Красный замок - [159]
– Ну, если тебе действительно хочется… Ты же вроде не любишь Париж?
– О, там не так уж плохо, когда убийцы не особенно бесчинствуют. Я бы даже не отказалась вернуться на Всемирную выставку и посмотреть шоу «Дикий Запад», подняться на лифте на Эйфелеву башню и непременно посетить корабль-панораму, когда его вновь откроют для зрителей.
Последняя реплика была равносильна решимости всадника вновь вернуться в седло после болезненного падения с лошади.
В зеркале я увидела, как напряженное лицо Ирен разгладилось и даже слегка осветилось радостью.
– Мы непременно так и сделаем, когда вернемся, – пообещала она.
Примадонна, как и я, избегала бурного выражения эмоций, но все же ненадолго перестала заниматься моей прической и по-дружески сжала мне плечи.
Я дернулась.
– Ой, тебе больно? Бедная моя Нелл, тебя изрядно потрепало!
– Все пройдет, – стоически ответила я.
– Непременно.
– Только…
Ирен снова замерла.
– Я по-прежнему не знаю, что со мной происходило в то время, когда меня везли сюда, – пожаловалась я. – Годфри сказал, что меня усыпили хлороформом. Меня перевозили как животное, Ирен, без еды и почти без воды, в нечеловеческих условиях, и очнулась я уже здесь, голодная и грязная.
– Знаю, знаю, – страдальчески откликнулась она, склонившись ко мне, так что наши лица оказались рядом в зеркале, и продолжала, обращаясь к моему отражению: – Я сама сотни раз представляла себе все эти подробности. Настоящее варварство!
– Меня утешает единственная мысль: я слишком малопривлекательна, чтобы на меня кто-то покусился. Правда, как утверждает Татьяна, ее дрессированный Медведь не отказался бы и от мертвого тела. Не говоря уже про Джеймса Келли.
– Нелл. – Примадонна было снова положила руки мне на плечи, но тут же отдернула ладони, будто обжегшись. – Если бы с тобой случилось нечто подобное, ты бы потом чувствовала сильную боль. Были бы следы крови. Они были?
– Нет, – выдохнула я. – Синяки по всему телу, но крови не было.
– Тогда не волнуйся о том, чего не помнишь. – Она осторожно посмотрела на меня в зеркало: – И когда мы окажемся в Париже… как насчет рю де-ля-Пэ?
– В каком смысле?
– Не выделить ли нам время для небольшой экспедиции к мсье Ворту? Раз уж мы будем поблизости, почему бы не завернуть и туда?
И я поняла, что она пытается меня отвлечь хотя бы традиционной дамской дребеденью. Мне стало стыдно за свою слабость.
– Обязательно завернем! – твердо ответила я.
Подруга легонько прижалась ко мне щекой:
– Нас ждут великие дела!
Глава пятьдесят первая
Каждому свое
В своем человеческом воплощении Нелли Блай – стройная и быстрая в движениях брюнетка с запоминающейся игривой улыбкой. Она бойко ведет беседу и не лезет за словом в карман. Джентльмены от нее без ума.
Светский вестник (1885)
В тот вечер мы собрались за столом в библиотеке, будто на пикник. Годфри и Ирен принесли хлеб и похлебку, нарезали сыр и холодное мясо из кухни замка. Шерлок Холмс, в цыганском обличье по-прежнему разительно непохожий на чванливого лондонского детектива, расхвалил винную коллекцию отсутствующей Татьяны и выставил на стол две пыльные бутылки напитка редкой выдержки. Я чувствовала, что вскоре дело дойдет и до раскуривания трубки, но решила воздержаться от комментариев, раз уж сыщик принял немалое участие в спасении наших жизней.
Пинк, к моему удивлению, надела клетчатое платье скромного и практичного покроя, очень похожее на то, которое мне пришлось выбросить после кошмарного путешествия. Я будто увидела себя со стороны, и не могу сказать, что обрадовалась напоминанию о моем наряде и связанных с ним обстоятельствах.
Отцепив с шатлена маленький блокнот в серебряной оправе и карандаш, я положила их на стол рядом с собой.
– Не может быть, Нелл! – воскликнула Ирен, сооружавшая сандвич из жареного мяса и овечьего сыра. – Неужели подробности прошедших трех недель тоже запечатлены на этих страницах?
– Да, хотя мне и пришлось писать очень убористо и с массой сокращений, так что для чтения наверняка понадобится увеличительное стекло.
Карлик, прежде прислуживавший Татьяне, обиженно принялся подбирать с полу рассыпавшиеся салфетки, а затем предложил налить всем вина, но Шерлок Холмс перехватил у него инициативу.
Очевидно, сыщик также отвечал за содержание пленников, потому что вскоре, расправившись с куриным сандвичем, вытер руки салфеткой и начал:
– Несчастных заблудших овечек из массовки лучше всего будет отпустить на все четыре стороны. Будем надеяться, что без предводителей и средств к организации они постепенно придут в чувство.
– Разве нельзя принять какие-то более серьезные восстановительные меры? – с сомнением спросил Брэм Стокер.
– Допускаю, что можно, но кто будет этим заниматься? Захочет ли ваш герр Крафт-Эбинг, мадам Нортон, приехать в здешнюю глушь, чтобы изучать массовую истерию? Сомневаюсь.
– Он вовсе не мой, – скромно возразила Ирен.
Разоблаченный цыган элегантно взмахнул рукой, отметая все возражения, – жест, который мало вязался с его ролью.
– В моем представлении он навсегда останется вашим, мадам. Не знаю, должен ли я вам как-то отплатить за ознакомление с таким сгустком психического нездоровья, но уверен, что эти сведения еще не раз пригодятся мне в работе. Далее, что касается Лупеску, то коллеги-церковники наверняка подвергнут его суду и, возможно, наказанию, хотя вряд ли подробности его преступлений выйдут за пределы селения. Сейчас наша главная проблема состоит в том, что ближайший телеграф находится в уездном центре Орадя, в двух днях пути отсюда.
Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.
Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Влиятельный богач, его жадные до наследства дети, погрязший в грязных делишках князь, посвящённый в хозяйские секреты дворецкий, местный доктор, невероятно красивая баронесса и знаменитый сыщик. Нечасто подобная компания собирается в уездном городе. И ещё реже всё заканчивается жутким убийством. Сможет ли граф Соколовский на этот раз справиться в крайне запутанном деле? Графу необходимо разобраться в сложных семейных конфликтах, справиться с собственными демонами, пробиться сквозь тьму предположений и суеверий.
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Оперная дива и блестящая авантюристка Ирен Адлер, героиня цикла романов Дуглас, вновь отправляется в Прагу, чтобы раскрыть зловещий заговор.
Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.
Ирен Адлер вышла замуж и оставила сцену, но не остепенилась: авантюрный характер вновь толкает ее на поиски приключений.