Краткость — душа остроумия - [6]
59. Better lose a jest than a friend {Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга.} ср. Не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток.
60. Better one-eyed than stone-blind, Лучше кривой, чем совсем слепой.
61. Better an open enemy than a false friend, {Лучше явный враг, чем лицемерный друг.} ср. Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет.
62. Better to do well than to say well. {Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить.} ср. Сказано — не доказано, надо сделать.
63. Better to reign in hell, than serve in heaven. Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю {выражение создано Дж. Мильтоном}.
64. Better unborn than untaught, Лучше не родиться, чем неучем жить.
65. Better untaught than ill-taught, {Лучше быть необученным, чем плохо обученным.} ср. Недоученный хуже неученого. Полузнание хуже незнания.
66. Better a witty fool than a foolish wit. Лучше умный дурак, чем глупый мудрец {В. Шекспир, «Двенадцатая ночь»}.
67. Between the cup and lip a morsel may slip. {Кусок может упасть, пока его несешь от чаши ко рту.} ср. Не говори «гол», пока не перепрыгнешь.
68. Between the devil and the deep {или blue} sea. {Между дьяволом и глубоким {или синим} морем.} ср. Между двух огней. Между молотом и наковальней.
69. Between Scylla and Charybdis. Между Сциллой и Харибдой {т. е. в безвыходном положении; этим. греч. миф.}.
70. Between two evils 'tis not worth choosing, {Из двух зол выбирать не стоит.} ср. Хрен редьки не слаще.
71. Between two stools one goes {или falls} to the ground, {Кто сидит между двумя стульями, тот упадет на пол.} ср. Хотел сесть на два стула, да и очутился на полу. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
72. Between the upper an nether millstone. {Между верхним и нижним жерновами.} ср. Между двух огней. Между молотом и наковальней.
73. Betwixt and between, Ни то ни се. Серединка на половинку.
74. Beware of a silent dog and still water. {Берегись молчащей собаки и тихой воды.} ср. В тихом омуте черти водятся. Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой.
75. Beyond {или within} the veil, На том свете {этим. библ.}.
76. A big stick {или a big stick policy}. Политика большой дубинки {выражение создано Т. Рузвельтом}.
77. Big {или tall} talk, разг. Хвастовство, преувеличение.
78. Bind the sack before it be full. Завяжи мешок прежде, чем он наполнится доверху {смысл: во всем нужно знать меру}.
79. A bird in the hand is worth two in the bush. {Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах.} ср. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.
80. A bird may be known by its. song. {Птицу можно узнать по ее песне.} ср. Видна птица по полету.
81. Birds of a feather flock together, {Птицы одного оперения собираются вместе.} ср. Рыбак рыбака видит издалека.
82. То bite the hand that feeds you. Укусить руку, которая тебя кормит {т. е. оплатить черной неблагодарностью; выражение создано Э. Берком}.
83. The black flower of civilized society, a prison. Тюрьма, этот черный цветок цивилизованного общества {Н. Готорн}.
84. A black hen lays a white egg. {Черная курица несет белое яичко} ср. Черна корова, да бело молоко. От черной курочки да белое яичко. A. black hen lays a white egg
85. Black sheep, Черная овца {значение: негодяй}.
86. A blind leader of the blind, погое. {У слепого слепой поводырь.} ср. Косой кривого не учит. Слепой слепого далеко не уведет.
87. A blind man would be glad to see. {Слепой был бы род видеть.} ср. Посмотрим, сказал слепой.
88. Blind men can judge no colours, {Слепые о красках судить не могут.} ср. Слепой курице все пшеница.
89. Blood is thicker than water, {Кровь гуще воды {смысл: узы кровного родства священны, с ними невозможно не считаться}.} ср. Свой дурак дороже чужого умника. Свое дитя и горбато, да мило.
90. Borrowed garments never fit well. {Заимствованная одежда никогда хорошо не сидит.} ср. Чужая одёжа — не надёжа. Чужая корка рот дерет.
91. Blue water, буке. 'Голубая вода» {т. е. открытое море}.
92. A slot on somebody's escutcheon {или «scutcheon}, Пятно на чьей-либо репутации {выражение создано Дж. Драйденом, позже использовано Р. Браунингом в качестве названия одной из его трагедий}.
93. Bone of the bone and flesh of the flesh. библ. Кость от кости и плоть от плоти.
94. Borrowing dulls the edge of husbandry. Долги наносят ущерб хозяйству {В. Шекспир, «Гамлет»},
95. Box and Сох. «Бокс и Кокс»; люди, занимающие помещение поочередно {по названию фарса Дж. Мортона, в котором действующие лица Джон Бокс и Джеймс Кокс живут в одной комнате, занимая ее один днем, а другой — ночью}.
96. The brain is a wonderful organ; it starts working the moment you get up in the morning, and does not stop until you get into the office. Мозг — удивительный орган; он начинает работать, когда вы встаете утром, и не останавливается до тех лор, пока вы не входите в офис {Р Фрост}.
97. To break a butterfly on the wheel. {Колесовать бабочку {выражение создано А. Попом}.} ср. Стрелять из пушек по воробьям.
98. Brevity is the soul of wit. {Краткость — душа остроумия.} ср. Краткость — сестра таланта.
Рассмотрены взгляды основных представителей экономической науки от момента ее зарождения и до современного этапа развития. Особое внимание уделено творческому наследию приверженцев классической политической экономии и неоклассического направления, а также влиятельным экономическим концепциям современности.Для студентов экономических специальностей вузов, аспирантов, преподавателей, научных работников и экономистов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга содержит полезную практическую информацию для призывников и их близких, которая поможет получить правильное представление о прохождении службы в Вооруженных силах, о трудностях, которые можно ожидать и о том, как с ними справиться. Автор в увлекательной форме рассказывает о разных сторонах армейской жизни. Книга вызовет интерес у широкого круга читателей.
Непосредственной сдаче экзамена или зачета по любой учебной дисциплине всегда предшествует достаточно краткий период, когда студент должен сосредоточиться, систематизировать свои знания. Выражаясь компьютерным языком, он должен «вывести информацию из долговременной памяти в оперативную», сделать ее готовой к немедленному и эффективному использованию. Специфика периода подготовки к экзамену или зачету заключается в том, что студент уже ничего не изучает (для этого просто нет времени): он лишь вспоминает и систематизирует изученное.Предлагаемое пособие поможет студентам в решении именно этой задачи применительно к курсу «Социология».Содержание и структура пособия соответствуют требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.Издание предназначено студентам высших учебных заведений, а также учащимся гимназий, лицеев и колледжей.
Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.