Краткий словарь трудностей английского языка - [3]
All ears — Ушки на макушке
Allegedly — Будто бы. Якобы
Alley cat — Бродячая кошка
All eyes — С квадратными [вытаращенными] глазами
All fares, please! — Платите за проезд! Прошу оплатить проезд!
All flesh — Всё живое. Всё смертное
All for our country! (амер.) — За нашу страну! (девиз штата Невада)
All for the best! — Всё к лучшему!
All Fools' Day — Первое Апреля (день смеха)
All found — На всём готовом
All-hallown Summer — Бабье лето
All Hallows' Day (амер.) — День всех святых (1 ноября)
All hands ahoy! (мор.) — Аврал! Все наверх!
All hands below! (мор.) — Все вниз!
All hands on deck! (мор.) — Все наверх!
All his fingers are thumbs — «Дырявые руки»
Alligator State (амер.) — Штат Аллигаторов (прозвище штата Флорида)
All in — Усталый. Измученный. Выбившийся из сил
All in a flutter — В волнении. В возбуждении
All in all (амер.) — В общем. Душа в душу. Итак
All in good time — Всё в своё время. Всему своё время
All in the same key — Монотонно. Однообразно
All-in wrestling — Вольная борьба без правил
All is bob! — Всё в порядке!
All is grist that comes to his mill — Ему всё впрок ‹идёт›
All is over! — Всё кончено!
All is ready! — Всё готово!
All made to a pattern — На одну колодку
All my eye ‹and Betty Martin›! (жарг.) — Сущий вздор! Чепуха! Глупости! Ерунда! Чушь ‹собачья›! Бред!
All nature! — Кого там только не было!
All night long — Всю ночь напролёт
All of a sudden — Ни с того ни с сего
All one knows — Всё, что возможно. Максимально. До предела возможностей
All one to somebody — Совершенно безразлично. Всё едино
All-or-none (амер.) — Категоричный
All outdoors (амер.) — Весь мир. Всё
All-outer (амер.) — Сторонник решительных [крайних] мер. Решительный [идущий напролом] человек
All over — Повсюду. Во всём. Кругом. Вокруг. Везде
All over the country — Везде. Повсюду
All over the shop — Повсюду
Allowance (амер.) — Еженедельные карманные деньги, выдаваемые ребёнку его родителями
Allow me ‹to help you›! — Позволь‹те› я помогу! Разреши‹те› помочь!
Allow me to welcome you! — Разрешите вас поприветствовать!
All pat like an exercise-book — Как по нотам
All right! — Ладно! Хорошо! Согласен! Идёт!
All right already! (амер.) — Да-да! (нетерпеливое согласие)
All rights reserved! — Авторские права заявлены! (официальная формула)
All righty already! (амер.) — Лады! (согласие с оттенком шутовства)
All round — Повсюду. Кругом. Вокруг. Повсеместно. Со всех сторон
All-round craftsman — Мастер на все руки
All Saints' Day (амер.) — День всех святых (1 ноября)
All serene! — Ладно! Хорошо! Идёт! Есть такое дело! Подходяще! Неплохо! Недурно! То, что надо! Всё в порядке!
All shook up (амер.) — Шухарной. Суетливый
All Sir Garnet! (жарг.) — Всё в порядке!
All skin and bones — Кожа да кости
All Souls' Day (амер.) — День поминовения усопших (2 ноября)
All's right with the word! — Всё хорошо!
All's well! — Проходи‹те›! (ответ часового, вахтёра и др.)
All's well that ends well — Конец — делу венец
All systems are go! (амер.) — Всё путём! Всё по плану!
All talk and no cider! (амер.) — Шума много, а толку мало!
All tarred with the same brush — На одну колодку
All that jazz (амер.) — Вся эта суета! Всё это джаз! Весь мир джаз!
All that may be — Вполне возможно
All the best! — Всех благ! Всего наилучшего!
All the best to you! — Всего хорошего!
All the better! — Тем лучше!
All the fat is in the fire! — Дело скверно‹е›! Быть беде!
All the fun of the fair — Большое веселье
All the lot — Всё и вся
All the more so — Тем более
All the news that's fit to print (амер.) — Все новости, которые стоит печатать (девиз газеты «Нью-Йорк таймс»)
All the rage — Последний крик [писк] моды. Модная вещь
All the same — Всё равно. Несмотря ни на что. И всё же
All the time — Всё время
All the very best! — Всего наилучшего!
All the vogue — Последний крик [писк] моды
All the world and his wife (шутл.) — Все без исключения. Большая компания. Много народу. Весь белый свет
All the year round — Круглый год
All things consorted (амер.) — Итак (означает переход к обобщению, к подведению итогов, резюме)
All to a man — Все до одного ‹человека›. Все как один
All to pieces — Изнурённый. Измученный. В изнеможении. С расшатанными нервами
All to the last man — Все как один
ALL TRAFFIC PAY TOLL AHEAD 1 MILE — Весь транспорт оплачивает проезд через 1 милю (объявление)
All wet (амер.) — Ошибочный. Неправильный
All will be well — Всё будет хорошо
All you are talking is a bullshit! (амер.) — Всё, что ты говоришь, чушь собачья!
All you know how — На всю железку. Изо всей мочи. Изо всех сил
A load off one's mind — Гора с плеч. Камень с души
Aloha! (амер.) — Алоха! Здравствуй! Привет! Пока!
Aloha State (амер.) — Штат любви (прозвище штата Гавайи)
A long shot (амер.) — Смелая попытка. Крупное дело. Что-либо, имеющее мало шансов на успех
Alongside of — Бок о бок
A lot of good that did! — Где ‹уж› там!
A lot you care! — Тебе [вам] и дела нет!
Alpha plus! — Отлично! Пять с плюсом!
Alright! (амер.) — Ладно! Хорошо! Согласен! Идёт!
Also-ran (амер.) — Проигравший (участник соревнования). Горе-чемпион. Ну и скакун! (о лошади)
Alumna (pl alumnae) (амер.) — Воспитанница (какого-либо учебного заведения)
В книге в занимательной форме описывается история чеканки китайских монет с изображением политических деятелей начиная с первых лет революции до прихода к власти коммунистов. В приложении даны советы и рекомендации по переводу надписей на китайских монетах, таблицы наиболее часто встречающихся на монетах иероглифов и примеры их чтения. Книга снабжена большим количеством иллюстраций.
Выбор и покупка подержанного автомобиля в России до недавнего времени были лотереей. Проигрыш в этой лотерее означал сотни тысяч рублей, выпущенных на ветер. Однако эта книга, представляющая собой краткое руководство по приобретению б/у машины, а также услуги нашего сервиса «АвтоКод» помогут свести риск нарваться на мошенников к нулю!
Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.
Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.
rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.