Краткое руководство по интеллектуальным героям - [21]

Шрифт
Интервал

Чтобы улучшить ваш уровень в этом навыке, используйте Табу Рационалиста (другое имя того же навыка).

5) Быть способным представить, на что похоже не знать материал, без того чтобы быть глупым. Моделировать читателя, к которому хотите достучаться или моделировать персонажа, который должен обучит,ся, требует того же вида эмпатии, что и при создании реалистичных злодеев и прохождения Идеологического Теста Тьюринга. Ваша эмпатия должна быть способна выйти из сейфа, уютных пределов вашего разума, где определенные идеи уже известны и определенным принципам уже доверяется.

Вот почему Драко не кивнул тут же и согласился с Гарри, после объяснения "статистической значимости" (таким образом показывая великое доверие статистической значимости, которое любой умный человек должен показать, как только ему объяснят идею) и почему не уставился недоуменно на Гарри когда тот сказал "статистическая значимость" (потому что любой, кто не понимает этого, не имеет внутренней жизни). Вы должны выписать Драко как подлинно чуждый разум, разумный и способный общаться на сложном языке, но при этом не знающего, что такое ген. Вы должны оставить уютные пределы вашего сознания и войти в сознание с другими идеями и эвристиками, сознание, у которого все еще мощный интеллект и которое не согласно с вам в определенных вещах. Вы должны объяснить все читателю, которому в лице Драко объясняет Гарри, две проблемы, отражающие друг друга.

6) Вы должны быть способны объяснить технические идеи другим людям. Это навык. Его можно практиковать. Я не всегда справляюсь с этим, и некоторым людям я все еще не в состоянии что-то объяснить, но я становлюсь со временем все лучше. Вы можете практиковать это лично и получать обратную связь. Вы можете практиковать это через блог и получать комментарии. Вы можете практиковать это с уважением к определенному знанию, что должно появиться в вашей истории - просто найдите кого-то и попытайтесь объяснить те же факты, что должна объяснить история, но без ее контекста.

Это шесть навыков, которые нужны для помещения реальных знаний, того типа, что читатель на самом деле может получить, в историю без того, чтобы разрушать течение истории дополнительной сложной частью. Объяснять науку так, чтобы людям было легко ее понять - с этим нередко не справляются многие школы. Необходимость вставить ее в историю без того чтобы нарушить течение этой истории, привносит дополнительную сложность.

Ключ к этому, опять же, в релевантности. "Релевантность" не значит "ассоциируемая с чем-то", это значит "сюжет пошел бы по-разному в зависимости от этого". Предположим, что вы говорите "Ну, я хочу поработать над наукой тут...и Драко волнуется о чистоте крови... так что я заставлю Гарри объяснить о ДНК, этих маленьких спиралях внутри людей, поскольку это релевантно чистоте крови". На самом деле нет. Это ассоциативно связано в вашем сознании с наследственностью, но это не релевантно сюжету. Предположим, что ДНК была бы маленькими кубиками, а не спиралями, и звалась бы не ДНК, а ПРОВРАМ. Была бы глава 24 другой? Нет. Так что это не релевантно сюжету.

С другой стороны, если бы человеческие хромосомы были бы триплетами, а не парами, законы Менделя были бы другими и два альтернативных аллеля для "магия-немагия" не значили бы три разных фенотипа полной магии, полумагии и немагии. Гарри не говорит "хромосомы идут парами" - это слишком сложное объяснение для ситуации, пусть даже и верное - но Гарри кладет два кусочка бумаги друг напротив друга, чтобы объяснить законы Менделя. Чтобы облегчить привнесение науки в историю, должен быть случай, где будь наука другой, то и сюжет был бы другим. Это то, что заставляет читателя проявить интерес к науке.

Когда вы придумываете вашу магическую систему, включающую руны, которые имеют Цвет и Элемент, или что угодно, их законы естественно релевантны к вашей истории. Есть авторы фэнтези, которые терпят неудачу даже здесь, изобретая системы, которые не имеют отношения к сюжету. Однако на некотором уровне явно проще иметь свою собственную магическую систему, которая будет релевантна к вашей истории, нежели приспосабливать историю к генетике Менделя.

Итак, если есть возможность, то нет нужды придумывать что-то дополнительно! Большая часть релевантной науки в МРМ была вставлена по возможности, а не заранее задумана стратегически из желания научить ей. Я не начинал с генетики, изобретая потом под нее 24 главу. Менделевское объяснение пришло ко мне, когда я размышлял над Волшебниками, сквибами и маглами; и тогда этот фоновый факт, который я решил что будет правдой, показался интересным открытием, которое Гарри мог бы сделать и проверить путем, который читатель мог бы понять (без технократии или сложной математики) и которое также было бы релевантно цели Гарри привлечь Драко Малфоя к науке.

Глава 6 вращается вокруг ошибки планирования, но я не начал с Урока Морали, сконструировав вокруг него главу. Я просто продолжил писать визит Гарри в Косой переулок чтобы купить школьные принадлежности, просто позволив событиям произойти. В определенный момент мой мозг распознал ситуацию, где я явно подумал бы об ошибке планирования и использовал бы ее для калибровки своей собственной готовности с подходящим уровнем пессимизма, так что Гарри подумал и сделал то же самое, после чего я решил, что заголовком главы будет "Ошибка Планирования", да и другие события главы подошли под это название.


Еще от автора Элиезер Шломо Юдковски
Таинственные ответы на таинственные вопросы

Из этой цепочки вы узнаете о том, как рациональное мышление соотносится с убеждениями. О том, зачем нужны объяснения и какие они бывают. О том, какое отношение рациональное мышление имеет к научному познанию и научным теориям. И немного о том, как в похожих ситуациях будут вести себя рационалисты и люди, не знакомые с рациональным мышлением.


Тройной контакт

Это история невозможного будущего, в котором нет ни искусственного интеллекта, ни молекулярных нанотехнологий, и лишь немного биотехнологии, — но человечество каким-то образом выжило, и более того, открыло способ Перемещаться Быстрее Света. История бывшего будущего.


Гарри Поттер и методы рационального мышления

Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное – книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, когнитивной психологией, теорией вероятностей и другими вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть загадочная Тёмная сторона, которая явно накладывает свой отпечаток на его мышление. Перевод публикуется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.


Рекомендуем почитать
Импровизатор, или Молодость и мечты италиянского поэта. Роман датского писателя Андерсена…

Рецензия – первый и единственный отклик Белинского на творчество Г.-Х. Андерсена. Роман «Импровизатор» (1835) был первым произведением Андерсена, переведенным на русский язык. Перевод был осуществлен по инициативе Я. К. Грота его сестрой Р. К. Грот и первоначально публиковался в журнале «Современник» за 1844 г. Как видно из рецензии, Андерсен-сказочник Белинскому еще не был известен; расцвет этого жанра в творчестве писателя падает на конец 1830 – начало 1840-х гг. Что касается романа «Импровизатор», то он не выходил за рамки традиционно-романтического произведения с довольно бесцветным героем в центре, с характерными натяжками в ведении сюжета.


Кальян. Стихотворения А. Полежаева. Издание второе

«Кальян» есть вторая книжка стихотворений г. Полежаева, много уступающая в достоинстве первой. Но и в «Кальяне» еще блестят местами искорки прекрасного таланта г. Полежаева, не говоря уже о том, что он еще не разучился владеть стихом…».


<Примечание к стихотворениям К. Эврипидина> <К. С. Аксакова>

«…Итак, желаем нашему поэту не успеха, потому что в успехе мы не сомневаемся, а терпения, потому что классический род очень тяжелый и скучный. Смотря по роду и духу своих стихотворений, г. Эврипидин будет подписываться под ними разными именами, но с удержанием имени «Эврипидина», потому что, несмотря на всё разнообразие его таланта, главный его элемент есть драматический; а собственное его имя останется до времени тайною для нашей публики…».


Стихотворения М. Лермонтова. Часть IV…

Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».


Сельское чтение. Книжка первая, составленная В. Ф. Одоевским и А. П. Заблоцким. Издание четвертое… Сказка о двух крестьянах, домостроительном и расточительном

«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».


«Сельский субботний вечер в Шотландии». Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова

«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».