Краткий словарь трудностей английского языка - [7]

Шрифт
Интервал

As I live and breathe! — Честное слово!

As I live by bread! — Честное слово!

As ill luck would have it! — Как на беду! Как назло! Как нарочно!

As ill would have it! — Как назло!

A single eye — Целеустремлённость

As innocent as a newborn [unborn] babe — Сущий младенец

As I see it (амер.) — По-моему. Как я думаю

As if sale (амер.) — Продажа товара на условии «как есть» (то есть без гарантии качества)

As it is — И без того

As it were — Как бы. Так сказать. Некоторым образом

As I was saying (амер.) — Как я уже говорил

A skeleton in the closet [cupboard] — Семейная тайна. Неприятность, скрываемая от посторонних

Ask for it — Напрашиваться на неприятность. Лезть на рожон. Вести себя неосторожно

Ask for trouble — Лезть на рожон. Напрашиваться на неприятности

Ask ‹me› another! — Разве я знаю! Почём я знаю! Откуда мне знать! Не знаю, не спрашивай‹те› меня!

Asleep in! — Становись! Стройся! (воен.)

As like as two peas — Похожи как две горошины [две капли воды]

As like as two peas in a pod — На одно лицо

As limp as rags — Мокрая курица

As long as it takes! (амер.) — Как получится! (по времени)

As luck would have [get] it — К счастью или к несчастью. Случайно. Как повезёт. Как нарочно

As mad as a hatter — Взбешённый. Разъярённый. Рассвирепевший

As mad as a wet hen (амер.) — Взбешённый. Разъярённый. Рассвирепевший

A small fortune (шутл.) — Целое состояние. Кругленькая сумма

As much! — Именно это! Это так!

As much again — Ещё столько же

As much as is proper — Именно столько, сколько нужно

As naked as the day one was born — В чём мать родила

A snake in the grass — Змея подколодная

As neat as a new pin — Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As neat as a ninepence — Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As neat as bandbox — Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As neat as wax — Чистенький. Всё блестит. С иголочки

As nervous as a witch (амер. жарг.) — Ни минуты покоя не знает

As obstinate as a donkey — Упрям как осёл

As old boots — Чертовски. Дьявольски

‹As› phony as a three-dollar bill (амер.) — С большими странностями [отклонениями]

As pleased as Punch — Рад-радёшенек

As poor as a church-mouse — Беден как церковная мышь

A square peg in a round hole — Человек не на своём месте

As quarrelsome as tinner — Сварливый как старик

‹As› queer as a three-dollar bill (амер.) — С большими странностями [отклонениями]

As quick as a flash — В мгновение ока

As red as a cherry [a rose] — Кровь с молоком

As right as a trivet — В полном порядке

As right as rain — В полном порядке

As safe as house — В полной безопасности. Как за каменной стеной

ASSEMBLY HALL — Актовый зал (надпись на двери)

As she goes! (мор.) — Так держать!

Asshole! (амер. груб.) — Мразь! Козёл вонючий!

As silly as a goose — Глуп как пробка

As simple as pie — Прост как мычание

Ass in grain — Круглый [набитый] дурак

Assist in the french sence — Присутствовать, но не помогать

As smooth as a die — Гладкий как мрамор

As sober as a judge! — Ни в одном глазу!

As something to finish up with — На закуску

As soon as possible — При первой возможности

As stiff as a poker — Как палку проглотил

As strong as a horse — Здоров как бык

As stubborn as a mule — Упрям как осёл

As stupid as a coot — Глуп как пробка

As such — Как таковой. В качестве такового

‹As› sulky as a bear — Зол как собака [как чёрт]

As sure as a gun — Верно, как дважды два — четыре

As sure as death! — Как пить дать!

A step forward! — Шаг вперёд!

As the case may [might] be — В зависимости от обстоятельств. Смотря на обстоятельства. Смотря как сложатся обстоятельства

As the case stands — При данном положении дел. При сложившихся обстоятельствах. В нынешних [настоящих] условиях

As the crow flies — По прямой ‹линии›. Напрямик. Кратчайшим путём

As the day is long — Исключительно. Чрезвычайно. На редкость. Безмерно

As the devil — Чрезвычайно. Ужасно. Чертовски. Дьявольски

As the saying goes — Как говорится

As the come! — Очень! Чрезвычайно! Исключительно!

As they make ['em]! — Исключительно! Чрезвычайно!

As though accidentally — Между прочим

As though nothing were the matter — Как ни в чём не бывало

As time as go — По нынешним временам

As time goes by — Как проходит время

As time went by — Со временем

As timid as a deer — Пугливый как лань

As timid as a hare [a rabbit] — Трусливый как заяц

A stone's throw away — Рукой подать

As ugly as sin — Страшён как смертный грех

As usual! — Как водится! Как обычно!

As welcome as flowers in May — Желанный гость

As well ‹as› — Кроме того. Наряду. Вдобавок. В равной степени. В той [такой] же мере

As well talk to the wind — Как об стенку; на ветер

As we never said good-bye — Словно мы никогда не расставались

As we speak (амер.) — Прямо сейчас. В данный момент

As white as a sheet [a ghost, ashes death] — Белый как мел [полотно]

As wise as before — Несолоно хлебавши

As you dealt with me, so I did deal with you! — Как ты со мной обошёлся, так и я с тобой! Как вы со мной обошлись, так и я с вами!

As you go! (мор.) — Так держать!

As you please! — Как вам угодно! Как пожелаете!

As you say! (амер.) — Как скажешь! Как скажете!

As you were! — Отставить! (команда)

As you wish! — Как вам угодно!

At a [one] blow — Одним ударом. Сразу. За один раз. Одним махом. Одним духом


Рекомендуем почитать
Апокалипсис – книга надежды. Курс 12 уроков

Настоящая книга посвящена исследованию и толкованию текста Апокалипсиса / Откровения Иоанна Богослова, последней книги Библии. Автор-библеист помогает читателям выйти за рамки негативных стереотипов об Апокалипсисе как об «описании катастроф и конца света» и предлагает увидеть Апокалипсис как органическую часть Библии, несущую читателям светлое новозаветное провозвестие об Иисусе Христе и об историческом пути христианской Церкви. В книге дается полноценный анализ всех глав Апокалипсиса и последовательно обосновывается ключевой тезис – «Апокалипсис есть книга надежды».


Внутренние болезни в вопросах и ответах

Учебное пособие написано преподавателями кафедры факультетской терапии Санкт-Петербургской педиатрической медицинской академии при участии сотрудников городской многопрофильной больницы № 2 Санкт-Петербурга. Книга представляет собой систематизированный вопросник по основным разделам внутренней медицины. После каждого вопроса следует конкретный ответ, сочетающий базисную информацию с современными аспектами обсуждаемой проблемы. Структура книги позволяет использовать ее как для самообучения, так и для самоконтроля по приведенному материалу. Учебное пособие соответствует программе, утвержденной Министерством здравоохранения РФ, и предназначено для студентов медицинских высших учебных заведений.


Поезд на Иерусалим

Сборник рассказов о посмертии, Суде и оптимизме. Герои историй – наши современники, необычные обитатели нынешней странной эпохи. Одна черта объединяет их: умение сделать выбор.


Ум во благо. От добрых намерений – к эффективному альтруизму

Адъюнкт-профессор философии Оксфордского университета излагает принципы эффективного альтруизма – основанного на научных методах подхода к благотворительности, прозванного «великодушием для высоколобых» – и утверждает, что мир может спасти не красота, а знание цифр и фактов.


Краткая история Католической Церкви

Отец Романо Скальфи (1923–2016), католический священник, основатель фонда «Христианская Россия», популяризатор восточной христианской традиции. «Краткая история Католической Церкви» – труд отца Романо Скальфи, призванный в лаконичной и доступной форме познакомить широкий круг читателей с основными вехами в истории Католической Церкви. Описание исторических событий и важнейших персоналий дополняется выдержками из различных письменных источников: писем, трактатов, посланий, которые помогают глубже осмыслить влияние отдельного опыта веры на нынешний облик Католической Церкви.


Список детских книг из Fido7_Su_Books_For_Children

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.