Красный павильон - [38]
— Я знаю множество парней, которые ухватились бы за эту возможность! — Ма Джунг сказал задумчиво. — Включая меня самого!
— Рад, что я — не вы! — заметил Киа с омерзением.
— И наоборот!
— Наоборот? — медленно повторил поэт, сморщив лоб и нахмурив брови.
Указывая скрюченным пальцем попеременно то на Ма Джунга, то на себя, он пробормотал:
— Вы… я… Вы… я, — затем внезапно заорал, — вы оскорбляете меня, господин!
— Вовсе нет! — сказал Ма Джунг беззаботно. — Ты только что ошибся при подсчете.
— Извиняюсь, — сказал с трудом Киа. — Я очень поглощен своими печалями.
— Ну, и что ты собираешься делать?
— Я не знаю! Если бы только я имел деньги, я бы купил эту девушку и исчез. Я бы также сделал этим любезность Тао; вы знаете, он без ума от дочери Фенга; только он не хочет показывать этого.
Наклонившись к Ма Джунгу, он хрипло прошептал:
— Видите ли, господин Тао стесняется.
Ма Джунг тяжело вздохнул.
— Теперь послушай в виде исключения человека, умудренного жизненным опытом, юноша! — сказал он возмущенно. — Ты и Тао и все вы, сверхщепетильные чистюли, только усложняете простые вещи для себя и для других. Я скажу тебе что делать. Ты женишься на дочери Фенга, дашь ей все, что имеешь, на один месяц, до тех пор, пока она не насытится как женщина и не станет умолять тебя о небольшой передышке. Тогда ты согласишься; она получит передышку, но ты не сможешь ее выдержать до конца, и поэтому ты купишь себе девку, и твоя жена будет тебе благодарна и другая девка будет тебе благодарна, и обе они будут настолько спокойны или беспокойны, насколько ты захочешь. Затем ты идешь и покупаешь себе третью жену; так, чтобы ты всегда мог предложить игру в домино для четырех человек, когда они начнут докучать; именно так и поступает мой начальник, судья Ди, с тремя его женами, а он — ученый грамотей и большой вельможа. И, так как я упомянул его, мне лучше идти!
Он приложил кружку с вином к губам и опустошил ее.
— Благодарю за компанию! — сказал он и ушел, оставив возмущенного поэта подыскивать подходящий ответ.
Глава 14
После того, как судья Ди покинул квартал куртизанок, он пошел прямо к дому Фенг Дэя. У ворот он предъявил свою большую официальную визитную карточку управляющему домом. Вскоре после этого Фенг выбежал на передний двор встретить нежданного гостя. Он с надеждой спросил, есть ли какие-нибудь успехи в деле.
— Да, — спокойно сказал судья Ди, — некоторые факты прояснились. Однако, прежде чем принимать официальные действия, я хотел бы обсудить эти дела с вами. И также с вашей дочерью.
Фенг быстро взглянул на него. Он сказал медленно:
— Я понимаю это так, что Ваша Честь хочет, чтобы беседа была конфиденциальной? — Когда судья Ди кивнул, он продолжал, — позвольте мне проводить Вашу Честь в садовую беседку, где вы разговаривали с господином Тао этим утром.
Он отдал распоряжения управляющему, затем проводил судью через роскошные залы и коридоры в сад, расположенный с другой стороны особняка.
Когда они сели за маленький чайный столик, слуга налил две чашки и затем удалился. Вскоре хрупкая фигурка Нефритового Кольца появилась на садовой дорожке. На ней было то же простое черное платье.
После того, как Фенг представил свою дочь судье, она встала около кресла отца, скромно опустив глаза.
Судья Ди откинулся в кресле. Тщательно разглаживая свою длинную черную бороду, он сказал Фенгу:
— Мне сказали, что академик Ли Льен, встретив вашу дочь, когда их джонки столкнулись, проникся бесчестными намерениями по отношению к ней. Мне также сообщили, что позже он прислал ей записку, в которой говорилось, что, если она не посетит его в Красном павильоне, он огласит некоторые факты, касающиеся преступления, якобы совершенного прежде вами. Наконец, что вас видели около Красного павильона той ночью, когда академик умер. Эти заявления соответствуют истине?
Фенг очень побледнел. Он кусал губы, подыскивая слова. Внезапно его дочь подняла глаза и сказала спокойно:
— Конечно, это правда. Бесполезно отрицать это, отец; у меня давно было предчувствие, что все это всплывет. — Фенг хотел что-то сказать, но она быстро продолжала, глядя судье прямо в глаза, — вот что случилось. В ночь столкновения джонок академик настоял на том, чтобы извиниться передо мной лично. Он говорил достаточно вежливо, но, как только моя служанка вышла принести нам чаю, его поведение стало оскорбительным. Он осыпал меня притворными похвалами, говорил, что, так как наши джонки будут стоять бок о бок всю ночь, мы также могли бы провести время с пользой. Этот человек был так уверен в своем обаянии и важности, что ему не приходило в голову, что я могу отказаться переспать с ним. А когда я отказалась в недвусмысленных выражениях, он впал в ужасную ярость и поклялся, что он все равно будет обладать мной, хочу я этого или нет. Я ушла, оставив его, и спустилась в каюту, заперев дверь изнутри. Когда я пришла домой, я не рассказала об этом отцу; я боялась, что он поссорится с академиком и наживет себе неприятности. Весь этот случай не стоил этого; тот человек явно был пьян.
Однако в полдень того дня, когда он ночью умер, жалкий негодяй прислал мне записку, общий смысл которой вы знаете.
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
За ослепительным фасадом Версаля времен Людовика XVI и Марии Антуанетты скрываются грязные канавы, альковные тайны, интриги, заговоры и даже насильственные смерти… Жестокие убийства разыгрываются по сюжетам басен Лафонтена! И эти на первый взгляд бессмысленные преступления – дело рук вовсе не безумца…
Богатый и влиятельный феодал господин Инаба убит ночью в своем доме в самом центре Эдо. Свидетелей нет, а рядом с телом обнаружено кровавое пятно в форме бабочки-оригами. Кому понадобилась смерть господина Инабы?.. Судья Оока, его пасынок Сёкей и самурай Татсуно отправляются по следам преступников. Но злодей, как это часто случается, оказывается совсем рядом.
Зампреду ГПУ Черногорову нужен свой человек в правоохранительных органах. Как никто другой на эту роль подходит умный и смелый фронтовик, с которым высокопоставленный чекист будет повязан кровными узами.Так бывший белогвардейский офицер Нелидов, он же – бывший красный командир Рябинин, влюбленный в дочь Черногорова, оказывается в особой оперативной группе по розыску банды знаменитого Гимназиста. Налетчики орудуют все наглее, оставляя за собой кровавый след. Приступая к сыскной деятельности, Рябинин и не догадывается, какой сюрприз приготовила ему судьба.
Итак, снова здравствуйте. Позвольте представиться – Александр Арсаньев, ваш покорный слуга. И снова хочу представить на ваш суд очередной «шедевр» литературного творчества моей пра-, пра-, пра-… тетушки по отцовской линии – Екатерины Алексеевны Арсаньевой.На данный момент вышло уже четыре тома, в которых моя дорогая tante расследует различные преступления. Сейчас на ваш суд я представляю пятое произведение.
Перед вами — история «завещания» Тициана, сказанного перед смертью, что ключ к разгадке этого преступления скрыт в его картине.Но — в КАКОЙ?Так начинается тонкое и необычайное «расследование по картинам», одна из которых — далеко «не то, чем кажется»...
В книге В. Новодворского «Коронка в пиках до валета» рассказывается об известной исторической авантюре XIX века — продаже Аляски. Книга написана в жанре приключенческо-детективного романа.Аляска была продана США за 7200000 долларов. Так дешево?.. Да нет! — гораздо дешевле, если сосчитать, сколько человеческих жизней, сколько сил стоила она России! А, пожалуй, и не так дешево, если принять в расчет, сколько кроме этих 7200000 долларов рассовало американское правительство по карманам разных «влиятельных» особ, стоявших на разных ступенях царского трона.
Судья Ди приступает к обязанностям судьи и наместника округа Пуян, и перед ним сразу же встают сложные задачи: он должен раскрыть дело об изнасиловании и убийстве, выяснить, что скрывают монахи богатого буддийского монастыря, и разобраться в хитросплетениях вражды двух семей, длящейся много лет. Художник Екатерина Скворцова. .
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.