Красный замок - [99]
Я ожидала, что вслед за моим замечанием последует фейерверк отрицаний столь эгоистичных мотивов Ротшильдов, однако Ирен просто кивнула:
– Всегда существует подобная опасность, когда работаешь на людей, имеющих власть, Пинк. Разве не так, Квентин?
– Хитрость заключается в том, чтобы способствовать хорошему делу и не участвовать в продвижении плохого, – пожал плечами Стенхоуп. – Я ничего не принимаю на веру и даже допускаю, что Годфри был изолирован от мира самими Ротшильдами, особенно в том случае, если его расследования пражских убийств вели в нежелательном для них направлении.
– Возможно также, – добавила Ирен, – что беспорядки в Париже были организованы с целью отвлечь внимание от происходящего в Уайтчепеле. И тогда кое-кому очень не понравится, что чиновники столь успешно скрывают их от публики и прессы.
– В этом случае, кстати, – встряла я, – присутствие представителя прессы окажется весьма к месту.
И снова Ирен удивила меня, кивнув в знак согласия:
– Столь сенсационное заявление лучше всего обнародовать в стране, которая не участвует в действии напрямую.
Не стану врать: сердце у меня забилось, когда я представила грядущие перспективы. Мне и раньше было ясно, что Ирен взяла меня с собой, чтобы контролировать мои действия и, вероятно, чтобы отчасти заменить Нелл, и такой расклад меня возмущал. Однако теперь я осознала, насколько полезной наставница может оказаться для меня, если поможет отправить репортаж в мою газету о грязных парижских делишках. И я тоже ей пригожусь, чтобы повлиять на могущественных работодателей, скрывающих истину ради собственной безопасности.
Мое изначальное восхищение примадонной, подпорченное недавней неразберихой, с триумфом вернулось обратно. Как и я сама, Ирен в конечном счете служила на благо общества. Впрочем, не помешает помнить и о собственных интересах, чтобы как следует послужить обществу в подходящий момент…
– Так или иначе, – продолжил Квентин, – я не могу предложить столь строгую схему, как те, что ты… и Нелл выстроили для английской и французской столиц. – Он махнул рукой в перчатке над картой Праги. – Как Лондон, Париж и большинство крупных городов мира, Прага разделена пополам рекой. Однако, в отличие от более крупных мегаполисов, Прага не столь однородна. На левом берегу Влтавы расположены сравнительно небольшие Мала Страна и Пражский Град, в то время как в восточной и южной частях города районы более протяженные.
Мы смотрели на указанные участки и с умным видом кивали, соглашаясь с очевидными фактами.
– Убийства в Уайтчепеле, – объясняла Ирен, – ограничены небольшой территорией печально известного, но довольно маленького участка в пределах не менее печально известного лондонского Ист-Энда. В Париже убийца держался правого берега, но зато охватил весь город на этой стороне.
– Здесь он также не пересекает реку, – сказал Квентин, – только тут у нас не Сена, а Влтава. И места преступлений до сих пор были ограничены многолюдным районом в излучине реки, к северо-востоку от Йозефова квартала в Старом городе до ратуши и к юго-востоку от Старо-Новой синагоги до Национального музея. Улицы древние, узкие и грязные, и очень просто исчезнуть в них… и из них.
– Как в Уайтчепеле, – добавила я.
– Было ли какое-либо из тел перемещено с места убийства, после чего его нашли на другой улице? – спросила Ирен.
– Никто не интересовался этим, – сказал Квентин. – Конечно, трупы обнаружили сразу же: их оставили прямо на улице, как и в Лондоне. А почему ты спрашиваешь? В Париже было по-другому?
– Некоторые тела перевезли в парижский морг для опознания. Хотя уайтчепелские жертвы тоже вскоре нашли свой путь в городские покойницкие, морг Парижа является не только официальным хранилищем мертвых тел, но и достопримечательностью. Если в Париже кого-то убивают, труп обязательно предъявят общественности, хоть и анонимно. И пока одно тело пытались уберечь от подобной анонимной демонстрации, в известный парижский музей восковых фигур сознательно принесли другой труп, заменив им муляж в экспозиции.
– Смело! – заметил Квентин почти с восхищением. – Но знаешь, в Уайтчепеле жертвы тоже не избежали всеобщего обозрения, пусть и не в столь очевидной форме. Гражданские убийства – не моя сфера компетенции, но ведь жертвы были обнаружены чуть ли не сразу после убийств, на открытых местах, где о них могли споткнуться самые обычные жители Уайтчепела, чья работа начинается в предрассветные часы или далеко за полночь, верно?
– Именно, – вставила я, желая присоединиться к дискуссии. – Все решили, что женщины брошены там, где были убиты, но их вполне могли притащить из-за угла к более людному месту. На некоторых участках полицейский патруль проходит каждые несколько минут или хотя бы раз в полчаса.
Снова вступил Брэм Стокер, так как наши размышления наконец-то коснулись его области знаний:
– Вы хотите сказать, что Потрошитель тщательно выстраивает сцену, будь то на Ханбери-стрит или у подножия Эйфелевой башни в Париже? Но чтобы тело появилось при свете рампы в самом начале акта, потребуется не только режиссер.
Наступило молчание. Никто не думал о Потрошителе как о режиссере.
Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».
Ирен Адлер вышла замуж и оставила сцену, но не остепенилась: авантюрный характер вновь толкает ее на поиски приключений.
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.
Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.
Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.
В жизнь примадонны вторгаются тени прошлого, и главная из них – знаменитая авантюристка, исполнительница «танца паука» Лола Монтес.