Красота от любви - [4]
- Хорошо.
Он снимает повязку, и солнце ударяет мне в лицо. Я чувствую его тепло на своей коже.
- Можешь открывать.
Ветер с океана дует мне в лицо. Я качаю головой, чтобы стряхнуть прядь волос. Выпрямившись, я смотрю перед собой и вижу великолепный пляжный дом.
Я жду, когда он хоть что-нибудь скажет мне, подсказку о том, что мы здесь делаем, но он молчит.
- Мы остановимся здесь?
- Да.
Он сияет, явно гордясь собой. Я надеялась провести медовый месяц в одном из лучших отелей Мауи, но это намного лучше.
- Тебе нравится?
Теперь я улыбаюсь, как чеширский кот, потому что терерь мы можем не беспокоиться о том, что можем кого-то потревожить .
- Ты шутишь? Я в восторге. И кому только это не понравится? – я оборачиваю руки вокруг его шеи. - Это намного лучше, чем отель.
- Это дом, о котором я тебе рассказывал. Дом моего детства.
Боже мой. Поверить не могу, что он привез меня в это место.
- О, Джек Генри.
- Я не мог приехать сюда со своей женой и не остановиться здесь.
Он был ограничен во времени, планируя наш медовый месяц. Поверить не могу, что это место было свободно.
- Тогда нам невероятно повезло, что он был доступен.
Он обнимает меня за талию и поворачивает лицом к дому. Он крепко обнимает меня.
- Он наш, Л. Я купил его для тебя. Это твой свадебный подарок, - я поворачиваюсь к нему. - Я хочу провести остаток своей жизни, создавая здесь счастливые воспоминания с тобой и нашими детьми.
Боже. Лучший муж в мире.
Глава 2
Джек Маклахлан
Когда-то я думал, что не хочу жену и детей, но только лишь потому, что не встретил правильного человека. Теперь я женат на идеальной женщине, и не могу дождаться, когда она станет матерью моих детей.
Я рад тому, что Л спросила меня, почему я хочу поскорее завести детей. Не уверен, что мне когда-нибудь хватило бы храбрости рассказать ей все. Страх. Это не то в чем человек любит признаваться, но в этом вся прелесть моих отношений с Л. Я могу обо всем ей рассказать.
Она поворачивается в моих объятиях и целует меня между словами.
- Ты. Просто. Потрясающий.
- Рад, что ты так считаешь, потому что ты застряла со мной до конца нашей жизни.
- Благополучно застряла. Есть разница.
Я смотрю, как лучи солнца играют на ее лице, и заправляю волосы ей за ухо.
- Ты правда счастлива?
- Сейчас я счастливее, чем когда-либо.
Я беру ее лицо в ладони и смотрю в ее золотисто-карие глаза. Я вижу искренность в ее взгляде и знаю, что она говорит правду. Единственная причина, по которой она вышла за меня замуж, это ее любовь.
- Не так, как я.
Я наклоняюсь, чтобы поднять ее на руки, отчего она вскрикивает.
- Думаю, сейчас самое время перенести свою жену через порог. Я хочу, чтобы ты посмотрела дом.
Я толкаю дверь ногой и захожу внутрь. Ставлю ее на ноги.
Планировка домика открытая, гостиная и кухня в одном месте. От того, что она молчит, я не могу понять нравится ей или нет.
- О чем думаешь?
- О том, как сильно люблю тебя, - говорит она, поворачиваясь ко мне. - Ты заботишься обо мне, - говорит она у моего рта, - Никто и никогда не делал этого для меня.
Жаль. О ней должны были заботиться любящие родители. Но к сожалению, она не получила той заботы, которой заслуживает, это сделало ее таким человеком, каким она является сейчас. Не знаю, как она не сломалась, а стала такой сильной и независимой. Интересно, какой бы она стала, если бы с ней обращались должным образом.
Я целую ее и беру за руку.
- Пойдем. Хочу показать тебе остальное.
Я начинаю с пяти маленьких спален, а затем веду ее к главной. Я прошу ее закрыть глаза. Одной рукой я прикрываю ей глаза, а другой веду её в центр комнаты. Мне нравится эта игра в прятки.
- Не подглядывай.
- Не буду. Я не обладаю рентгеновским зрением, поэтому сквозь твои руки я видеть не могу.
- Это точно, - я убираю руки, когда она оказывается напротив кровати. - Хорошо, можешь открывать глаза.
Она прерывисто дышит, когда сканирует комнату.
- Тебе нравится?
- Очень. Я не смогла бы выбрать что-то настолько совершенное, - она поворачивается в моих руках и скользит руками по плечам. - Или сексуальное.
Я доволен результатом, хоть она и отличается от нашей спальни в Авалоне.
Стены светло бежевые, почти белые. От них отражается утреннее солнце, даже с задернутыми шторами, так что не уверен, что мы сможем спать допоздна. Я не возражаю, потому что я жаворонок, но это может стать проблемой для Л, она любит поспать.
Мебель обита бледно-голубой и бежевой тканью. Мне не трудно представить, как красиво будет выглядеть эта спальня в свете свечей.
Я так рад, что ей понравилось.
- Дизайнер проделала отличную работу. Я предоставил ей полную свободу. Единственным требованием было сделать комнату романтичной.
- Миссия выполнена. Это невероятно, но здесь мне хочется проводить дни напролет с тобой.
- Тогда я должен мисс Ратледж бонус за хорошо проделанную работу.
Я беру ее за руку и веду в сторону небольшой гостиной, в которой стоит кресло с приставным столиком.
- Думаю здесь могла бы быть детская. Комната небольшая, но думаю здесь поместится кроватка и пеленальный столик. Может быть кресло-качалка в углу.
Она молчит, осматривая комнату, и я боюсь, что слишком давлю на нее. Это не входило в мои планы. С нашего разговора прошел всего час, она сказала, что подумает, поэтому я решаю отступить, чтобы не дай бог её не разозлить.
Меня зовут Джадд Мэтьюз, и у меня есть все: деньги, красивая внешность, успех. Фанаты покупают мою музыку и выкрикивают мое имя. У меня прекрасная жизнь… пока девочка не перевернет мой мир с ног на голову. Скарлетт Мэтьюз. Моя новорожденная дочь. Ее мать умерла, и в этом мире у нее нет никого, кроме меня. Эта хрупкая маленькая девочка не могла быть рождена от более неподходящего отца… пока Лейтон Митчелл не откроет мне глаза и не заставит взглянуть на вещи по-другому. Лейтон не типичный для меня тип женщины.
Они условились о трех месяцах...но их любовь не знала границ. Джек Маклахлан - винный магнат и несомненно один из самых желанных холостяков Австралии. Он прекрасно осведомлен о том, что такое запутанность в романтических отношениях, и поэтому он идет на крайние меры дабы избежать ссор. Он предпочитает простоту в качестве красивой собеседницы без всяких условий. Он выстраивает отношения так, будто заключает очередную деловую сделку, и поэтому они всегда сводятся к одному и тому же. Никаких долгих отношений.
Блю Макаллистер уничтожена. Ужасный случай, произошедший ещё в детстве, оставляет свой отпечаток: какое бы решение она ни принимала, всё сводится к одному - монстр должен предстать перед судом. Годами изучая товарищества, криминальные группировки лжецов, воров и убийц, Блю будет полагаться исключительно на свои навыки специального агента, чтобы поставить на место главу клана Брекенридж. Но возмездие напрямую связано с риском понести потери, в виде сына Брекенридж - пока грех не становится нечто большим, чем рассчитывала Блю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На протяжении трех месяцев Блю Макаллистер пытается скрыться от Синклера Брекенридж, но он находит её. Её бывший любовник, будущий лидер преступной организации, известной как Братство, сопротивляется своим чувствам к ней, и предпочитает наблюдать за своей любимой издалека. О чём она и понятия не имеет. Но вскоре ситуация полностью меняется. На его малышку ведется охота. Убийцы Абрама подбираются все ближе, и у него остается лишь одно решение, которое сможет уберечь Блю – сделать её своей женой. Кажется, что брак легко решит их проблему, но счастливое замужество длится недолго, когда они обнаруживают врагов за пределами Братства. Будет ли первоначальная месть стоить её сопутствующего ущерба?
Как ты можешь продолжать двигаться дальше, когда он - каждая песня, которую ты поешь? После того как Лорелин Прескотт уходит от любви всей её жизни, она возвращается в Нэшвилл, чтобы посвятить себя единственной мечте, забытая ею на время. Музыка была единственным способом, помогавшим ей отвлечься от боли потери Джека Генри. Но вместе со старой жизнью возвращаются и старые знакомые, и новые ожидания. Отказавшись от возмутительных требований продюссера, Лорелин тем самым ставит на своей карьере крест - пока неожиданная возможность не даст о себе знать.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…