Красный замок - [147]
– Увы, я лишь путешественник и собиратель причудливых легенд, – холодно поклонился писатель. – Пожалуй, я добавлю вас в свой список персонажей, например в качестве колдуньи.
– О, да вы, кажется, поинтереснее зануды адвоката, – расхохоталась русская. – Но я бы предпочла быть не колдуньей, а суккубом.
По неизвестной мне причине Брэм Стокер покраснел, как неопалимая купина.
Татьяна откинулась назад и отодвинула желтую тетрадь, как, насытившись, отодвигают тарелку.
– Не знаю, что с вами делать, дорогие гости, – заявила она.
Наконец взгляд ее обратился на цыгана, в обличье которого среди нас находился Шерлок Холмс. Сейчас он напоминал поведением пеструю птицу: вертел головой, взглядывая то на одно лицо, то на другое, будто пытался понять суть разговора, не слыша его.
– Цыгане никогда не предают, если им достаточно заплатить, – произнесла злодейка задумчиво. – Однако меня беспокоит, что тебе пока не заплатили…
Шерлок Холмс прищурился, будто бы читая по губам, потом пожал плечами, улыбнулся и взглянул на меня.
– Чем вы его подкупили? – спросила Татьяна, не сводя глаз с так называемого Сезостриса.
– Добросердечием? – предположила я. – Тому, кто лишен речи, часто не достается и душевной теплоты.
– Добросердечием! Именно подобную чушь я и ожидала от вас услышать. Вы действительно невероятная особа. Буду рада ознакомить вас с проходящим внизу ритуалом.
– Мне уже случалось видеть его, – сказала я.
– Но не в качестве участницы.
Я с удивлением заметила, что мужчины – за исключением полковника Морана – напряглись, как взведенные ружья.
Сама же я разозлилась гораздо сильнее, чем испугалась, хотя страх оказаться жертвой безумного обряда преследовал меня со времени похищения.
В отличие от нашей противницы, мне было известно, что у Шерлока Холмса есть пистолет, а Годфри и Брэм вооружены ножами, не говоря уже о проверенной шляпной булавке. Да и у меня самой сохранился нож Джеймса Келли. Конечно, четверо – жалкая горстка по сравнению с ревущей толпой, собравшейся в замке, но я не забыла тот, другой ритуал, когда Буффало Билл и его отважный товарищ Красный Томагавк буквально разорвали ряды последователей культа, в то время как вооруженные до зубов агенты Ротшильда лишь пятились в ужасе. Единственный выстрел был сделан не ими, а Ирен. Мне пришла в голову мысль, что даже небольшая группа решительных людей – лучшая защита, чем армия сомневающихся. Ведь сомнение есть не что иное, как недостаток смелости.
Если Татьяне не удастся напугать нас, она не сможет победить.
Не знаю, задумывалась ли она об этом. Во всяком случае, ей явно не пришло в голову, что мы можем быть вооружены не только мужеством.
– Вызовите конвой и сопроводите наших гостей на церемонию, – приказала русская полковнику Морану.
Тот замялся:
– Я бы не желал увидеть, как европейцев…
– Как и у меня, у вас нет родины, полковник. Мы не принадлежим ни к какому континенту, мы отдельный остров и сами задаем правила. Созывайте участников торжества.
Старый охотник вышел из зала, а мы остались в молчании. Самодовольство интриганки – или ее презрение к нам – начисто лишило ее подозрений, что кто-то из нас может быть вооружен, а тем более все четверо.
– Полюбуйтесь этой сценой, – сказала Татьяна. – Как безумен род людской!
Холодок пробежал у меня по спине, когда я поняла, что она цитирует пьесу Шекспира «Сон в летнюю ночь», где среди действующих лиц есть царица эльфов Титания. Она влюбляется в портного, которому ее властитель Оберон (полковник Моран?) дал ослиную голову, чтобы проучить упрямую царицу. Тогда Годфри отведена роль Заморыша? А плутишка Пэк, в таком случае… Шерлок Холмс? Кто же я? Несчастная Елена, вероятно. А Ирен? Ипполита, царица амазонок. А Пинк? Гермия, в которую влюблены Деметрий и Лизандр – Квентин и Брэм Стокер? Или, хуже, Джеймс Келли и Медведь?
– Боже, боже, – пробормотал рядом со мной Брэм Стокер, впервые за вечер впадая в отчаяние. – Как же я, проклятый театральный дурак, забыл, что сегодня за день! Двадцать первое июня – летнее солнцестояние. Древний языческий праздник.
Мне было едва слышно его самоуничижительное бормотание, но этого оказалось достаточно, чтобы отвлечь разум от лихорадочных размышлений о пьесе Шекспира. Даже я знала, что языческие праздники – идеальное время для сатанинских ритуалов.
– А ты правда немой или просто слишком хитер? – спросила Татьяна после затянувшейся паузы, разглядывая Шерлока Холмса в его цыганском одеянии. – Или, наоборот, чересчур глуп?
Сыщик, к его чести, кивал и добродушно улыбался, выслушивая вопросы хозяйки и делая жесты, которые могли быть цыганскими знаками или попыткой немого изобразить ответ.
– Жаль, что вы не сможете остаться здесь, – сказала она нам, извлекая из складок тяжелого бархатного платья богато украшенный револьвер, гораздо более весомый и живописный, чем тот, которым много лет обходилась Ирен. – Слишком много незваных гостей приближается к замку, и нам придется удалиться раньше, чем задумано. Вам тоже, но не туда, куда вы рассчитываете. – Злодейка поднялась, положила револьвер на стол перед собой и набросила на плечи черную шерстяную накидку, висевшую на спинке кресла. – Правда, я считаю, мисс Хаксли заслужила напоследок повидать Потрошителя, недаром же она так долго с ним флиртовала.
Благодаря дневникам Пенелопы Хаксли, подруги блистательной Ирен Адлер, перед читателем предстает новая, яркая и убедительная трактовка событий, описанных в рассказе Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии».
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы.
Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления.
Ирен Адлер и ее верная компаньонка Нелл Хаксли начинают расследование жестокого двойного убийства в парижском доме свиданий.
Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Оперная дива и блестящая авантюристка Ирен Адлер, героиня цикла романов Дуглас, вновь отправляется в Прагу, чтобы раскрыть зловещий заговор.
Ирен Адлер, примадонна с железным характером, вновь переходит дорогу прославленному детективу с Бейкер-стрит.
Ирен Адлер вышла замуж и оставила сцену, но не остепенилась: авантюрный характер вновь толкает ее на поиски приключений.