Краткий англо-русский разговорник - [4]
-- Какие сигареты Вам нужны?
What size do you wear, please? -- Какой размер Вы носите?
What size, please? -- Какой размер?
This is not my size. -- Это не мой размер.
Does it fit all right? -- Это Вам подойдет?
May I try it on? -- Я могу это померить?
It seems to fit well. -- Кажется, это подойдет.
Do you want to take it? -- Будуте брать?
I'd like to pay cash. -- Мне бы хотелось заплатить наличными.
13. Деньги
I'm in money difficulties. -- У меня трудности в деньгами.
I'm short of money. -- У меня очень мало денег.
I have spent all my money. -- Я истратил все свои деньги.
I have only 10 dollars on me. -- У меня с собой только 10 долларов.
I have no change. -- У меня нет мелочи.
I have to borrow some money. -- Мне придется взять взаймы немного денег.
i'm not prepared to pay such a large sum. -- Я не готов платить такие большие деньги.
Unfortunately, I've left my all money at home. -- К несчастью, я оставил дома все свои деньги.
I'll try to save up some money. -- Я постараюсь сэкономить кое-какие деньги.
14. Разговор по телефону
I have to give a phone call. -- Мне нужно позвонить.
Please, may I use your phone? -- Я могу воспользоваться Вашим телефоном?
Hello, may I speak to Mr. Brown, please? -- Алло, я мог бы переговорить с мистером Брауном?
Yes, sir. Hold on, please. -- Да, одну минутку.
What's the minimum charge for calls to Moscow, please? -- Скажите, пожалуйста, каков минимальнгый тариф за звонок в Москву?
It's about 6 dollars for a three minute call. -- Это Вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный разговор.
15. В гостинице
I'm looking for a clean and cheap hotel room. -- Мне нужен чистый и недорогой номер в гостинице.
Have you any accommodations? -- У вас есть свободные номера?
Have you booked a room, sir? -- Вы заказывали номер заранее,
I'm afraid, every room is taken. -- Боюсь, что у нас все занято.
What kind of room do you want? -- Какой номер Вам нужен?
I want a single / double room. -- Мне нужен номер из одной / двух комнат.
Will that suit you? -- Этот Вам подойдет?
How long do you want to stay? -- Как долго Вы собираетесь здесь оставаться?
May I ask what the charge is? -- Сколько стоит этот номер?
Will you, please, fill in this form? -- Будьте любезны, заполните этот бланк.
Your room is number 25, and here is your key. -- Номер Вашей комнаты 25. Вот Ваши ключи.
Will you show me up to my room, please? -- Не могли бы Вы проводить меня в номер?
16. Ситуации в городе
Excise me, could you tell me how to get to ...? -- Извините, могу я у Вас спросить, как мне пройти к ...?
Am I right for ...? -- Я иду по направлению к ...?
Which way is it to ...? -- Как пройти к ...?
I've lost my way. -- Я заблудился.
You're going in the wrong direction. -- Вы идете неправильно.
I'm afraid, I've no idea. -- Боюсь, что я не знаю.
Which is the shortest way? -- Как пройти самым коротким путем?
How far do you think it is? -- Как далеко это, на ваш взгляд?
It's a very long way from here. -- Это очень далеко отсюда.
It's over two miles, I think. -- Я полагаю, что это не менее двух миль.
Which is the best way to get there? -- Как лучше всего туда добраться?
What bus must I take? -- На какой автобус я должен сесть?
Let me show you the way to the bus stop. -- Давайте я провожу Вас до автобусной остановки.
What's the name of this street? -- Как называется эта улица?
Where's the bus stop, please? -- Скажите пожалуйста, где находится остановка автобуса?
Does number 10 stop here? -- Десятый автобус здесь останавливается?
Which bus must I take to ...? -- На каком автобусе я мог бы добраться до ...?
How often do buses run from here? -- Как часто здесь ходят автобусы?
17. Путешествия
What trains are there to ...? -- Какие поезда идут до ...?
What time does train number ... leave / arrive? -- Когда отходит / прибывает поезд номер ...?
When does the train arrive to ...? -- Когда поезд прибывает в ...?
Where do I have to change? -- Где надо делать пересадку?
Where's the ticketing? -- Где касса?
What platform does train number ... leave from? -- От какой платформы отходит поезд номер ...?
How much does a ticket to ... cost? -- Сколько стоит билет до ...?
How many days is my ticket valid? -- Сколько суток действителен мой билет?
Call the porter, please. -- Позовите, пожалуйста, носильщика.
Here's my baggage. -- Вот мой багаж.
When does the next plane leave for ...? -- Когда следующий самолет на ...?
Where does the plane stop on the way? -- Где самолет делает посадку?
What's the fare to ...? -- Сколько стоит билет до ...?
Please, give me two economy class tickets to ... -- Дайте мне, пожалуйста, два билета до ... в экономическом классе.
What's the charge for excess baggage? -- Сколько я должен заплатить за лишний багаж?
How long does the flight take? -- Сколько продлится полет?
I feel sick. -- Мне плохо.
Please, give me some mineral water / paper bag. -- Дайте мне, пожалуйста, минеральной воды / гигиенический пакет.
18. Ситуации на таможне
Show me your passport, please. -- Покажите, пожалуйста, Ваш паспорт.
What is the purpose of your visit to this country? -- Какова цель Вашего приезда?
How long do you intend to stay?
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.