Краткие вести о скитаниях в северных водах - [27]

Шрифт
Интервал

. Что касается расстояния, то точно сказать невозможно, ибо шли они кружным путем.

В 5-й день той же луны (9/20 октября) правительственный чиновник, находившийся на службе в Нэмуро, /59/ послал с гонцом донесение в Мацумаэ о прибытии чужеземного корабля[182],

В 19-й день десятой луны (21 [ноября] 1 декабря 1792 г.) в Нэмуро прибыли вассалы дома Мацумаэ Судзуки Кумадзо, Маэда Умонсйти и лекарь Като Кэнго[183]. К 5-му дню одиннадцатой луны (11/22 ноября) было закончено строительство временного помещения, [после чего] находившиеся на корабле люди сошли на сушу[184].

В последний день той же луны прибыли: инспектор надзора в чине кобито-мэцучэ Такусагава Дэндзи[185], чиновник строительного управления [гофусинъяку] Танабэ Ясудзо[186] и лекарь Имаи Гэнъан[187].

На следующий [год, год] быка (1793 г.), в 29-й день второй луны (29 [марта] 9 апреля) Дэндзи, Ясудзо и Гэнъан вернулись в Мацумаэ, а в 1-й день четвертой луны (2/13 мая) приехали чиновники надзора Мурата Хёдзаэмон[188] в чине окати-мэцукэ и Ота Хикобэй[189] в чине о кобито-мэцукэ, Иноуэ Тацуносукэ[190] и вассалы дома Мацумаэ Кондо Китидзаэмон, Кудо Хэйэмон[191] и Мураока Юсай[192].

2-го дня той же луны (30 [апреля] 11 мая) от болезни умер Коити[193]. В 8-й день той же луны Тацуносукэ и Умонсйти уехали в Мацумаэ.

В 3-й день пятой луны (31 [мая] 11 июня, дата точно соответствует записи в "Журнале" А. Лаксмана) прибыл корабль князя Мацумаэ "Тэйсё-мару". 5-го дня той же луны русские осматривали корабль "Тэйсё-мару"[194]. Имаи Гэнъан снова приехал в Нэмуро. Утром 7-го дня той же луны корабли вышли из Нэмуро[195]. На "Тэйсё-мару" были Хёдзаэмон, Хикобэй, Гэнъан, Китидзаэмон, Хэйэмон, Хэйкаку[196], а на русском корабле осталось лишь сорок человек, так как умер от болезни один матрос, а недавно умер и Коити. В дальнейшем пути [в качестве лоцманов] прибавилось еще два человека по имени Кюхати и Ивамацу. В 28-й день той же луны в час птицы (6 часов вечера 24 [июня] 5 июля) [корабли] вошли в гавань Аккэси[197].

2-го дня шестой луны в час зайца (6 часов утра 28 [июня] 9 июля). корабли оставили Аккэси и 4-го числа той же луны в час мыши (12 часов ночи) стали на якорь в море против Сирия во владениях Намбу. 6-го дня той же луны снялись с якоря и 7-го дня той же луны в час обезьяны (4 часа дня 3/14 июля) остановились в Кобуй, в Эсаси. В 8-й день той же луны в час овцы (2 часа дня 4/15 июля) вошли в гавань Хакодатэ.

10-го дня той же луны (6/17 июля) Адам попросил разрешения помыться в ванне[198]. Это было передано Тацуносукэ, он сказал, что это не сложно, и на следующий же день, 11-го числа, в доме у богатого купца Сиратори Синдзабуро[199] была устроена ванна. Адам, Ловцов, Кох, Алексей[200] и Кодаю вышли на берег и помылись. /60/ В доме у Синдзабуро все, начиная от отделки кабинета и до стульев и подушек для сидения, такое красивое, что Адам очень хвалил [его дом]. После ванны предложили угощение. Кушанья также очень понравились, они были так старательно и вкусно приготовлены, особенно шанхайские диковинные блюда.

17-го дня той же луны в час дракона (8 часов утра 13/24 июля) из Хакодатэ выехали в конных паланкинах Адам, Ловцов, Егор[201] Алексей, Кох[202] Трапезников, Бабиков, Полномочный, а также два русских матроса, два солдата, Кодаю, Исокити, Мурата Хёдзаэмон, Тояма Гэндзюро, Иноуэ Тацуносукэ, Имаи Гэнъан, Мацумаэ, Хэйкаку, Кудо Хэйэмон, Доя [шутич] Накаэмон, повар Ота Сэнсиро, Тамура Такуэмон. 20-го дня той же луны в час овцы (4 часа дня 16/27 июля) прибыли в Мацумаэ. Русские были поражены, с какой красотой украшены и отделаны покои в [доме] Мацумаэ. 21-го дня той же луны [прибывшие] были приняты двумя чиновниками надзора. 24-го дня той же луны (20/31 июля) унесенные морем, Кодаю и Исокити, были окончательно переданы чиновникам надзора[203].

Расстояния на суше и по морю

В 13-й день двенадцатой луны года тигра, старшего брата воды, во 2-й год Тэммэй (4/15 января 1783 г.) корабль вышел из Сиро-ко провинции Исэ, в 20-й день седьмой луны следующего года, [года] зайца, младшего брата воды (6/17 августа 1783 г.), [его] прибило к Амчитке.

18 июля года овцы (1787 г.) отплыли с Амчитки и 23 августа прибыли на Камчатку; этот морской путь [составил] 1400 верст.

15 июня года обезьяны (1788 г.) выехали оттуда и 1 июля того же года прибыли в Тигиль; путь через горы и реки [составив] 370 верст.

1 августа того же года /61/ отплыли из Тигиля, прошли 61 морем 800 верст и 31 августа того же года вошли в Охотскую гавань. 12 сентября того же года выехали оттуда и 9 ноября того же года прибыли в Якутск, [покрыв] расстояние в 1 013 верст.

13 декабря того же года выехали оттуда и прибыли в Иркутск 17 февраля года птицы (1789 г.). Расстояние — 2486 верст.

15 января года свиньи (1791 г.) выехали из Иркутска и, проехав 5823 версты, 29 февраля прибыли в столицу той страны Петербург. Там пробыли девять месяцев, получили разрешение вернуться на родину и 26 ноября того же года выехали оттуда. В Иркутск приехали 3 января года крысы (1792 г.), [покрыв] расстояние в 5823 версты.

20 мая того же года отправились дальше и, проделав на речном судне путь в 2486 верст, 19 июня в год крысы приплыли в Якутск. Оттуда отправились 2 июля того же года и 3 августа прибыли в Охотск, [оставив за собой] путь в 1013 верст.


Еще от автора Кацурагава Хосю
Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море

В двенадцатый месяц второго года Тэммэй, в год тигра, старшего брата воды, в 13-й день, в начале часа змеи из бухты Сироко вышел в море корабль "Синсё-мару. Штормом его занесло на Алеутские острова, откуда его капитан Кодаю и матросы совершили путешествие через всю Россию, в Питере были представлены императрице Екатерине II и с ее соизволения отправлены домой, в Японию. Домой добрались только трое. Со слов капитана Кодаю лекарь Куниакира составил эти записки. Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.


Рекомендуем почитать
Белая карта

Новая книга Николая Черкашина "Белая карта" посвящена двум выдающимся первопроходцам русской Арктики - адмиралам Борису Вилькицкому и Александру Колчаку. Две полярные экспедиции в начале XX века закрыли последние белые пятна на карте нашей планеты. Эпоха великих географических открытий была завершена в 1913 году, когда морякам экспедиционного судна "Таймыр" открылись берега неведомой земли... Об этом и других событиях в жанре географического детектива повествует шестая книга в "Морской коллекции" издательства "Совершенно секретно".


Долгий, трудный путь из ада

Все подробности своего детства, юности и отрочества Мэнсон без купюр описал в автобиографичной книге The Long Hard Road Out Of Hell (Долгий Трудный Путь Из Ада). Это шокирующее чтиво написано явно не для слабонервных. И если вы себя к таковым не относите, то можете узнать, как Брайан Уорнер, благодаря своей школе, возненавидел христианство, как посылал в литературный журнал свои жестокие рассказы, и как превратился в Мерилина Мэнсона – короля страха и ужаса.


Ванга. Тайна дара болгарской Кассандры

Спросите любого человека: кто из наших современников был наделен даром ясновидения, мог общаться с умершими, безошибочно предсказывать будущее, кто является канонизированной святой, жившей в наше время? Практически все дадут единственный ответ – баба Ванга!О Вангелии Гуштеровой написано немало книг, многие политики и известные люди обращались к ней за советом и помощью. За свою долгую жизнь она приняла участие в судьбах более миллиона человек. В числе этих счастливчиков был и автор этой книги.Природу удивительного дара легендарной пророчицы пока не удалось раскрыть никому, хотя многие ученые до сих пор бьются над разгадкой тайны, которую она унесла с собой в могилу.В основу этой книги легли сведения, почерпнутые из большого количества устных и письменных источников.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.


Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая.


Исторические записки. Том 1

«Исторические записки» древнекитайского историка Сыма Цяня (145-86? гг. до н. э.) — выдающийся памятник китайской историографии. До настоящего времени этот труд остается незаменимым источником разнообразных сведений о древнем Китае. В первый том вошли четыре главы «Основных записей» — первой части книги Сыма Цяня.


Исторические записки. Т. VII. Жизнеописания

Седьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145—87 гг. до н.э.) на русский язык. Том открывает 5-й и последний раздел памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания»). «Ле чжуань» включает в себя 70 глав биографий более 300 наиболее ярких и значительных фигур Древнего Китая. В книге 25 глав, персонажами которых являются выдающиеся политические деятели, философы, полководцы, поэты. Через драматические повороты личных судеб героев Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая в VI—III вв.