Кратер Десперадо - [26]

Шрифт
Интервал


Кронт вернулся нескоро.


— Похоже, нам повезло, — сказал он. — Ход длинный, полагаю, до следующей часовни. Не знаю, зачем это понадобилось строителям, но нам пригодится.


— Ты в своем уме? — возмутился Ральф. — Зачем нам лезть в эту вонючую дыру?


— От серого коняки уйдем. Не нравится мне, что он так к нам прицепился. Где это видано, чтобы конь так себя вел, — резонно возразил Кронт.


Ральф спрыгнул к Кронту.


— Может здесь еще худшие чудовища водятся, — сказал он, осматриваясь. — Давай разведаем сначала, Велена, ты жди наверху…


— Конь! — перевал его отчаянный крик девушки. — Конь!


С воплем она свалилась вниз, Ральф попытался подхватить ее и сам упал. Его меч со звоном откатился в сторону.


Было слышно, как цокают копыта по камням наверху.


Кронт неслышно пошел к ходу. Ральф помог Велене встать, поднял меч. Сейчас и думать было нечего, чтобы вылезать наверх, когда по руинам рыщет странное существо. Ральф с досадой вернул меч в ножны.


— Он словно из тумана возник, — дрожа, пролепетала Велена. — И холодом от него веет. Я наверх не полезу…


— Тихо, тихо, — Кронт успокаивающе потрепал девушку по плечу. — Пройдем тут, под землей, и он отстанет.


— Они будут нас ждать на выходе, — угрюмо проворчал Ральф.


— Ерунда.


Кронт рылся в своем мешке, пока не нащупал сальную свечку.


— Я так и знал, что нам свеча понадобится.


Узенький язычок пламени осветил неровные каменные стены в пятнах голубоватой плесени.


— Ну что, в путь? — нарочито бодро сказал наемник.


Через каждые пять шагов встречались ниши — некоторые пустые, другие с останками. Кто-то аккуратно разобрал скелеты: черепа высились горкой, как кочаны капусты на базаре, берцовые и лучевые кости были сложены наподобие поленницы дров.


— Склеп. Я же говорил… — сказал Ральф.


— Какая тебе разница?


Кронт шел впереди, освещая дорогу. Трепещущие тени ползли по стенам и сливались в густой мрак позади изгнанников. Желтые старые кости в нишах попадались все реже. Кое-где сквозь каменную кладку пробились узловатые корни, на полу росли серо-розовые грибы.


Ход поворачивал несколько раз, порой приходилось спускаться и подниматься по ступенькам. Изгнанники скоро потеряли чувство направления и надеялись, что все-таки идут на север. Свеча догорела до половины, когда они вышли в небольшую круглую комнату. Вдоль стен там стояли запыленные шкафы, в углу валялись обломки стола, а в центре, на веревке, привязанной к крюку для лампы, висел мертвец.


Плоть повешенного ссохлась и туго обтянула скелет. На плечах и животе темнели клочья полуистлевшей ткани. Кронт поднял свечу повыше, слегка прикоснулся к мертвецу. Гнилая веревка тут же оборвалась, и труп рухнул под ноги изгнанникам.


— Ты еще у него в карманах поройся, — мрачно предложил Ральф. — Любитель мертвечинки…


— А ты прав, — ухмыльнулся Кронт, склоняясь над трупом и осторожно обшаривая его одежду. — В дохлом виде люди часто симпатичнее, чем в живом. Мертвецы, по крайней мере, не занудствуют…


— Да-да, я уже понял. Для тебя лучшая компания — парочка вонючих трупов.


— Ага. Особенно приятны трупы аристократов, они воняют розами и сандалом! — Кронт рванул карман на ошметках суртука и торжествующе показал Ральфу добытые золотые монеты.


Осматрел он и шкафы. Дверцы отчаянно скрипели, когдаих открывали, но на полках обнаружились лишь залежи пыли.


— Нет здесь никаких кладов, — сказал Ральф. — Пойдем.


— Угу… Только свечка-то догорает. Придется идти в темноте, потом зажгу — осмотримся.


Они все вышли в северный коридор. Кронт плюнул на пальцы и сжал фитилек: крохотное пламя зашипело и погасло.


Ральф шел, слегка касаясь стены. Темнота давила, будто он навсегда ослеп, зато обострился слух и чувствительность кожи. Ральф слышал шаги и дыхание своих попутчиков, потрескивание и шорохи неведомых существ. Его пальцы болезненно остро ощущали каждую трещинку в стенах, стыки между камнями и мохнатую склизкую плесень.


Изгнанники потеряли чувство времени: иногда казалось, что они блуждают в темноте уже несколько дней, иногда — несколько часов.


В конце концов, они снова вышли в комнату. Кронт зажег огарок свечки. Тусклый огонек заставил изгнанников зажмуриться, а когда глаза привыкли к свету, все увидели, что выхода из комнаты нет. Они подошли к концу пути.


В комнатенке не было мебели, но не было и отверстия наверх.


— Ну вот, — злорадно произнес Ральф, сбрашивая мешок на землю и усаживаясь на него.


— Наверное, люк закрыт, — сказал Кронт.


Он осветил огарком потолок, но увидел лишь несколько трещин.


— Дерьмо!


— Сейчас нам придется идти назад в полной темноте, — сказал Ральф. — И все благодаря тебе.


— Ах, простите, что не послушал вашу светлость!


Кронт с досадой швырнул огарок в угол, тот зашипел, соприкоснувшись с землей, и погас.


Наверху послышалось ржание коня. Хруп, хруп — под копытами крошилась мозаика.


— Проклятье! — выругался Кронт.


Наверху грохотнуло.


— В проход, — закричала Велена. — В проход!


Ральф кинулся туда, где, как он помнил, находился проход, но ошибся. Он лихорадочно ощупывал стену и не находил выхода. С потолка начали сыпаться камни.


Сероватый осенний свет яростно ворвался через образовавшуюся дыру. Ральф беспомощно заморгал. Сквозь застлавшие глаза слезы, он видел проход, но было уже поздно. Вниз с оглушительным грохотом свалился взмыленный конь. По ногам скакуна текла кровь, он испуганно встал на дыбы.


Еще от автора Arrow Deadly
Термит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.