Краткий словарь трудностей английского языка - [8]
Ata [atta] boy! (амер. жарг.) — Молодец! Здорово! Во [вот, ну] даёт!
At a clap — Сразу
At a deadlock — Ни взад ‹и› ни вперёд
At a distance — Вдали
At a glance — С первого взгляда
At a good bat — Очень быстро. В быстром темпе
At a good hour! — Вовремя! Кстати! В нужную минуту!
At a heat — За один раз. За один присест. Сразу. Подряд
At all — Совсем. Совершенно
At all costs — Любой ценой. Во что бы то ни стало
At all hazards — Во что бы то ни стало. Рискуя всем
At all points — Во всех отношениях. Повсюду
A tall story this! — Ну и небылица! Турусы на колёсах!
At a moment's notice — В кратчайший срок
At an easy pace — Не спеша
At any rate — По крайней мере. Во всяком случае
At any time! — Сию минуту! Сейчас же!
At a pinch — На худой случай. В крайнем случае
At a price! — Любой ценой! За любую цену!
At a rare bat — Очень быстро. В быстром темпе
At a run — Подряд
At a snail's gallop — Черепашьим шагом. Страшно медленно
At a snail's pace — Черепашьим шагом [ходом]. Как улитка (ползёт)
At a standstill — Ни взад ‹и› ни вперёд
At a stretch — Подряд. Без перерыва. За один присест. Одним духом
At a venture — Наугад. Наудачу. Наобум
At a white heat — В бешенстве. В ярости. В состоянии крайнего возбуждения
At bay — В безвыходном положении. В тупике
At best — В лучшем случае
At breakneck pace [speed] — Сломя голову. С головокружительной быстротой. С огромной скоростью
At choice — На выбор
At close quarters — Бок о бок. В тесном соседстве
At dawn — На рассвете. На заре
At day — На рассвете. На заре
At death's door — При смерти. На пороге смерти
At ease — Свободно. Удобно. Непринуждённо. Невозмутимо
At ease! (воен.) — Вольно!
At every pore — Весь. Целиком. С головы до ног
At every trifle — Чуть что
At every turn — На каждом шагу. Постоянно
At farthest — Самое позднее
At first blush (амер.) — С первого взгляда. На первый взгляд. Поначалу
At first hand — Непосредственно. Из первых рук
At first light — Чуть свет
At full blast — В полном разгаре (о работе)
At full gallop — Во весь опор
At full speed — С налёта. Полным ходом. На полной скорости. Во весь дух. Что есть духу. На всех парах
At full throttle — На полной скорости. На полной мощности
At gage — В качестве залога
At great cost of life — Ценою жизни
At hand! — Тут я! Здесь я! Вот я! Под рукой! Наготове!
At haphazard — Случайно. Наудачу. На авось. Наобум
At hazard — Наудачу. На авось. Наобум
At heart — В душе. По существу
A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich — Деньги не пахнут
At him side — Рядом с ним
A thousand apologies! — Тысячу извинений!
A throat of brass — Громкий голос. Труба иерихонская
A tidy sum — Кругленькая сумма
A tiny bit — Чуть-чуть
At last — В конце концов
At least — По крайней мере. По меньшей мере
At leisure — На досуге. В свободное время. Не спеша
At long last — В конце концов
At lower rates — По льготному тарифу (телефонный разговор)
At market price — По рыночной цене
At minimal cost — С наименьшими затратами
At most — Самое большое
At odd moments — Между делом
At once — Сразу. Тотчас. Немедленно
At one dash — С одного раза
At one fell swoop — Одним махом. В одночасье. В одно мгновение
At one's earliest convenience — При первой возможности
At one's ease — Свободно. Удобно. Непринуждённо
At one's fingertips — До кончиков пальцев
At one's own sweet well — Как вздумается
At one stroke — Одним [единым] махом
At one's wits' end — Дойти до точки
At one time — Однажды. Одно время
At random — И вкривь и вкось
At roost — В постели
At root — По существу
Atrophy of purse (шутл.) — Тощий кошелёк
A truce to jesting! — Довольно шуток! Хватит шутить!
A truer word was never spoken! — Совершенно верно! Правильно [верно] сказано!
At sea (амер.) — Незнание, что делать дальше. Замешательство. Растерянность. Конфуз. Столбняк
At second hand — Из вторых рук (получить информацию). Понаслышке
At sixes and sevens (амер.) — Беспорядок. Кто в лес, кто по дрова. Куча мала
Attagirl! — Как же, слышали уже!
Attend! — Слушай‹те›! Будь внимателен! Будьте внимательны!
Attention! — Внимание! Смирно! (воен.)
At that — Вдобавок. К тому ж
At that [this] rate — В таком случае. При таких условиях [обстоятельствах]
At ‹the› best — В лучшем случае
At ‹the› bottom — По существу. По сути дела. На самом деле. В глубине души
At the bottom of one's heart — В глубине души
At the break [crack] of dawn — Чуть свет
At the double! — Бегом марш! (команда)
At the drop of a hat (амер.) — Сразу. Немедленно. Тотчас
At the ebb of one's life — На закате дней
At the eleventh hour (библ.) — В последний момент
At the ends of the earth! — Чёрт знает где!
At the first — В первое время
At the first go-off — Вначале. Сперва. При первой попытке
At the first hint of daylight — Чуть свет
At the flood — В удобный [благоприятный] момент
At the foot of the class — Последние [самые плохие] ученики в классе
At their [our] disposal — В их [нашем] распоряжении
At their own pace — В своём ритме. Как захочется
At the jump (амер.) — Сразу. С самого начала
At the latest — Самое позднее
At the moment — В данную минуту. В данный момент
At the point of death — При смерти
At the present time (амер.) — Сейчас. В настоящее время
Пособие представляет собой школьный курс химии в виде расчетных и химических формул, пояснений к ним, а также уравнений реакций.Пособие составлено с учетом существующих в настоящее время стандартов среднего (полного) общего образования по химии для базового и профильного уровня. Материал пособия, соответствующий только профильному уровню, обозначен в тексте знаком «*».Пособие предназначено учащимся образовательных учреждений для повторения курса химии при подготовке к семинарам, зачетам, выпускным и вступительным экзаменам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данный справочник посвящен важнейшим вопросам современной иммунологии. В нем подробно рассматриваются различные иммунодефицитные состояния и методы их диагностики, все известные на сегодня болезни и расстройства иммунной системы, проблемы вакцинологии, традиционные и нетрадиционные методы лечения иммунной системы. Книга адресована практикующим врачам-иммунологам, а также широкому кругу читателей.
Многим гражданам, претендующим на пенсию, порой трудно понять, какой размер пенсии у них должен быть, когда возникает право на нее, куда следует обращаться за назначением пенсии, какие документы необходимо представить для расчета пенсии, как правильно документально оформить трудовой стаж… Ответы на эти и массу других вопросов вы сможете найти в этой книге.Особая ценность издания – в многочисленных примерах, где рассмотрены самые разнообразные варианты расчета и начисления пенсий, и перечне документов, необходимых для оформления всех видов пенсий.Рассчитано на широкий круг читателей.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Хозяйственное право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Хозяйственное право» в высших и средних учебных заведениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.