Краткие вести о скитаниях в северных водах - [37]

Шрифт
Интервал

В башне с левой стороны стоит статуя святого Николая[255]. Его лицо отлито из золота, а одежда — из серебра.

Дальше /90/ находится гробница Петра. Она сложена из красивых камней. Надпись на камне сделана золотой инкрустацией. Верхняя часть усыпальницы — дом с толстыми стенами, а нижняя выложена мрамором. Дом заключен в стеклянный футляр так, что ему можно поклониться снаружи.

К северу от усыпальницы, за рекой находится дворец наследника-царевича. Это шестиэтажное кирпичное здание. Однако [цесаревич] живет не здесь, а в царском дворце вместе с государыней.

Противоположная сторона, [куда выходит] понтонный мост, называется Васильевский остров. [находящиеся] там кварталы делятся на шесть линий. Восточную часть занимают магазины иностранных купцов, к северу от понтонного моста находится сокровищница[256], в которой выставлены сделанные из камня головы людей, а также уши, носы, руки, ноги, коровы, лошади, овцы, свиньи, собаки, олени и т. д. В июне и июле сокровищница открывается для общего обозрения. Говорят, что ее построил тоже Петр.

Говорят, что на этом же острове устроено место для экзекуций, но на нем наказывают только солдат, совершивших проступки; простых же людей наказывают в тюрьме.

К востоку от царского дворца находится монастырь Александра Невского. Этот монастырь красотой и величественностью постройки [своих] храмов отличается от всех других монастырей. Внутри монастыря имеется постройка вроде кладовой [размером] в 3-4 сажени с каждой стороны. Около нее по четырем сторонам и днем и ночью стоят четыре солдата с копьями в руках и неослабно охраняют [ее7. Говорят, что там покоятся останки царя[257].

С западной стороны [от дворца] построена теплица для выращивания трав и деревьев в зимнее время. Она представляет собой одно здание, изогнутое тремя коленами. Ее длина больше 25 тё (в наших мерах), а высоту можно себе представить, если там растут даже большие деревья. /91/ Земля под теплицей вынута, и там всегда жгут огонь.

Для измерения температуры имеются градусники[258] если становится слишком жарко, открывают окна и проветривают [помещение].

Вообще в столице такое множество всяческих необыкновенных и редкостных вещей, что не хватает слов все описать. [кодаю] пробыл там каких-нибудь девять месяцев и за это время увидел не более сотой доли того, что там есть. И поэтому написанное здесь — это лишь самые краткие сведения.

В "Географии"' говорится, что это место первоначально называлось Ингрия, или Ингерманланд[259]. Царский дворец впервые был здесь построен в 1702 г. (15 г. Гэнроку)[260]. За 150 лет до того эта местность была захвачена Швецией и в тот же год снова отвоевана [россией]. Поэтому здесь и был заложен город для укрепления границы. А поскольку основателем [его] был Петр, [город] назвали Петербургом. Он расположен на 60° северной широты и обращен к Финскому заливу. Раньше между Ладожским и Онежским озерами была лишь узенькая протока, по которой движение крупных судов было невозможно, вследствие чего здесь постоянно не хватало продовольствия и были очень плохие условия для торговли. А потом по приказу Петра в 1718 г. (3-й год Кёхо) начались работы по прокладке между этими озерами на расстоянии в 1617 ри (в наших мерах) каналов, по которым могли бы проходить крупные суда. Работа была завершена через 24 года, то есть в царствование второй царицы Анны[261]. На работах по прорытию каналов ежедневно использовалось 14 тысяч рабочих. После этого стало возможно перевозить здесь грузов сколько угодно, благодаря чему государство /92/ стало процветать, народ разбогател, соседние страны получили блага от того [канала], да и во всем мире нет никого, кто не думал бы об этом деле, как о величайшем благе.

Собственно говоря, эта местность является тремя островами, разделенными рекой Невой. Остров, на котором находится главный замок, называется Иени-Саари[262], или Хаасэн. Внешние стены главного замка образуют шестиугольник (это то, что в нашем тексте названо усыпальницей). Второй остров называется Адмиралтейским. Адмиралтейство — название правительственного учреждения[263]. [остров и] получил свое название потому, что здесь расположено учреждение, в котором обсуждаются правительственные дела. Снаружи здание это имеет форму пятиугольника (на карте города оно называется фунэгура — корабельная, помещение для кораблей). Здесь же стоит дворец для укрытия от летней жары (в нашем тексте он назван царским дворцом).

Третий остров называется Васильевским. Город в этом месте делится на двенадцать[264] [линий]. С [другими] двумя островами [он] соединяется понтонными мостами. Это место было застроено Екатериной Петровной[265]. [в городе] есть также монастырь Александра Невского. В нем покоятся останки Петра[266]. Они были помещены сюда в серебряном гробу по приказанию царицы Елизаветы. По форме монастырь напоминает двуглавого орла: центральное здание представляет собой тело орла, две башни — две главы, правое и левое здания — крылья. Поэтому он и по форме, и по величине отличается от всех прочих монастырей.

Площадь города 2 квадратных ри (в наших мерах), число домов — свыше тысячи.


Еще от автора Кацурагава Хосю
Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море

В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.


Рекомендуем почитать
Святой Франциск Ассизский

В книге Марии Стикко, переведенной с итальянского, читатель найдет жизнеописание святого Франциска Ассизского. Легкий для восприятия слог, простота повествования позволяют прочесть книгу с неослабевающим интересом. При создании обложки использована картина Антониса ван Дейка «Св Франциск Ассизский в экстазе» (1599 Антверпен - 1641 Лондон)


Мой отец Соломон Михоэлс. Воспоминания о жизни и гибели

Первый в истории Государственный еврейский театр говорил на языке идиш. На языке И.-Л. Переца и Шолом-Алейхема, на языке героев восстаний гетто и партизанских лесов. Именно благодаря ему, доступному основной массе евреев России, Еврейский театр пользовался небывалой популярностью и любовью. Почти двадцать лет мой отец Соломон Михоэлс возглавлял этот театр. Он был душой, мозгом, нервом еврейской культуры России в сложную, мрачную эпоху средневековья двадцатого столетия. Я хочу рассказать о Михоэлсе-человеке, о том Михоэлсе, каким он был дома и каким его мало кто знал.


Свеча Дон-Кихота

«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».


Адмирал Конон Зотов – ученик Петра Великого

Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.


Неизвестный М.Е. Салтыков (Н. Щедрин). Воспоминания, письма, стихи

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.


Морской космический флот. Его люди, работа, океанские походы

В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Значение дрона (Чим-и дрон)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.