она родилась со множеством родинок, веснушек и родимых пятен, способных определить будущее: ее и близких ей людей, – а с наступлением зрелости появятся новые предсказания и укрепят пророчество. Но вместе с ожиданием приходит и страх – в период «превращения» девочки становятся неотразимы для мужчин. Брат Селесты, Майлс – талантливый чтец будущего, что несвойственно мужчинам, – собирается тренироваться на сестре, чтобы прочитать свою судьбу. Когда Селеста меняется, раскрывается секрет, способный разрушить Майлса, разрушить семью, разрушить все… На что они пойдут, чтобы создать по-настоящему свое будущее?«Созвездия тел» – это смелое, тревожное и трогательное произведение о судьбе женщин в мире, так сильно похожем на наш, но в романе Лоры Мэйлин Уолтер каждая девочка обладает уникальными чертами: по узорам их родимых пятен можно читать будущее.


Сплендор

Магический отель, две сестры, множество тайн. «Сплендор» – это не просто отель. Это волшебное приключение, которое воплощает мечты посетителей в реальность. Сестра Джульетты, Клэр, возвращается из «Сплендора» совсем другим человеком. Всего за неделю она изменилась до неузнаваемости. Глубоко расстроенная Джульетта использует последние деньги, чтобы снять номер в загадочном отеле. Но залы «Сплендора» полны соблазнов, а знакомство с иллюзионистом по имени Анри лишь отвлекает девушку от поисков правды. Чем больше она узнает об этом месте, тем сильнее растет ее тревога. Что, если за волшебством скрывается нечто невообразимо жуткое?


Злобный маг и его ученица

Феска всю жизнь мечтала стать чародейкой. И когда в ее унылую провинцию случайно заехал ворчливый красавец-маг, не могла упустить шанс попасть к нему в ученицы. Отчаянная девушка решила, что разрешения спрашивать не обязательно, и тайно проникла в повозку чародея. Она не могла предположить, что ценой за обучение станет кража священного магического артефакта из чужестранного храма. Девушку захватывает круговорот событий, и ей не раз придется проверить, насколько сильно ее желание, чтобы идти до конца.


Дорогая Венди

Найди вторую звезду справа и лети к ней прямо до самого утра в Неверленд: детский рай без правил, без взрослых. Только заколдованные леса и бесконечные приключения в компании мальчика, который умеет летать и никогда не вырастет. Венди Дарлинг повзрослела. Она прошла через потерю близких и психиатрическую лечебницу. Она живет в Лондоне с мужем и маленькой дочерью Джейн. Но однажды Питер Пэн снова появляется за её окном, чтобы найти новую маму для потерянных мальчишек. И вместо Венди он забирает Джейн. Теперь Венди придётся вернуться в Неверленд, чтобы спасти своего ребёнка.


Ни слова о другом мире

Вот так всю жизнь мечтаешь попасть в другой мир, грезишь о невероятных приключениях, великих поступках. Сколько раз ты представлял себе, как пускаешь молнии из рук или же рубишь тяжелым мечом неугодных тебе врагов. А что на деле? Есть ли у тебя навыки, которые помогут выжить? Не каждый встретит чужака с распростертыми объятиями. Вот и будешь скитаться в поисках рояля из кустов, в виде невероятной силы. А что если этого рояля не будет? Эта история, не про всемогущего героя. Не про эпические битвы и пафосные речи.


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.