Краткий англо-русский разговорник - [2]
Come in, please! -- Входите, пожалуйста!
Sit down, please! -- Садитесь, пожалуйста!
Make yourself at home! -- Устраивайтесь поудобнее!
к) Благодарность
Thank you. -- Спасибо.
Thank you very much. -- Большое спасибо.
Thanks. -- Спасибо.
Many thanks. -- Большое спасибо.
I'm very much obliged to you. -- Я Вам очень обязан.
I'm very thankful to you. -- Я Вам очень благодарен.
Please, thank your sister for me. -- Пожалуйста, поблагодарите за меня Вашу сестру.
2. Язык
Do you speak English? -- Вы говорите по-английски?
German? -- по немецки?
French? -- по-французски?
Spanish? -- по-испански?
Russian? -- по-русски?
Can you speak Japanese? -- Вы можете говорить по-японски?
Chinese? -- по-китайски?
Hindi? -- на хинди?
Just a little. -- Немного.
I only know few words. -- Я знаю лишь несколько слов.
I don't speak English. -- Я не говорю по-английски.
My English is very poor. -- Мой английский очень плохой.
I speak English badly. -- Я плохо говорю по-английски.
You speak good English. -- Вы хорошо говорите по-английски.
You speak English with a slight (strong) Russian accent. -- Вы говорите по-английски с легким (сильным) русским акцентом.
You pronunciacion of English is practically faultless. -- Ваше английское произношение почти без ошибок.
What languages can you speak? -- На каких языках Вы говорите?
Where did you learn English? -- Где Вы изучали английский язык?
How long have you been learning English? -- Как долго Вы изучали английский?
I've been learning it for almost three years. -- Я изучал его почти три года.
Let's talk Russian. -- Давайте поговорим по-русски.
What's that called in Russian? -- Как это называется по-русски?
What's the Russian word for 'hot'? -- Что значит по-русски 'hot'?
I can't remember the Russian word for 'grass'. -- Я не могу вспомнить, как по-русски будет 'grass'.
Let's look up this word in my dictionary. -- Давайте поищем это слово в моем словаре.
How do you spell it? -- Как оно пишется?
Would you speak a little slower. -- Говорите немного помедленнее.
What does this word mean? -- Что значит это слово?
How do you pronounce it? -- Как Вы его произносите?
This is a slang word. -- Это жаргонное слово.
3. Страна и национальность
What country do you come from? -- Из какой страны Вы приехали?
I come from the U.S.A. -- Я приехал из США.
Canada. -- Канады.
England. -- Англии.
Spain. -- Испании.
South Africa. -- Южной Африки.
Russia. -- России.
I'm from Italia. -- Я из Италии.
Japan. -- Японии.
China. -- Китая.
I live in Novosibirsk. -- Я живу в Новосибирске.
This is my first visit to the U.S.A. -- Это моя первая поездка в США.
I've never visited other countries. -- Я никогде не был за границей.
How long are you going to stay in the U.S.A.? -- Как долго Вы собираетесь быть в США.
I hope to stay here for a few weeks. -- Я надеюсь остаться здесь на несколько недель.
What nationality are you? -- Вы кто по национальности?
Are you Russian or Ukrainian? -- Вы русский или украинец?
I'm Russian. -- Я русский.
My mother is German by nationality. -- Моя мать - немка по национальности.
He is an American subject. -- Он - гражданин США.
4. Время
What's the time, please? -- Скажите, пожалуйста, который час.
It's five o'clock. -- Пять часов.
It's exactly six. -- Ровно шесть часов.
It's half past three. -- Половина четвертого.
It's a quarter past two. -- Пятнадцать минут третьего.
It's five to seven. -- Без пяти семь.
It's five past seven. -- Пять минут восьмого.
Could you tell me the right time, please? -- Не скажете мне точное время?
What time is it? -- Сколько времени?
It's twelve noon (midnight). -- Двенадцать часов дня (ночи).
Oh, is it as late as that? -- Ох, уже так поздно!
Is it nine already? -- Уже девять часов?
My watch is ten minutes slow (fast). -- Мои часы отстают (спешат) на десять минут
My watch has stopped. -- Мои часы остановились.
We have plenty of time. -- У нас много времени.
He's late today. -- Сегодня он опаздывает.
Am I too early? -- Я не слишком рано?
You're late. -- Вы опоздали.
Hurry up! -- Поторопитесь!
Be quick! -- Быстрее!
What's the date today? -- Какое сегодня число?
What was the date yesterday? -- ;Какое вчера было число?
Today is the third of May. -- Сегодня - третье мая.
What's today? -- Какой сегодня день недели?
Today is Monday. -- Сегодня понедельник.
5. Погода
What's the weather like today? -- Какая сегодня погода?
It's a nice morning! -- Прекрасное утро!
It's a fine day, isn't it? -- Хороший день, не правда ли?
It was cloudy this morning. -- Сегодня утром было облачно.
The sky is clear. -- Небо чистое.
The sun is coming out. -- Выглянуло солнце.
The weather is getting warmer. -- Погода становится теплее.
It's splendid weather, isn't it? -- Прекрасная погода, не так ли?
I'm hot. -- Мне жарко.
It's raining very hard. -- Идет сильный дождь.
I'm wet through. -- Я совсем промок.
It's cold today. -- Сегодня холодно.
I feel terribly cold. -- Я ужасно замерз.
What's the forecast for today? -- Каков прогноз на сегодня?
6. Питание, рестораны, кафе
I've no appetite today. -- У меня сегодня нет аппетита.
I'm hungry / thirsty. -- Я хочу есть / пить.
I feel like eating something. -- Я бы что-нибудь съел.
Эта книга – первая в таком роде – представляет собою обширный обзор сказок в мировой литературе. Здесь дается православный анализ духовного и нравственного содержания произведений. Читатель найдет в книге множество рекомендаций, а также интересных и поучительных сведений, которые помогут верно сориентировать детей в многоликом и пестром мире, созданном сказочниками разных времен и народов.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Эта книга – первая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. В первый том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Чехов, Горький, Маяковский, Есенин, Платонов, Набоков и других. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.